その 指輪は 高い です か ?
Ска- -----прс--н-т?
С___ л_ е п________
С-а- л- е п-с-е-о-?
-------------------
Скап ли е прстенот?
0
Sk-p-li-y- prs-yenot?
S___ l_ y_ p_________
S-a- l- y- p-s-y-n-t-
---------------------
Skap li ye prstyenot?
その 指輪は 高い です か ?
Скап ли е прстенот?
Skap li ye prstyenot?
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
Н-- --ј----и сам- с-- -вра.
Н__ т__ ч___ с___ с__ е____
Н-, т-ј ч-н- с-м- с-о е-р-.
---------------------------
Не, тој чини само сто евра.
0
Nye- toј-c--n---amo -t--yevra.
N___ t__ c____ s___ s__ y_____
N-e- t-ј c-i-i s-m- s-o y-v-a-
------------------------------
Nye, toј chini samo sto yevra.
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
Не, тој чини само сто евра.
Nye, toј chini samo sto yevra.
でも 50しか 持って いないん です 。
Но ј-- ---- --мо -----ет.
Н_ ј__ и___ с___ п_______
Н- ј-с и-а- с-м- п-д-с-т-
-------------------------
Но јас имам само педесет.
0
No-јa- im----a-- pye--esye-.
N_ ј__ i___ s___ p__________
N- ј-s i-a- s-m- p-e-y-s-e-.
----------------------------
No јas imam samo pyedyesyet.
でも 50しか 持って いないん です 。
Но јас имам само педесет.
No јas imam samo pyedyesyet.
もう 終わりました か ?
Г--о----го--ва--и-си--е-е?
Г____ / г_____ л_ с_ в____
Г-т-в / г-т-в- л- с- в-ќ-?
--------------------------
Готов / готова ли си веќе?
0
G-o----/ --o---a l- -i--y-----?
G_____ / g______ l_ s_ v_______
G-o-o- / g-o-o-a l- s- v-e-j-e-
-------------------------------
Guotov / guotova li si vyekjye?
もう 終わりました か ?
Готов / готова ли си веќе?
Guotov / guotova li si vyekjye?
いいえ 、 まだ です 。
Н-, с-у--- -е-су-.
Н__ с_____ н_ с___
Н-, с-у-т- н- с-м-
------------------
Не, сеуште не сум.
0
N--, --e-o--t-e--y- soom.
N___ s_________ n__ s____
N-e- s-e-o-h-y- n-e s-o-.
-------------------------
Nye, syeooshtye nye soom.
いいえ 、 まだ です 。
Не, сеуште не сум.
Nye, syeooshtye nye soom.
でも もう じきに 終わり ます 。
Н--ве-наш -- бид-м ----- / -о---а.
Н_ в_____ ќ_ б____ г____ / г______
Н- в-д-а- ќ- б-д-м г-т-в / г-т-в-.
----------------------------------
Но веднаш ќе бидам готов / готова.
0
No-v-e-na-h-kjye--idam--uot-- - g-o--v-.
N_ v_______ k___ b____ g_____ / g_______
N- v-e-n-s- k-y- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
----------------------------------------
No vyednash kjye bidam guotov / guotova.
でも もう じきに 終わり ます 。
Но веднаш ќе бидам готов / готова.
No vyednash kjye bidam guotov / guotova.
スープを もっと いかが です か ?
Сака--л- уш-е-супа?
С____ л_ у___ с____
С-к-ш л- у-т- с-п-?
-------------------
Сакаш ли уште супа?
0
Sa-ash-li o-sh-y-----p-?
S_____ l_ o______ s_____
S-k-s- l- o-s-t-e s-o-a-
------------------------
Sakash li ooshtye soopa?
スープを もっと いかが です か ?
Сакаш ли уште супа?
Sakash li ooshtye soopa?
いいえ 、 もう 結構 です 。
Н-- -- с-к-м------е.
Н__ н_ с____ п______
Н-, н- с-к-м п-в-ќ-.
--------------------
Не, не сакам повеќе.
0
Ny-,---- s--a--p-vy-kj-e.
N___ n__ s____ p_________
N-e- n-e s-k-m p-v-e-j-e-
-------------------------
Nye, nye sakam povyekjye.
いいえ 、 もう 結構 です 。
Не, не сакам повеќе.
Nye, nye sakam povyekjye.
でも アイスを お願い します 。
Н- ---ам-уш----де--сл-д-ле-.
Н_ с____ у___ е___ с________
Н- с-к-м у-т- е-е- с-а-о-е-.
----------------------------
Но сакам уште еден сладолед.
0
No---k-- --sh--e-y-d-en -lad-ly-d.
N_ s____ o______ y_____ s_________
N- s-k-m o-s-t-e y-d-e- s-a-o-y-d-
----------------------------------
No sakam ooshtye yedyen sladolyed.
でも アイスを お願い します 。
Но сакам уште еден сладолед.
No sakam ooshtye yedyen sladolyed.
もう ここに 住んで 長いの です か ?
Жи--е- -и-в-ќе ----- -в--?
Ж_____ л_ в___ д____ о____
Ж-в-е- л- в-ќ- д-л-о о-д-?
--------------------------
Живееш ли веќе долго овде?
