フレーズ集

ja 銀行で   »   ko 은행에서

60 [六十]

銀行で

銀行で

60 [예순]

60 [yesun]

은행에서

eunhaeng-eseo

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 韓国語 Play もっと
口座を 開きたいの です が 。 계좌를 ----싶-요. 계__ 만__ 싶___ 계-를 만-고 싶-요- ------------ 계좌를 만들고 싶어요. 0
g--jwa-e-- man---lg- s-p-e---. g_________ m________ s________ g-e-w-l-u- m-n-e-l-o s-p-e-y-. ------------------------------ gyejwaleul mandeulgo sip-eoyo.
パスポートは これ です 。 이- 제 여-이에-. 이_ 제 여_____ 이- 제 여-이-요- ----------- 이건 제 여권이에요. 0
ige-- j- y-o-w----e-o. i____ j_ y____________ i-e-n j- y-o-w-n-i-y-. ---------------------- igeon je yeogwon-ieyo.
これが 私の 住所 です 。 그-고--- 제-주소-요. 그__ 이_ 제 주____ 그-고 이- 제 주-예-. -------------- 그리고 이건 제 주소예요. 0
geuli-o -ge---j- ju--ye--. g______ i____ j_ j________ g-u-i-o i-e-n j- j-s-y-y-. -------------------------- geuligo igeon je jusoyeyo.
口座に 現金を 入金 したいの です が 。 제-계-- -- ---- -어요. 제 계__ 돈_ 입___ 싶___ 제 계-에 돈- 입-하- 싶-요- ------------------ 제 계좌에 돈을 입금하고 싶어요. 0
j-----j-a-- -----u--i-----------i---o-o. j_ g_______ d______ i_________ s________ j- g-e-w--- d-n-e-l i-g-u-h-g- s-p-e-y-. ---------------------------------------- je gyejwa-e don-eul ibgeumhago sip-eoyo.
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。 제 계좌-- -을 인출-고 싶어요. 제 계___ 돈_ 인___ 싶___ 제 계-에- 돈- 인-하- 싶-요- ------------------- 제 계좌에서 돈을 인출하고 싶어요. 0
j--gyejwa----o d---e-l i---ulh--- -ip--oyo. j_ g__________ d______ i_________ s________ j- g-e-w---s-o d-n-e-l i-c-u-h-g- s-p-e-y-. ------------------------------------------- je gyejwa-eseo don-eul inchulhago sip-eoyo.
口座明細書を お願い します 。 은행 -------러-왔--. 은_ 명___ 가__ 왔___ 은- 명-서- 가-러 왔-요- ---------------- 은행 명세서를 가지러 왔어요. 0
eu--ae----ye----es-ole-l-gaji-----------yo. e_______ m______________ g______ w_________ e-n-a-n- m-e-n-s-s-o-e-l g-j-l-o w-s---o-o- ------------------------------------------- eunhaeng myeongseseoleul gajileo wass-eoyo.
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。 여----표--현금으로-바-고 -어요. 여__ 수__ 현___ 바__ 싶___ 여-자 수-를 현-으- 바-고 싶-요- --------------------- 여행자 수표를 현금으로 바꾸고 싶어요. 0
y-oh-en--a-sup-ole-l ------eu----l---akk-go-si---o--. y_________ s________ h_____________ b______ s________ y-o-a-n-j- s-p-o-e-l h-e-n-e-m-e-l- b-k-u-o s-p-e-y-. ----------------------------------------------------- yeohaengja supyoleul hyeongeum-eulo bakkugo sip-eoyo.
手数料は いくら ですか ? 수----얼---? 수___ 얼____ 수-료- 얼-예-? ---------- 수수료는 얼마예요? 0
s----yone-----l-ay-yo? s__________ e_________ s-s-l-o-e-n e-l-a-e-o- ---------------------- susulyoneun eolmayeyo?
どこに サイン すれば いいです か ? 어-에--인-- --? 어__ 사___ 해__ 어-에 사-해- 해-? ------------ 어디에 사인해야 해요? 0
e---e sai-h---- -ae--? e____ s________ h_____ e-d-e s-i-h-e-a h-e-o- ---------------------- eodie sainhaeya haeyo?
ドイツからの 送金を 待って います 。 독--서의-송금- -다-고--어요. 독____ 송__ 기___ 있___ 독-에-의 송-을 기-리- 있-요- ------------------- 독일에서의 송금을 기다리고 있어요. 0
dog-il--se-ui -o--------eul -i-a-i-- is---o--. d____________ s____________ g_______ i________ d-g-i---s-o-i s-n---e-m-e-l g-d-l-g- i-s-e-y-. ---------------------------------------------- dog-il-eseoui song-geum-eul gidaligo iss-eoyo.
これが 私の 口座番号 です 。 이건-제 계-번-예-. 이_ 제 계______ 이- 제 계-번-예-. ------------ 이건 제 계좌번호예요. 0
i-----j--g---w--eo-h-ye-o. i____ j_ g________________ i-e-n j- g-e-w-b-o-h-y-y-. -------------------------- igeon je gyejwabeonhoyeyo.
入金は ありました か ? 돈이-도착했어-? 돈_ 도_____ 돈- 도-했-요- --------- 돈이 도착했어요? 0
don-i-d-c--gh--ss----o? d____ d________________ d-n-i d-c-a-h-e-s-e-y-? ----------------------- don-i dochaghaess-eoyo?
これを 両替 したいの です が 。 환-하고 싶어요. 환___ 싶___ 환-하- 싶-요- --------- 환전하고 싶어요. 0
hw----on-ago -ip-e-y-. h___________ s________ h-a-j-o-h-g- s-p-e-y-. ---------------------- hwanjeonhago sip-eoyo.
米ドルが 要ります 。 미국 -러가 필요-요. 미_ 달__ 필____ 미- 달-가 필-해-. ------------ 미국 달러가 필요해요. 0
mi-u----l-e--a-pi--y---eyo. m____ d_______ p___________ m-g-g d-l-e-g- p-l-y-h-e-o- --------------------------- migug dalleoga pil-yohaeyo.
小額 紙幣で お願い します 。 작- -위- 지-로 주시겠어-? 작_ 단__ 지__ 주_____ 작- 단-의 지-로 주-겠-요- ----------------- 작은 단위의 지폐로 주시겠어요? 0
jag---n--an-w-ui--i-y-l- ----g-s-----o? j______ d_______ j______ j_____________ j-g-e-n d-n-w-u- j-p-e-o j-s-g-s---o-o- --------------------------------------- jag-eun dan-wiui jipyelo jusigess-eoyo?
ATMは ここに あります か ? 현- 인출-가 있--? 현_ 인___ 있___ 현- 인-기- 있-요- ------------ 현금 인출기가 있어요? 0
hyeonge-m--nc-ul-iga-iss--o-o? h________ i_________ i________ h-e-n-e-m i-c-u-g-g- i-s-e-y-? ------------------------------ hyeongeum inchulgiga iss-eoyo?
引き出し 限度額は いくら です か ? 돈- --나-인---수--어-? 돈_ 얼__ 인__ 수 있___ 돈- 얼-나 인-할 수 있-요- ----------------- 돈을 얼마나 인출할 수 있어요? 0
d-n-eul -ol--na-in-h-l-a- su-i-s--o--? d______ e______ i________ s_ i________ d-n-e-l e-l-a-a i-c-u-h-l s- i-s-e-y-? -------------------------------------- don-eul eolmana inchulhal su iss-eoyo?
どの クレジットカードが 使えます か ? 어떤-----를 --- 수 --요? 어_ 신____ 이__ 수 있___ 어- 신-카-를 이-할 수 있-요- ------------------- 어떤 신용카드를 이용할 수 있어요? 0
eotte-n ----yo-g---eule------ngh-l -u -----oyo? e______ s________________ i_______ s_ i________ e-t-e-n s-n-y-n-k-d-u-e-l i-o-g-a- s- i-s-e-y-? ----------------------------------------------- eotteon sin-yongkadeuleul iyonghal su iss-eoyo?

