ひげを そりなさい ! |
Ս-փր-ի-ր:
Ս________
Ս-փ-վ-´-:
---------
Սափրվի´ր:
0
Sa-’-v-´r
S________
S-p-r-i-r
---------
Sap’rvi´r
|
ひげを そりなさい !
Սափրվի´ր:
Sap’rvi´r
|
体を 洗いなさい ! |
Լվ-ց---ր:
Լ________
Լ-ա-վ-´-:
---------
Լվացվի´ր:
0
Lva-s’v-´r
L_________
L-a-s-v-´-
----------
Lvats’vi´r
|
体を 洗いなさい !
Լվացվի´ր:
Lvats’vi´r
|
髪を 梳かしなさい ! |
Սանր--´ր:
Ս________
Ս-ն-վ-´-:
---------
Սանրվի´ր:
0
Sa---i-r
S_______
S-n-v-´-
--------
Sanrvi´r
|
髪を 梳かしなさい !
Սանրվի´ր:
Sanrvi´r
|
電話 しなさい ! |
Զա----ր:-Զ------:
Զ_______ Զ_______
Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք-
-----------------
Զանգի´ր: Զանգե´ք:
0
Z---i----ange-k’
Z______ Z_______
Z-n-i-r Z-n-e-k-
----------------
Zangi´r Zange´k’
|
電話 しなさい !
Զանգի´ր: Զանգե´ք:
Zangi´r Zange´k’
|
始めなさい ! |
Բռն-´ր:-Բռ-ե--:
Բ______ Բ______
Բ-ն-´-: Բ-ն-´-:
---------------
Բռնի´ր: Բռնե´ք:
0
Brr-i-r -rrn-´-’
B______ B_______
B-r-i-r B-r-e-k-
----------------
Brrni´r Brrne´k’
|
始めなさい !
Բռնի´ր: Բռնե´ք:
Brrni´r Brrne´k’
|
止めなさい ! |
Վ-րջ-----´--Վ-րջ-ցր-´-:
Վ__________ Վ__________
Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-:
-----------------------
Վերջացրու´: Վերջացրե´ք:
0
V-r-a---------r----’r--k’
V__________ V____________
V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’
-------------------------
Verjats’ru´ Verjats’re´k’
|
止めなさい !
Վերջացրու´: Վերջացրե´ք:
Verjats’ru´ Verjats’re´k’
|
おいて おきなさい ! |
Թ-´---Թո-ե´-:
Թ____ Թ______
Թ-´-: Թ-ղ-´-:
-------------
Թո´ղ: Թողե´ք:
0
T------ -’---he-k’
T______ T_________
T-v-´-h T-v-g-e-k-
------------------
T’vo´gh T’voghe´k’
|
おいて おきなさい !
Թո´ղ: Թողե´ք:
T’vo´gh T’voghe´k’
|
言いなさい ! |
Ա-ա---Ա----:
Ա____ Ա_____
Ա-ա-: Ա-ե-ք-
------------
Ասա´: Ասե´ք:
0
Asa´ --e--’
A___ A_____
A-a- A-e-k-
-----------
Asa´ Ase´k’
|
言いなさい !
Ասա´: Ասե´ք:
Asa´ Ase´k’
|
買いなさい ! |
Գ---ր:--ն-´-:
Գ_____ Գ_____
Գ-ի-ր- Գ-ե-ք-
-------------
Գնի´ր: Գնե´ք:
0
G-i´- -ne´k’
G____ G_____
G-i-r G-e-k-
------------
Gni´r Gne´k’
|
買いなさい !
Գնի´ր: Գնե´ք:
Gni´r Gne´k’
|
決して 不誠実で あるな ! |
Մի´-եղ-- ա-ա-նիվ:
Մ__ ե___ ա_______
Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ-
-----------------
Մի´ եղիր անազնիվ:
0
M-------ir-an--niv
M__ y_____ a______
M-´ y-g-i- a-a-n-v
------------------
Mi´ yeghir anazniv
|
決して 不誠実で あるな !
