フレーズ集

ja 銀行で   »   th ที่ธนาคาร

60 [六十]

銀行で

銀行で

60 [หกสิบ]

hòk-sìp

ที่ธนาคาร

têet-na-kan

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 タイ語 Play もっと
口座を 開きたいの です が 。 ผ--- ----- --อ-ก--เ-ิด----ี ผ_ / ดิ__ ต้___________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ป-ด-ั-ช- --------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการเปิดบัญชี 0
po-m-di--c--̌--d-â-ng-gan--h--r---ban----e p____________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---h-̀-̶---a---h-e ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-bhèr̶t-ban-chee
パスポートは これ です 。 นี--ื-ห-ัง-ื--ดิ---- -อ--ม-/-ข-----ัน นี่_____________ ข____ / ข_____ น-่-ื-ห-ั-ส-อ-ด-น-า- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------------- นี่คือหนังสือเดินทาง ของผม / ของดิฉัน 0
n-̂e--e--na-ng-se-u---r----an--ka--ng-pǒm-ka-wn----̀--ha-n n_________________________________________________ n-̂---e---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n ----------------------------------------------------------- nêe-keu-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
これが 私の 住所 です 。 แ-ะ-ี่-----ู่ ข-----/ --ง--ฉ-น แ______ ข____ / ข_____ แ-ะ-ี-ท-่-ย-่ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------ และนี่ที่อยู่ ของผม / ของดิฉัน 0
læ--ne-e-t--e-a-----o--ǎ----po---k-̌-ng-d-̀-c-ǎn l_______________________________________ l-́-n-̂---e-e-a---o-o-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- -------------------------------------------------- lǽ-nêe-têe-à-yôo-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
口座に 現金を 入金 したいの です が 。 ผ- / -ิฉ-น--้----ร---เ--น---า--ญช- ข---ม--------ฉ-น ผ_ / ดิ__ ต้_________________ ข____ / ข_____ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-า-เ-ิ-เ-้-บ-ญ-ี ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- --------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการฝากเงินเข้าบัญชี ของผม / ของดิฉัน 0
p----d---c--̌------wng-g-n-------g--̶--kâo-ban-chee--ǎ-ng-------a-wng-di------n p____________________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---a-k-n-e-̶---a-o-b-n-c-e---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n --------------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-fàk-nger̶n-kâo-ban-chee-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。 ผ- - ด--ั--ต้--ก-รถ-น-งิ-จ-----ช--ข-ง-- / --ง-ิ-ัน ผ_ / ดิ__ ต้_________________ ข____ / ข_____ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-อ-เ-ิ-จ-ก-ั-ช- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- -------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการถอนเงินจากบัญชี ของผม / ของดิฉัน 0
po---d---ch--n---âw-g---n--ǎw---g-r̶n-j--k--an-ch-e--ǎw-g--o---kǎwn--di--c--̌n p_____________________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---a-w---g-r-n-j-̀---a---h-e-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ---------------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-tǎwn-nger̶n-jàk-ban-chee-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
口座明細書を お願い します 。 ผ--/ ด-ฉัน --------ารับใ---้งย---ั--ี ผ_ / ดิ__ ต้____________________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-า-ั-ใ-แ-้-ย-ด-ั-ช- ------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการมารับใบแจ้งยอดบัญชี 0
po-------c-a-n--h-̂w-g-ga------á--ba--jæ-ng--------a-----e p___________________________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---a-r-́---a---æ-n---a-w---a---h-e ----------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-ma-ráp-bai-jæ̂ng-yâwt-ban-chee
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。 ผม / ด--ัน -้องก-------็ค---นทาง ผ_ / ดิ__ ต้_________________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ล-เ-็-เ-ิ-ท-ง -------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเช็คเดินทาง 0
pǒm-dì-c-ǎ--d--̂w-g--an-l-̂--ché---e-̶n-tang p________________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---æ-k-c-e-k-d-r-n-t-n- ------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-læ̂k-chék-der̶n-tang
手数料は いくら ですか ? ค--ธร-ม-น-ย-เท่---ร- ครับ-/ --? ค่_______________ ค__ / ค__ ค-า-ร-ม-น-ย-เ-่-ไ-ร- ค-ั- / ค-? ------------------------------- ค่าธรรมเนียมเท่าไหร่ ครับ / คะ? 0
kâ-t-----a--t-̂---ài-k-a---k-́ k__________________________ k-̂-t-m-n-a---a-o-r-̀---r-́---a- -------------------------------- kâ-tam-niam-tâo-rài-kráp-ká
