ფრაზა წიგნი

ka კვირის დღეები   »   hi हफ़्ते के दिन

9 [ცხრა]

კვირის დღეები

კვირის დღეები

९ [नौ]

9 [nau]

हफ़्ते के दिन

[hafte ke din]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჰინდი თამაში მეტი
ორშაბათი स----र सो___ स-म-ा- ------ सोमवार 0
s--av--r s_______ s-m-v-a- -------- somavaar
სამშაბათი म---वार मं____ म-ग-व-र ------- मंगलवार 0
ma-g-lav--r m__________ m-n-a-a-a-r ----------- mangalavaar
ოთხშაბათი बुधव-र बु___ ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
budhav-ar b________ b-d-a-a-r --------- budhavaar
ხუთშაბათი बृह--प--वा--/ -ुरुव-र बृ______ / गु___ ब-ह-्-त-व-र / ग-र-व-र --------------------- बृहस्पतिवार / गुरुवार 0
br--spativ--r-/ g-ruv-ar b____________ / g_______ b-h-s-a-i-a-r / g-r-v-a- ------------------------ brhaspativaar / guruvaar
პარასკევი शुक्---र शु____ श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
s-----va-r s_________ s-u-r-v-a- ---------- shukravaar
შაბათი शनि--र श___ श-ि-ा- ------ शनिवार 0
sh--ivaar s________ s-a-i-a-r --------- shanivaar
კვირა(დღე) इ-व-र इ___ इ-व-र ----- इतवार 0
itava-r i______ i-a-a-r ------- itavaar
კვირა हफ़्-ा ह__ ह-्-ा ----- हफ़्ता 0
h---a h____ h-f-a ----- hafta
ორშაბათიდან კვირამდე स----र -े-इ-वार-तक सो___ से इ___ त_ स-म-ा- स- इ-व-र त- ------------------ सोमवार से इतवार तक 0
s----a-r--e------ar--ak s_______ s_ i______ t__ s-m-v-a- s- i-a-a-r t-k ----------------------- somavaar se itavaar tak
პირველი დღე ორშაბათია. प-ला--ि- स-म-ार होता है प__ दि_ सो___ हो_ है प-ल- द-न स-म-ा- ह-त- ह- ----------------------- पहला दिन सोमवार होता है 0
p-h-l----- ---avaar-ho-a hai p_____ d__ s_______ h___ h__ p-h-l- d-n s-m-v-a- h-t- h-i ---------------------------- pahala din somavaar hota hai
მეორე დღე სამშაბათია. दूसर---िन-मं-ल-ा--------ै दू__ दि_ मं____ हो_ है द-स-ा द-न म-ग-व-र ह-त- ह- ------------------------- दूसरा दिन मंगलवार होता है 0
d--sara di--ma---l----- -o-a --i d______ d__ m__________ h___ h__ d-o-a-a d-n m-n-a-a-a-r h-t- h-i -------------------------------- doosara din mangalavaar hota hai
მესამე დღე ოთხშაბათია. ती--- --न -ु-वा- हो----ै ती__ दि_ बु___ हो_ है त-स-ा द-न ब-ध-ा- ह-त- ह- ------------------------ तीसरा दिन बुधवार होता है 0
tees--------bu--av----h-ta -ai t______ d__ b________ h___ h__ t-e-a-a d-n b-d-a-a-r h-t- h-i ------------------------------ teesara din budhavaar hota hai
მეოთხე დღე ხუთშაბათია. चौ-ा -ि- ---स्-ति--- -ो---है चौ_ दि_ बृ______ हो_ है च-थ- द-न ब-ह-्-त-व-र ह-त- ह- ---------------------------- चौथा दिन बृहस्पतिवार होता है 0
c---th---in----a------a-- h--a -ai c______ d__ b____________ h___ h__ c-a-t-a d-n b-h-s-a-i-a-r h-t- h-i ---------------------------------- chautha din brhaspativaar hota hai
მეხუთე დღე პარასკევია. पा--वा --न श---र--- ---ा -ै पाँ__ दि_ शु____ हो_ है प-ँ-व- द-न श-क-र-ा- ह-त- ह- --------------------------- पाँचवा दिन शुक्रवार होता है 0
p----h--- di--s--k-av-ar h--a-h-i p________ d__ s_________ h___ h__ p-a-c-a-a d-n s-u-r-v-a- h-t- h-i --------------------------------- paanchava din shukravaar hota hai
მეექვსე დღე შაბათია. छ-ा--िन-शन---र होत--है छ_ दि_ श___ हो_ है छ-ा द-न श-ि-ा- ह-त- ह- ---------------------- छठा दिन शनिवार होता है 0
chh-t-a --n-sh-n-va-- h--- --i c______ d__ s________ h___ h__ c-h-t-a d-n s-a-i-a-r h-t- h-i ------------------------------ chhatha din shanivaar hota hai
მეშვიდე დღე არის კვირა. सात---दि--इत--र ह-----ै सा__ दि_ इ___ हो_ है स-त-ा द-न इ-व-र ह-त- ह- ----------------------- सातवा दिन इतवार होता है 0
sa-ta-a d---it---a- ---a hai s______ d__ i______ h___ h__ s-a-a-a d-n i-a-a-r h-t- h-i ---------------------------- saatava din itavaar hota hai
კვირაში არის შვიდი დღე. ह---े-के सा---ि---ोत- -ैं ह__ के सा_ दि_ हो_ हैं ह-्-े क- स-त द-न ह-त- ह-ं ------------------------- हफ़्ते के सात दिन होते हैं 0
ha-t--k- -aa----n h--- ---n h____ k_ s___ d__ h___ h___ h-f-e k- s-a- d-n h-t- h-i- --------------------------- hafte ke saat din hote hain
ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. ह---ेवल --ँच --न--ाम क--े--ैं ह_ के__ पाँ_ दि_ का_ क__ हैं ह- क-व- प-ँ- द-न क-म क-त- ह-ं ----------------------------- हम केवल पाँच दिन काम करते हैं 0
ham k-v-l pa--c--d-- -a-m---ra-e hain h__ k____ p_____ d__ k___ k_____ h___ h-m k-v-l p-a-c- d-n k-a- k-r-t- h-i- ------------------------------------- ham keval paanch din kaam karate hain