全世界的な文法は存在する?

言語を学ぶとき、その文法も勉強する。 母国語を学ぶ子どもにおいては、それは自動的に起こる。 彼らは脳が多くの規則を学んでいると気づかない。 それにもかかわらず、彼らは母国語を最初から正しく学ぶ。 多くの言語が存在すれば、文法も多く存在する。 しかし全世界的な文法は存在するのだろうか? この疑問には、長らく学者たちが取り組んでいる。 新たな研究がそれに対してひとつの答えを見出している。 脳科学者たちは、ある興味深い発見をしたのである。 彼らは被験者に文法の規則を学ばせた。 これらの被験者は語学学校生だった。 彼らは日本語かイタリア語を学んだ。 半分の文法規則は、勝手に考えだされた。 被験者はしかしそのことを知らなかった。 学習したあと、彼らは文を発表した。 被験者たちは、その文が正しいかどうか判断しなければならなかった。 彼らが課題を解いている間、脳が分析された。 研究者たちは脳の活動を測ったのである。 そうして彼らは、どのように脳が文章に反応するかをテストすることができた。 そして、脳は文法を認識しているかのようだった! 言語の処理の際、特定の脳の部分がアクティブになっている。 それにはブローカ野も属している。 ブローカ野は左の大脳の中にある。 生徒たちが本当の規則を処理すると、ブローカ野がアクティブになった。 それに対して、勝手に考えられた規則のときには、活動は明らかに減った。 つまり、すべての文法は同じベースをもっているということだ。 それらはすべて、同じ原則にもとづいている。 そしてこの原則は我々にとって、生まれついてのものだ・・・。