ひげを そりなさい ! |
ተላጸ!
ተ___
ተ-ጸ-
----
ተላጸ!
0
te---s-e!
t________
t-l-t-’-!
---------
telats’e!
|
ひげを そりなさい !
ተላጸ!
telats’e!
|
体を 洗いなさい ! |
ተ-ጸ-!
ተ____
ተ-ጸ-!
-----
ተሓጸብ!
0
teh--t-----!
t__________
t-h-a-s-e-i-
------------
teḥats’ebi!
|
体を 洗いなさい !
ተሓጸብ!
teḥats’ebi!
|
髪を 梳かしなさい ! |
ተመሸጥ!
ተ____
ተ-ሸ-!
-----
ተመሸጥ!
0
te---he--i!
t__________
t-m-s-e-’-!
-----------
temeshet’i!
|
髪を 梳かしなさい !
ተመሸጥ!
temeshet’i!
|
電話 しなさい ! |
ደው-! -ው----ም!
ደ___ ደ__ ኢ___
ደ-ል- ደ-ሉ ኢ-ም-
-------------
ደውል! ደውሉ ኢኹም!
0
d--i-i!--ew-lu--h----!
d______ d_____ ī_____
d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-!
----------------------
dewili! dewilu īẖumi!
|
電話 しなさい !
ደውል! ደውሉ ኢኹም!
dewili! dewilu īẖumi!
|
始めなさい ! |
ጀ--! -ምሩ----!
ጀ___ ጀ__ ኢ___
ጀ-ር- ጀ-ሩ ኢ-ም-
-------------
ጀምር! ጀምሩ ኢኹም!
0
j-miri- je-i-u-ī--umi!
j______ j_____ ī_____
j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-!
----------------------
jemiri! jemiru īẖumi!
|
始めなさい !
ጀምር! ጀምሩ ኢኹም!
jemiri! jemiru īẖumi!
|
止めなさい ! |
ኣ--ጽ- -ቃር- ኢ-ም!
ኣ____ ኣ___ ኢ___
ኣ-ር-! ኣ-ር- ኢ-ም-
---------------
ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም!
0
a--’--i-s--- -k-ari-s’u --̱u--!
a__________ a_________ ī_____
a-̱-a-i-s-i- a-’-r-t-’- ī-̱-m-!
-------------------------------
aḵ’arits’i! ak’arits’u īẖumi!
|
止めなさい !
ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም!
aḵ’arits’i! ak’arits’u īẖumi!
|
おいて おきなさい ! |
ግደፎ! --ፉዎ-ኢኹም!
ግ___ ግ___ ኢ___
ግ-ፎ- ግ-ፉ- ኢ-ም-
--------------
ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም!
0
gi--f-- gi----w- ī-̱um-!
g______ g_______ ī_____
g-d-f-! g-d-f-w- ī-̱-m-!
------------------------
gidefo! gidefuwo īẖumi!
|
おいて おきなさい !
ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም!
gidefo! gidefuwo īẖumi!
|
言いなさい ! |
ተዛረ-!-ተ-ረቡ ኢኹም!
ተ____ ተ___ ኢ___
ተ-ረ-! ተ-ረ- ኢ-ም-
---------------
ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም!
0
te---ebi! t-z-r-b- ī-̱u-i!
t________ t_______ ī_____
t-z-r-b-! t-z-r-b- ī-̱-m-!
--------------------------
tezarebi! tezarebu īẖumi!
|
言いなさい !
ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም!
tezarebi! tezarebu īẖumi!
|
買いなさい ! |
ግዛኣዮ- ግ-ኡዎ-ኢኹ-!
ግ____ ግ___ ኢ___
ግ-ኣ-! ግ-ኡ- ኢ-ም-
---------------
ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም!
0
gi-a’ay-------’--o -ẖu-i!
g________ g_______ ī_____
g-z-’-y-! g-z-’-w- ī-̱-m-!
--------------------------
giza’ayo! gizi’uwo īẖumi!
|
買いなさい !
ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም!
giza’ayo! gizi’uwo īẖumi!
|
決して 不誠実で あるな ! |
ዘ---- -ይ---!
ዘ____ ኣ_____
ዘ-እ-ን ኣ-ት-ን-
------------
ዘይእሙን ኣይትኹን!
0
z-----m-ni ay--i--un-!
z_________ a_________
z-y-’-m-n- a-i-i-̱-n-!
----------------------
zeyi’imuni ayitiẖuni!
|
決して 不誠実で あるな !
ዘይእሙን ኣይትኹን!
zeyi’imuni ayitiẖuni!
|
決して 生意気に なるな ! |
ደ-ር-ኣ-ት-ን!
