खूप
मुलाला खूप भूक लागलेली आहे.
Khūpa
mulālā khūpa bhūka lāgalēlī āhē.
とても
子供はとてもお腹が空いている。
अर्धा
ग्लास अर्धा रिकामा आहे.
Ardhā
glāsa ardhā rikāmā āhē.
半分
グラスは半分空です。
बरोबर
शब्द बरोबर लिहिलेला नाही.
Barōbara
śabda barōbara lihilēlā nāhī.
正しく
その言葉は正しく綴られていない。
कधीही नाही
कोणत्याही परिस्थितीत कोणताही त्यागायचा नसतो.
Kadhīhī nāhī
kōṇatyāhī paristhitīta kōṇatāhī tyāgāyacā nasatō.
決して
決して諦めるべきではない。
मोफत
सौर ऊर्जा मोफत आहे.
Mōphata
saura ūrjā mōphata āhē.
無料で
太陽エネルギーは無料である。
घरी
घर सर्वात सुंदर ठिकाण आहे.
Gharī
ghara sarvāta sundara ṭhikāṇa āhē.
家で
家は最も美しい場所です。
समान
हे लोक वेगवेगळे आहेत, परंतु त्यांची आशावादीता समान आहे!
Samāna
hē lōka vēgavēgaḷē āhēta, parantu tyān̄cī āśāvādītā samāna āhē!
同じく
これらの人々は異なっていますが、同じく楽観的です!
परत
ते परत भेटले.
Parata
tē parata bhēṭalē.
再び
彼らは再び会った。
त्यावर
तो छतीवर चढतो आणि त्यावर बसतो.
Tyāvara
tō chatīvara caḍhatō āṇi tyāvara basatō.
上に
彼は屋根に登って上に座っている。
वरती
वरती, छान दृश्य आहे.
Varatī
varatī, chāna dr̥śya āhē.
上に
上には素晴らしい景色が広がっている。
घरी
सैनिक आपल्या कुटुंबाकडे घरी जाऊ इच्छितो.
Gharī
sainika āpalyā kuṭumbākaḍē gharī jā‘ū icchitō.
家へ
兵士は家族のもとへ帰りたいと思っています。
कुठे
तू कुठे आहेस?
Kuṭhē
tū kuṭhē āhēsa?
どこ
あなたはどこにいますか?