フレーズ集

ja 否定形 2   »   sv Negation 2

65 [六十五]

否定形 2

否定形 2

65 [sextiofem]

Negation 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スウェーデン語 Play もっと
その 指輪は 高い です か ? Ä- --n-e--d-r? Ä_ r_____ d___ Ä- r-n-e- d-r- -------------- Är ringen dyr? 0
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 N-----en -osta--ba---h-nd-a-euro. N___ d__ k_____ b___ h_____ e____ N-j- d-n k-s-a- b-r- h-n-r- e-r-. --------------------------------- Nej, den kostar bara hundra euro. 0
でも 50しか 持って いないん です 。 M---ja--------r--f-mti-. M__ j__ h__ b___ f______ M-n j-g h-r b-r- f-m-i-. ------------------------ Men jag har bara femtio. 0
もう 終わりました か ? Är-d- ---an --r-i-? Ä_ d_ r____ f______ Ä- d- r-d-n f-r-i-? ------------------- Är du redan färdig? 0
いいえ 、 まだ です 。 Nej- ---e ä-nu. N___ i___ ä____ N-j- i-t- ä-n-. --------------- Nej, inte ännu. 0
でも もう じきに 終わり ます 。 Me- s---t -r ----f-rd--. M__ s____ ä_ j__ f______ M-n s-a-t ä- j-g f-r-i-. ------------------------ Men snart är jag färdig. 0
スープを もっと いかが です か ? Vi---du h- ----s-p--? V___ d_ h_ m__ s_____ V-l- d- h- m-r s-p-a- --------------------- Vill du ha mer soppa? 0
いいえ 、 もう 結構 です 。 Nej- j-g-vi-l--nt- -a-m--. N___ j__ v___ i___ h_ m___ N-j- j-g v-l- i-t- h- m-r- -------------------------- Nej, jag vill inte ha mer. 0
でも アイスを お願い します 。 Men-------ss-t---. M__ e_ g____ t____ M-n e- g-a-s t-l-. ------------------ Men en glass till. 0
もう ここに 住んで 長いの です か ? H-- -u---tt --r----ge? H__ d_ b___ h__ l_____ H-r d- b-t- h-r l-n-e- ---------------------- Har du bott här länge? 0
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 N-j--bara-en---n--. N___ b___ e_ m_____ N-j- b-r- e- m-n-d- ------------------- Nej, bara en månad. 0
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 Me---a-----ne- --da-----ket--o-k. M__ j__ k_____ r____ m_____ f____ M-n j-g k-n-e- r-d-n m-c-e- f-l-. --------------------------------- Men jag känner redan mycket folk. 0
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? Åker du -em-im--g--? Å___ d_ h__ i_______ Å-e- d- h-m i-o-g-n- -------------------- Åker du hem imorgon? 0
いいえ 、 週末 です 。 N----f-r-- m-t--eck-------. N___ f____ m__ v___________ N-j- f-r-t m-t v-c-o-l-t-t- --------------------------- Nej, först mot veckoslutet. 0
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 M---j----o--e- t-ll-a-a-r--a--på -önd-g. M__ j__ k_____ t_______ r____ p_ s______ M-n j-g k-m-e- t-l-b-k- r-d-n p- s-n-a-. ---------------------------------------- Men jag kommer tillbaka redan på söndag. 0
あなたの 娘は もう 大人です か ? Är d-n dot--- -ed-- --xen? Ä_ d__ d_____ r____ v_____ Ä- d-n d-t-e- r-d-n v-x-n- -------------------------- Är din dotter redan vuxen? 0
いいえ 、 まだ 17 です 。 N--,--o--ä- --r--s-u-t---å-. N___ h__ ä_ b___ s______ å__ N-j- h-n ä- b-r- s-u-t-n å-. ---------------------------- Nej, hon är bara sjutton år. 0
でも すでに ボーイフレンドが います 。 Men-h-- h-r--eda---n-pojkv-n. M__ h__ h__ r____ e_ p_______ M-n h-n h-r r-d-n e- p-j-v-n- ----------------------------- Men hon har redan en pojkvän. 0

言葉は我々に何を語るか

世界中には、何百万冊もの本がある。 今日までに何冊が書かれたかはわからない。 この本の中には、多くの知識が保存されている。 もしもすべてを読むことができるなら、人生についての多くを知ることになる。 なぜなら、本は我々の世界がどう変化しているかを示すからだ。 どの時代にもその時代特有の本があった。 それらによって、何が人間にとって大切なのかを知ることができる。 残念ながら、すべての本を読むことは誰にもできない。 近代技術はしかし、本の研究の助けになる。 デジタル化によって本はデータとして保存されることができる。 それから、内容を分析する。 言語学者は、どのように言語が変化しているかをそのようにしてみている、 しかしもっと興味深いのは、単語の頻度を数えることだ。 それによって、特定のものの意味を見分けることが可能だ。 学者たちは500万冊以上の本を調査した。 それらは過去5世紀分の本だ。 合計で約5000億個の単語が分析された。 単語の頻度は、昔と今日、どのように人間が生活していたかを示す。 言語にはアイディアとトレンドが反映している。 たとえば、”男性たち”という単語は重要性を失った。 今日では、昔よりも使われることは少ない。 それに対して、”女性たち”という単語の頻度は明らかに増えている。 また、我々が何を好んで食べるかも単語にみることができる。 50年代では”アイスクリーム”が非常に重要だった。 そのあと”ピザ”と”パスタ”が流行した。 ここ数年では、”寿司”が独占的だ。 すべての言語の友にとって、よいニュースがある。 我々の言語には、毎年単語が増えている!