どこに サイン すれば いいです か ? ผม----ิฉ----้องเ-็----อ-ี--ห- ค--- - ค-? ผ_ / ดิ__ ต้___________ ค__ / ค__ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-เ-็-ช-่-ท-่-ห- ค-ั- / ค-? ---------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องเซ็นชื่อที่ไหน ครับ / คะ? 0
pǒ--d-̀-ch--n-d--̂wn--s----hêu--e---nǎ---ra-p---́ p__________________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---e---h-̂---e-e-n-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-sen-chêu-têe-nǎi-kráp-ká
ドイツからの 送金を 待って います 。 ผม /-ด---น-ก-ลัง-อเ-ินโ---า-า-ปร-เ-ศเ-----น ผ_ / ดิ__ กำ___________________________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-อ-ง-น-อ-ม-จ-ก-ร-เ-ศ-ย-ร-ั- ------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังรอเงินโอนมาจากประเทศเยอรมัน 0
p----di----a-n-ga---a-g-raw--ge-----n--a-j-̀k--hr-----̂y--y--̶----n p__________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-r-w-n-e-̶---n-m---a-k-b-r-̀-t-̂-t-y-r-n-m-n ------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-raw-nger̶n-on-ma-jàk-bhrà-tâyt-yur̶n-man
これが 私の 口座番号 です 。 น-่---เ-ข---------ข---ม-- ข---ิ-ัน นี่_________ ข____ / ข_____ น-่-ื-เ-ข-ี-บ-ญ-ี ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ---------------------------------- นี่คือเลขที่บัญชี ของผม / ของดิฉัน 0
n----ke--lâ---têe-ban-c--e-kǎ-----o-m---̌----di--cha-n n________________________________________________ n-̂---e---a-y---e-e-b-n-c-e---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n --------------------------------------------------------- nêe-keu-lâyk-têe-ban-chee-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
入金は ありました か ? เ-ินเข--หร-อย-- -ร-----คะ? เ__________ ค__ / ค__ เ-ิ-เ-้-ห-ื-ย-ง ค-ั- / ค-? -------------------------- เงินเข้าหรือยัง ครับ / คะ? 0
nge------̂o--e-u-y-n--k--́--k-́ n_________________________ n-e-̶---a-o-r-̌---a-g-k-a-p-k-́ ------------------------------- nger̶n-kâo-rěu-yang-kráp-ká
これを 両替 したいの です が 。 ผม /-ดิฉ-น ต้--กา----เ--น ผ_ / ดิ__ ต้___________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ล-เ-ิ- ------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเงิน 0
po---di-----̌n-dhâ-n--gan-læ-----er-n p_______________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---æ-k-n-e-̶- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-læ̂k-nger̶n
米ドルが 要ります 。 ผ- /-ด---น-ต้-ง--รเ-ิ-ดอ----์ส---ฐ ผ_ / ดิ__ ต้__________________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ง-น-อ-ล-ร-ส-ร-ฐ ---------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการเงินดอลลาร์สหรัฐ 0
p--m--ì---a----h---n--g-n-ng-r-n-d----la-s---̀t p________________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---g-r-n-d-w---a-s-r-̀- ------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-nger̶n-dawn-lâs-ràt
小額 紙幣で お願い します 。 ก---าข-แ--ค์--อ---ร-บ-/--ะ ก____________ ค__ / ค_ ก-ุ-า-อ-บ-ค-ย-อ- ค-ั- / ค- -------------------------- กรุณาขอแบงค์ย่อย ครับ / คะ 0
gr--o--a-ka-w-b------̂w--k-a-----́ g____________________________ g-o-o-n---a-w-b-n---a-w---r-́---a- ---------------------------------- gròo-na-kǎw-bæng-yâwy-kráp-ká
ATMは ここに あります か ? ท--นี่---ู้---ีเอ็มไหม คร-บ-- คะ? ที่____________ ค__ / ค__ ท-่-ี-ม-ต-้-อ-ี-อ-ม-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- ที่นี่มีตู้เอทีเอ็มไหม ครับ / คะ? 0
te------e-m---d---o-a----e--m--a-i-k-a-----́ t_____________________________________ t-̂---e-e-m-e-d-o-o-a---e---m-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------- têe-nêe-mee-dhôo-ay-tee-em-mǎi-kráp-ká
引き出し 限度額は いくら です か ? สา---ถถ--เ--น-ด--ท--ไร ครั--- --? ส__________________ ค__ / ค__ ส-ม-ร-ถ-น-ง-น-ด-เ-่-ไ- ค-ั- / ค-? --------------------------------- สามารถถอนเงินได้เท่าไร ครับ / คะ? 0
sa--man-tò---n---er-n---̂i-tâ----i-kra-p-ká s______________________________________ s-̌-m-n-t-̀---n-n-e-̶---a-i-t-̂---a---r-́---a- ---------------------------------------------- sǎ-man-tòt-on-nger̶n-dâi-tâo-rai-kráp-ká
どの クレジットカードが 使えます か ? ใ---ั-ร-คร-ิ--ะไร-ด--้-- --ับ - คะ? ใ__________________ ค__ / ค__ ใ-้-ั-ร-ค-ด-ต-ะ-ร-ด-บ-า- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- ใช้บัตรเครดิตอะไรได้บ้าง ครับ / คะ? 0
c--́i---̀---ray-di---a--rai--a---bâng-k-á---á c_______________________________________ c-a-i-b-̀---r-y-d-̀---̀-r-i-d-̂---a-n---r-́---a- ------------------------------------------------ chái-bàt-kray-dìt-à-rai-dâi-bâng-kráp-ká