Մի´ եղիր անազնիվ:
Mi´ yeghir anazniv
|
決して 生意気に なるな ! |
Մ-----ի--անվ--ե-:
Մ__ ե___ ա_______
Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ-
-----------------
Մի´ եղիր անվայել:
0
M-- ----i- -n--y-l
M__ y_____ a______
M-´ y-g-i- a-v-y-l
------------------
Mi´ yeghir anvayel
|
決して 生意気に なるな !
Մի´ եղիր անվայել:
Mi´ yeghir anvayel
|
決して 礼儀知らずに なるな ! |
Մի- եղիր----արգալ-:
Մ__ ե___ ա_________
Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի-
-------------------
Մի´ եղիր անհարգալի:
0
M-´ -eg-ir-anh--g-li
M__ y_____ a________
M-´ y-g-i- a-h-r-a-i
--------------------
Mi´ yeghir anhargali
|
決して 礼儀知らずに なるな !
Մի´ եղիր անհարգալի:
Mi´ yeghir anhargali
|
常に 誠実で あれ ! |
Ե--´- -ի-տ-ա-նիվ:
Ե____ մ___ ա_____
Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ-
-----------------
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
0
Ye-h-´r-mish--a-niv
Y______ m____ a____
Y-g-i-r m-s-t a-n-v
-------------------
Yeghi´r misht azniv
|
常に 誠実で あれ !
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
Yeghi´r misht azniv
|
いつも 親切に ! |
Եղ-´- մ-շ- ազնի-:
Ե____ մ___ ա_____
Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ-
-----------------
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
0
Ye--i-r-misht --niv
Y______ m____ a____
Y-g-i-r m-s-t a-n-v
-------------------
Yeghi´r misht azniv
|
いつも 親切に !
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
Yeghi´r misht azniv
|
いつも 礼儀正しく ! |
Եղ--- --շտ-քաղ--ա-ա-ի:
Ե____ մ___ ք__________
Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-:
----------------------
Եղի´ր միշտ քաղաքավարի:
0
Ye-h-´- mis-t-k’agh--’a---i
Y______ m____ k____________
Y-g-i-r m-s-t k-a-h-k-a-a-i
---------------------------
Yeghi´r misht k’aghak’avari
|
いつも 礼儀正しく !
Եղի´ր միշտ քաղաքավարի:
Yeghi´r misht k’aghak’avari
|
お気をつけて 帰って きて ! |
Ա-ահ-վ-տ--ն ------:
Ա_____ տ___ հ______
Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-:
-------------------
Ապահով տուն հասե´ք:
0
Apah-v t-n h-se´-’
A_____ t__ h______
A-a-o- t-n h-s-´-’
------------------
Apahov tun hase´k’
|
お気をつけて 帰って きて !
Ապահով տուն հասե´ք:
Apahov tun hase´k’
|
気をつけて ください 。 |
Հո--տ-ր ին---ք-զ -ա--ր:
Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____
Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր-
-----------------------
Հոգ տար ինքդ քեզ համար:
0
Ho--ta---nk----’--z h--ar
H__ t__ i____ k____ h____
H-g t-r i-k-d k-y-z h-m-r
-------------------------
Hog tar ink’d k’yez hamar
|
気をつけて ください 。
Հոգ տար ինքդ քեզ համար:
Hog tar ink’d k’yez hamar
|
また すぐに 訪ねて きて ください ! |
Այց--ե-ք-մ-զ -ս -եկ-անգա-:
Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____
Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ-
--------------------------
Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ:
0
A-ts---le--’ me---ev--m-k a-g-m
A___________ m__ y___ m__ a____
A-t-’-e-e-k- m-z y-v- m-k a-g-m
-------------------------------
Ayts’yele´k’ mez yevs mek angam
|
また すぐに 訪ねて きて ください !
Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ:
Ayts’yele´k’ mez yevs mek angam
|