フレーズ集

ja 否定形 2   »   id Bentuk negatif 2

65 [六十五]

否定形 2

否定形 2

65 [enam puluh lima]

Bentuk negatif 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 インドネシア語 Play もっと
その 指輪は 高い です か ? A-a-a--c-n--n--- -a---? Apakah cincinnya mahal? A-a-a- c-n-i-n-a m-h-l- ----------------------- Apakah cincinnya mahal? 0
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 T---k- ------ya h-nya se----s -ur-. Tidak, harganya hanya seratus euro. T-d-k- h-r-a-y- h-n-a s-r-t-s e-r-. ----------------------------------- Tidak, harganya hanya seratus euro. 0
でも 50しか 持って いないん です 。 T-p--sa-- h-n-a pu--- -i---p-l--. Tapi saya hanya punya lima puluh. T-p- s-y- h-n-a p-n-a l-m- p-l-h- --------------------------------- Tapi saya hanya punya lima puluh. 0
もう 終わりました か ? K-m- ---ah--ele-ai? Kamu sudah selesai? K-m- s-d-h s-l-s-i- ------------------- Kamu sudah selesai? 0
いいえ 、 まだ です 。 T----, belum. Tidak, belum. T-d-k- b-l-m- ------------- Tidak, belum. 0
でも もう じきに 終わり ます 。 T--- s--- se-es---s-b-nta- lagi. Tapi saya selesai sebentar lagi. T-p- s-y- s-l-s-i s-b-n-a- l-g-. -------------------------------- Tapi saya selesai sebentar lagi. 0
スープを もっと いかが です か ? Kamu---u s--? Kamu mau sup? K-m- m-u s-p- ------------- Kamu mau sup? 0
いいえ 、 もう 結構 です 。 Tidak, sa-a tidak m-u-a------ ----. Tidak, saya tidak mau apa-apa lagi. T-d-k- s-y- t-d-k m-u a-a-a-a l-g-. ----------------------------------- Tidak, saya tidak mau apa-apa lagi. 0
でも アイスを お願い します 。 T--i mas-h---u -- --im. Tapi masih mau es krim. T-p- m-s-h m-u e- k-i-. ----------------------- Tapi masih mau es krim. 0
もう ここに 住んで 長いの です か ? A-a-ah k-m- s--a- -i---a---am---i-s--i? Apakah kamu sudah tinggal lama di sini? A-a-a- k-m- s-d-h t-n-g-l l-m- d- s-n-? --------------------------------------- Apakah kamu sudah tinggal lama di sini? 0
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 Tid-k,-b--- s---la-. Tidak, baru sebulan. T-d-k- b-r- s-b-l-n- -------------------- Tidak, baru sebulan. 0
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 T-p- sa-----da- m--gen----any---o----. Tapi saya sudah mengenal banyak orang. T-p- s-y- s-d-h m-n-e-a- b-n-a- o-a-g- -------------------------------------- Tapi saya sudah mengenal banyak orang. 0
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? A-akah k--u-be-ok-p-lang -e --ma-? Apakah kamu besok pulang ke rumah? A-a-a- k-m- b-s-k p-l-n- k- r-m-h- ---------------------------------- Apakah kamu besok pulang ke rumah? 0
いいえ 、 週末 です 。 T--ak,-han-a-pa-a --h---p---n. Tidak, hanya pada akhir pekan. T-d-k- h-n-a p-d- a-h-r p-k-n- ------------------------------ Tidak, hanya pada akhir pekan. 0
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 Tapi---y--ke----i ha-- Mi--gu. Tapi saya kembali hari Minggu. T-p- s-y- k-m-a-i h-r- M-n-g-. ------------------------------ Tapi saya kembali hari Minggu. 0
あなたの 娘は もう 大人です か ? Apa--- a-ak p--e-p--n--a-- s-d----e--s-? Apakah anak perempuan kamu sudah dewasa? A-a-a- a-a- p-r-m-u-n k-m- s-d-h d-w-s-? ---------------------------------------- Apakah anak perempuan kamu sudah dewasa? 0
いいえ 、 まだ 17 です 。 T-d-k----a-baru -u--h -e---. Tidak, dia baru tujuh belas. T-d-k- d-a b-r- t-j-h b-l-s- ---------------------------- Tidak, dia baru tujuh belas. 0
でも すでに ボーイフレンドが います 。 Ta-i,---- su-a- p-n-a --c-r. Tapi, dia sudah punya pacar. T-p-, d-a s-d-h p-n-a p-c-r- ---------------------------- Tapi, dia sudah punya pacar. 0

言葉は我々に何を語るか

世界中には、何百万冊もの本がある。 今日までに何冊が書かれたかはわからない。 この本の中には、多くの知識が保存されている。 もしもすべてを読むことができるなら、人生についての多くを知ることになる。 なぜなら、本は我々の世界がどう変化しているかを示すからだ。 どの時代にもその時代特有の本があった。 それらによって、何が人間にとって大切なのかを知ることができる。 残念ながら、すべての本を読むことは誰にもできない。 近代技術はしかし、本の研究の助けになる。 デジタル化によって本はデータとして保存されることができる。 それから、内容を分析する。 言語学者は、どのように言語が変化しているかをそのようにしてみている、 しかしもっと興味深いのは、単語の頻度を数えることだ。 それによって、特定のものの意味を見分けることが可能だ。 学者たちは500万冊以上の本を調査した。 それらは過去5世紀分の本だ。 合計で約5000億個の単語が分析された。 単語の頻度は、昔と今日、どのように人間が生活していたかを示す。 言語にはアイディアとトレンドが反映している。 たとえば、”男性たち”という単語は重要性を失った。 今日では、昔よりも使われることは少ない。 それに対して、”女性たち”という単語の頻度は明らかに増えている。 また、我々が何を好んで食べるかも単語にみることができる。 50年代では”アイスクリーム”が非常に重要だった。 そのあと”ピザ”と”パスタ”が流行した。 ここ数年では、”寿司”が独占的だ。 すべての言語の友にとって、よいニュースがある。 我々の言語には、毎年単語が増えている!