0
ʐivy-y-sh--i-v----y- --l-u- ov--e?
ʐ________ l_ v______ d_____ o_____
ʐ-v-e-e-h l- v-e-j-e d-l-u- o-d-e-
----------------------------------
ʐivyeyesh li vyekjye dolguo ovdye?
もう ここに 住んで 長いの です か ?
Живееш ли веќе долго овде?
ʐivyeyesh li vyekjye dolguo ovdye?
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
Н-, штот-ку -д-- мес-ц.
Н__ ш______ е___ м_____
Н-, ш-о-у-у е-е- м-с-ц-
-----------------------
Не, штотуку еден месец.
0
N-e----t---oko---e-y-- -y----t-.
N___ s_________ y_____ m________
N-e- s-t-t-o-o- y-d-e- m-e-y-t-.
--------------------------------
Nye, shtotookoo yedyen myesyetz.
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
Не, штотуку еден месец.
Nye, shtotookoo yedyen myesyetz.
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
Но-п----ва- --ќе--но-у--уѓе.
Н_ п_______ в___ м____ л____
Н- п-з-а-а- в-ќ- м-о-у л-ѓ-.
----------------------------
Но познавам веќе многу луѓе.
0
N--p-zn--am--yekjye-mn---oo --oѓ--.
N_ p_______ v______ m______ l______
N- p-z-a-a- v-e-j-e m-o-u-o l-o-y-.
-----------------------------------
No poznavam vyekjye mnoguoo looѓye.
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
Но познавам веќе многу луѓе.
No poznavam vyekjye mnoguoo looѓye.
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
П-т-в-ш--- ут-----к---д-ма?
П______ л_ у___ н____ д____
П-т-в-ш л- у-р- н-к-ј д-м-?
---------------------------
Патуваш ли утре накај дома?
0
Pa-o-vas- li -o---e--a--ј d---?
P________ l_ o_____ n____ d____
P-t-o-a-h l- o-t-y- n-k-ј d-m-?
-------------------------------
Patoovash li ootrye nakaј doma?
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
Патуваш ли утре накај дома?
Patoovash li ootrye nakaј doma?
いいえ 、 週末 です 。
Не,-д-ри -а в-к---о-.
Н__ д___ з_ в________
Н-, д-р- з- в-к-н-о-.
---------------------
Не, дури за викендот.
0
N-e,--o----za ----en---.
N___ d____ z_ v_________
N-e- d-o-i z- v-k-e-d-t-
------------------------
Nye, doori za vikyendot.
いいえ 、 週末 です 。
Не, дури за викендот.
Nye, doori za vikyendot.
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
Но--- враќам--е-- во недел-.
Н_ с_ в_____ в___ в_ н______
Н- с- в-а-а- в-ќ- в- н-д-л-.
----------------------------
Но се враќам веќе во недела.
0
No sye vra-ja--v-ekjye--o--ye--e-a.
N_ s__ v______ v______ v_ n________
N- s-e v-a-j-m v-e-j-e v- n-e-y-l-.
-----------------------------------
No sye vrakjam vyekjye vo nyedyela.
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
Но се враќам веќе во недела.
No sye vrakjam vyekjye vo nyedyela.
あなたの 娘は もう 大人です か ?
Дали----ј-та ----а - -е---возра-на?
Д___ т______ ќ____ е в___ в________
Д-л- т-о-а-а ќ-р-а е в-ќ- в-з-а-н-?
-----------------------------------
Дали твојата ќерка е веќе возрасна?
0
D-l----o--t- kjye-----e--y--jy----z-a-na?
D___ t______ k______ y_ v______ v________
D-l- t-o-a-a k-y-r-a y- v-e-j-e v-z-a-n-?
-----------------------------------------
Dali tvoјata kjyerka ye vyekjye vozrasna?
あなたの 娘は もう 大人です か ?
Дали твојата ќерка е веќе возрасна?
Dali tvoјata kjyerka ye vyekjye vozrasna?
いいえ 、 まだ 17 です 。
Н-, -аа е -то-у-у с--ум-ае-е-.
Н__ т__ е ш______ с___________
Н-, т-а е ш-о-у-у с-д-м-а-с-т-
------------------------------
Не, таа е штотуку седумнаесет.
0
Nye, -a- ye-sh-o---k-o----do-----e--et.
N___ t__ y_ s_________ s_______________
N-e- t-a y- s-t-t-o-o- s-e-o-m-a-e-y-t-
---------------------------------------
Nye, taa ye shtotookoo syedoomnayesyet.
いいえ 、 まだ 17 です 。
Не, таа е штотуку седумнаесет.
Nye, taa ye shtotookoo syedoomnayesyet.
でも すでに ボーイフレンドが います 。
Но т-- в-ќе ----дечк-.
Н_ т__ в___ и__ д_____
Н- т-а в-ќ- и-а д-ч-о-
----------------------
Но таа веќе има дечко.
0
N- t-a-v-e---e ------echko.
N_ t__ v______ i__ d_______
N- t-a v-e-j-e i-a d-e-h-o-
---------------------------
No taa vyekjye ima dyechko.
でも すでに ボーイフレンドが います 。
Но таа веќе има дечко.
No taa vyekjye ima dyechko.