ფრაზა წიგნი

ka გუშინ – დღეს – ხვალ   »   hi कल – आज – कल

10 [ათი]

გუშინ – დღეს – ხვალ

გუშინ – დღეს – ხვალ

१० [दस]

10 [das]

कल – आज – कल

kal – aaj – kal

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჰინდი თამაში მეტი
გუშინ შაბათი იყო. क- शनि--- था क_ श___ था क- श-ि-ा- थ- ------------ कल शनिवार था 0
k-- s-a--v--- t-a k__ s________ t__ k-l s-a-i-a-r t-a ----------------- kal shanivaar tha
გუშინ კინოში ვიყავი. क--म-ं -़-ल-- ---ने-गय- -ा-/ गय- -ी क_ मैं फ़ि__ दे__ ग_ था / ग_ थी क- म-ं फ-ि-्- द-ख-े ग-ा थ- / ग-ी थ- ----------------------------------- कल मैं फ़िल्म देखने गया था / गयी थी 0
ka---ai--fi-m----h-n--g-y- --a - --yee -hee k__ m___ f___ d______ g___ t__ / g____ t___ k-l m-i- f-l- d-k-a-e g-y- t-a / g-y-e t-e- ------------------------------------------- kal main film dekhane gaya tha / gayee thee
ფილმი იყო საინტერესო. फ़---म द--चस्प--ी फ़ि__ दि____ थी फ-ि-्- द-ल-स-प थ- ----------------- फ़िल्म दिलचस्प थी 0
f--- -i---h-sp -h-e f___ d________ t___ f-l- d-l-c-a-p t-e- ------------------- film dilachasp thee
დღეს არის კვირა. आ- इ--ार-है आ_ इ___ है आ- इ-व-र ह- ----------- आज इतवार है 0
aa---t--aa- hai a__ i______ h__ a-j i-a-a-r h-i --------------- aaj itavaar hai
დღეს არ ვმუშაობ. आ--म-ं क----ह----र -ह--/ र-ी--ूँ आ_ मैं का_ न_ क_ र_ / र_ हूँ आ- म-ं क-म न-ी- क- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------- आज मैं काम नहीं कर रहा / रही हूँ 0
aa--mai- ka----a--n-kar ra---/-ra-e--hoon a__ m___ k___ n____ k__ r___ / r____ h___ a-j m-i- k-a- n-h-n k-r r-h- / r-h-e h-o- ----------------------------------------- aaj main kaam nahin kar raha / rahee hoon
მე სახლში დავრჩები. म---घर-प- रह-ँ---/ रहू--ी मैं घ_ प_ र__ / र__ म-ं घ- प- र-ू-ग- / र-ू-ग- ------------------------- मैं घर पर रहूँगा / रहूँगी 0
mai----a---a- -a---nga-- --hoong-e m___ g___ p__ r_______ / r________ m-i- g-a- p-r r-h-o-g- / r-h-o-g-e ---------------------------------- main ghar par rahoonga / rahoongee
ხვალ ორშაბათია. कल स-म-ार है क_ सो___ है क- स-म-ा- ह- ------------ कल सोमवार है 0
k---s-m-va-- h-i k__ s_______ h__ k-l s-m-v-a- h-i ---------------- kal somavaar hai
ხვალ ისევ ვმუშაობ. क- मैं फिर----काम -र-ँ-- /-क-ू--ी क_ मैं फि_ से का_ क__ / क__ क- म-ं फ-र स- क-म क-ू-ग- / क-ू-ग- --------------------------------- कल मैं फिर से काम करूँगा / करूँगी 0
k-- --i--p-i--s- ka-- k--oo-ga------o---ee k__ m___ p___ s_ k___ k_______ / k________ k-l m-i- p-i- s- k-a- k-r-o-g- / k-r-o-g-e ------------------------------------------ kal main phir se kaam karoonga / karoongee
მე ოფისში ვმუშაობ. मै---ार---ल- --ं-क-म करत- /--र---ह-ँ मैं का____ में का_ क__ / क__ हूँ म-ं क-र-य-ल- म-ं क-म क-त- / क-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं कार्यालय में काम करता / करती हूँ 0
m-in ka----a--- -ei--ka-m --r--a-/ k--ate- ho-n m___ k_________ m___ k___ k_____ / k______ h___ m-i- k-a-y-a-a- m-i- k-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- ----------------------------------------------- main kaaryaalay mein kaam karata / karatee hoon