ደ__ ኣ_____
ደ-ር ኣ-ት-ን-
----------
ደፋር ኣይትኹን!
0
d-fa-- ayi--h--ni!
d_____ a_________
d-f-r- a-i-i-̱-n-!
------------------
defari ayitiẖuni!
|
決して 生意気に なるな !
ደፋር ኣይትኹን!
defari ayitiẖuni!
|
決して 礼儀知らずに なるな ! |
ዘይብሩኽ--ይ---ል --ት--!
ዘ____ ዘ_____ ኣ_____
ዘ-ብ-ኽ ዘ-ም-ሉ- ኣ-ት-ን-
-------------------
ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን!
0
z---b-----i-------k-ululi a-i-----n-!
z_________ z____________ a_________
z-y-b-r-h-i z-y-m-k-u-u-i a-i-i-̱-n-!
-------------------------------------
zeyibiruẖi zeyimik’ululi ayitiẖuni!
|
決して 礼儀知らずに なるな !
ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን!
zeyibiruẖi zeyimik’ululi ayitiẖuni!
|
常に 誠実で あれ ! |
ኩ---- እሙን--ን!
ኩ_ ግ_ እ__ ኩ__
ኩ- ግ- እ-ን ኩ-!
-------------
ኩሉ ግዜ እሙን ኩን!
0
k-l- ---ē--m--i--u-i!
k___ g___ i____ k____
k-l- g-z- i-u-i k-n-!
---------------------
kulu gizē imuni kuni!
|
常に 誠実で あれ !
ኩሉ ግዜ እሙን ኩን!
kulu gizē imuni kuni!
|
いつも 親切に ! |
ኩ- -- ሕ--ይ -ን!
ኩ_ ግ_ ሕ___ ኩ__
ኩ- ግ- ሕ-ዋ- ኩ-!
--------------
ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን!
0
kulu -i---h--y----i -u-i!
k___ g___ ḥ_______ k____
k-l- g-z- h-i-a-a-i k-n-!
-------------------------
kulu gizē ḥiyawayi kuni!
|
いつも 親切に !
ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን!
kulu gizē ḥiyawayi kuni!
|
いつも 礼儀正しく ! |
ኩ---ዜ--ሩኽ ኩ-!
ኩ_ ግ_ ብ__ ኩ__
ኩ- ግ- ብ-ኽ ኩ-!
-------------
ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን!
0
ku-u-g-----ir-ẖ---u-i!
k___ g___ b_____ k____
k-l- g-z- b-r-h-i k-n-!
-----------------------
kulu gizē biruẖi kuni!
|
いつも 礼儀正しく !
ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን!
kulu gizē biruẖi kuni!
|
お気をつけて 帰って きて ! |
ብ----ኣ- ገዛ-ም--እ---!
ብ___ ኣ_ ገ___ የ_____
ብ-ላ- ኣ- ገ-ኹ- የ-ት-ም-
-------------------
ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም!
0
b--el--i-ab- g-za----i -e-i-i--u-i!
b_______ a__ g_______ y__________
b-s-l-m- a-i g-z-h-u-i y-’-t-h-u-i-
-----------------------------------
biselami abi gezaẖumi ye’itiẖumi!
|
お気をつけて 帰って きて !
ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም!
biselami abi gezaẖumi ye’itiẖumi!
|
気をつけて ください 。 |
ኣብ------ ተጠ-ቀቑ
ኣ_ ን____ ተ____
ኣ- ን-ስ-ም ተ-ን-ቑ
--------------
ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ
0
abi-nib-s-h---- -et’--i-’-k-’u
a__ n_________ t____________
a-i n-b-s-h-u-i t-t-e-i-’-k-’-
------------------------------
abi nibisiẖumi tet’enik’eḵ’u
|
気をつけて ください 。
ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ
abi nibisiẖumi tet’enik’eḵ’u
|
また すぐに 訪ねて きて ください ! |
ኣብ---- -ልኣይ ---በ--ና!
ኣ_ ቀ__ ካ___ ግ_ በ____
ኣ- ቀ-ባ ካ-ኣ- ግ- በ-ሑ-!
--------------------
ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና!
0
abi k---e-- k--i-a-i g-z- --ts-i----a!
a__ k______ k_______ g___ b__________
a-i k-e-e-a k-l-’-y- g-z- b-t-’-h-u-a-
--------------------------------------
abi k’ereba kali’ayi gizē bets’iḥuna!
|
また すぐに 訪ねて きて ください !
ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና!
abi k’ereba kali’ayi gizē bets’iḥuna!
|