შექმნილი ესპერანტო

დღეს ინგლისური ყველაზე მნიშვნელოვანი უნივერსალური ენაა. ითვლება, რომ მისი გამოყენებით ყველას შეუძლია ერთმანეთთან ურთიერთობა. ამ მიზნის მიღწევა სხვა ენებსაც სურთ. მაგალითად, შექმნილ ენებს. ასეთ ენები გამიზნულად არის შექმნილი და განვითარებული. ეი. არსებობს გეგმა, რომლის მიხედვით ისინი იქმნება. ამ ენების შესაქმნელად სხვადასხვა ენების ელემენტებს ერთმანეთში ურევენ. ამ გზით მათი სწავლა რაც შიძლება ბევრი ადამიანისთვის იქნება ადვილი. ყოველი შექმნილი ენის მიზანია საერთაშორისო კომუნიკაცია. ყველაზე უკეთ ცნობილი შექმნილი ენაა ესპერანტო. მისი წარდგენა პირველად მოხდა 1887 წელს ვარშავაში. მისი შემქმნელი იყო მხატვარი ლუდვიკ ლ. ზამენჰოფი. ის ფიქრობდა, რომ (სოციალური) არეულობის მიზეზი კომუნიკაციის პრობლემა იყო. ამიტომ მას სურდა შეექმნა ენა ადამიანების ერთმანეთთან დასაახლოვებლად. ამ ენის საშუალებით ადამიანები ერთმანეთს დაელაპარაკებოდნენ, როგორც თანასწორები. ექიმის ფსევდონიმი იყო დოქტორი ესპერანტო, იმედის მქონე. ეს უჩვენებს, თუ რა ძლიერად სჯეროდა მას თავისი ოცნების. თუმცა უნივერსალური გაგების იდეა ბევრად უფრო ძველია. დღემდე უამრავი სხვადასხვა შექმნილი ენაა შემუშავებული. ისინი უკავშირდება ისეთ მიზნებს, როგორებიცაა ტოლერანტობა და ადამიანის უფლებები. დღეს ესპერანტოზე თავისუფლად ლაპარაკობენ 120-ზე მეტ ქვეყანაში მცხოვრებიადამიანები. თუმცა ესპერანტომ კრიტიკაც დაიმსახურა. მაგალითად, ესპერანტოს ლექსიკონის 70%-ს წყარო რომანული ენებია. გარდა ამისა, ესპერანტო აშკარად ინდოევროპულ ენებზეა მორგებული. მასზე მოლაპარაკეები მოსაზრებებსა და იდეებს ერთმანეთს შეკრებებსა და კლუბებში უზიარებენ. რეგულარულად ტარდება შეხვედრები და ლექციები. მზად ხართ ესპერანტოს შესასწავლად? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!