全世界的な文法は存在する?

言語を学ぶとき、その文法も勉強する。 母国語を学ぶ子どもにおいては、それは自動的に起こる。 彼らは脳が多くの規則を学んでいると気づかない。 それにもかかわらず、彼らは母国語を最初から正しく学ぶ。 多くの言語が存在すれば、文法も多く存在する。 しかし全世界的な文法は存在するのだろうか? この疑問には、長らく学者たちが取り組んでいる。 新たな研究がそれに対してひとつの答えを見出している。 脳科学者たちは、ある興味深い発見をしたのである。 彼らは被験者に文法の規則を学ばせた。 これらの被験者は語学学校生だった。 彼らは日本語かイタリア語を学んだ。 半分の文法規則は、勝手に考えだされた。 被験者はしかしそのことを知らなかった。 学習したあと、彼らは文を発表した。 被験者たちは、その文が正しいかどうか判断しなければならなかった。 彼らが課題を解いている間、脳が分析された。 研究者たちは脳の活動を測ったのである。 そうして彼らは、どのように脳が文章に反応するかをテストすることができた。 そして、脳は文法を認識しているかのようだった! 言語の処理の際、特定の脳の部分がアクティブになっている。 それにはブローカ野も属している。 ブローカ野は左の大脳の中にある。 生徒たちが本当の規則を処理すると、ブローカ野がアクティブになった。 それに対して、勝手に考えられた規則のときには、活動は明らかに減った。 つまり、すべての文法は同じベースをもっているということだ。 それらはすべて、同じ原則にもとづいている。 そしてこの原則は我々にとって、生まれついてのものだ・・・。