ეს ვინ არის? वह-कौन--ै? व_ कौ_ है_ व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
va- -a-n ha-? v__ k___ h___ v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
ეს პეტერია. वह प----है व_ पी__ है व- प-ट- ह- ---------- वह पीटर है 0
va-----t-r---i v__ p_____ h__ v-h p-e-a- h-i -------------- vah peetar hai
პეტერი სტუდენტია. पीट- व--्य--्थ- -ै पी__ वि____ है प-ट- व-द-य-र-थ- ह- ------------------ पीटर विद्यार्थी है 0
p---ar-vidya---hee --i p_____ v__________ h__ p-e-a- v-d-a-r-h-e h-i ---------------------- peetar vidyaarthee hai
ეს ვინ არის? वह कौन ह-? व_ कौ_ है_ व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
v-- kau- ha-? v__ k___ h___ v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
ეს არის მართა. व- -ार--ा है व_ मा__ है व- म-र-थ- ह- ------------ वह मार्था है 0
v-- --arth---ai v__ m______ h__ v-h m-a-t-a h-i --------------- vah maartha hai
მართა მდივანია. मार-थ- -----े-री है मा__ से____ है म-र-थ- स-क-र-ट-ी ह- ------------------- मार्था सेक्रेटरी है 0
m--rt-a-se-re-are- h-i m______ s_________ h__ m-a-t-a s-k-e-a-e- h-i ---------------------- maartha sekretaree hai
პეტერი და მართა მეგობრები არიან. पी-र------र्----ोस्त-हैं पी__ औ_ मा__ दो__ हैं प-ट- औ- म-र-थ- द-स-त ह-ं ------------------------ पीटर और मार्था दोस्त हैं 0
p-et-r-a-r --a-t-a-do-t-ha-n p_____ a__ m______ d___ h___ p-e-a- a-r m-a-t-a d-s- h-i- ---------------------------- peetar aur maartha dost hain
პეტერი მართას მეგობარია. प--र-म-र-थ- -ा -ो-्- है पी__ मा__ का दो__ है प-ट- म-र-थ- क- द-स-त ह- ----------------------- पीटर मार्था का दोस्त है 0
peeta--m-a---a----do---hai p_____ m______ k_ d___ h__ p-e-a- m-a-t-a k- d-s- h-i -------------------------- peetar maartha ka dost hai
მართა პეტერის მეგობარია. मा-्था --ट---ी दोस-त-है मा__ पी__ की दो__ है म-र-थ- प-ट- क- द-स-त ह- ----------------------- मार्था पीटर की दोस्त है 0
ma----a-peetar k-- dost---i m______ p_____ k__ d___ h__ m-a-t-a p-e-a- k-e d-s- h-i --------------------------- maartha peetar kee dost hai

სწავლა ძილში

დღეს უცხო ენები ზოგადი განათლების ნაწილია. ნეტავ მათი სწავლა ასეთი მოსაწყენი არ იყოს! კარგი ამბავი მათთვის, ვინც სირთულეებს აწყდება ენების შესწავლისას. ჩვენ ყველაზე ეფექტურად ძილში ვსწავლობთ! ამ დასკვნამდე უამრავი სამეცნიერო კვლევა მივიდა. და ჩვენ შეგვიძლია ამ დასკვნის გამოყენება ენების სწავლის დროს. ჩვენ დღის განმავლობაში მომხდარ მოვლენებს ძილში ვამუშავებთ. ჩვენი ტვინი ახალ გამოცდილებებს აანალიზებს. ხდება ყველაფრის კიდევ ერთხელ გააზრება, რაშიც გამოცდილება მივიღეთ. და ჩვენს ტვინში ხდება ახლად ათვისებულის შინაარსის განმტკიცება. ყველაზე კარგად ხდება უშუალოდ ძილის წინ ნასწავლი საკითხების დამახსოვრება. ამდენად, შეიძლება სასარგებლო იყოს ძილის წინ მნიშვნელოვანი საკითხების გადახედვა. ძილის განსხვავებული ფაზა პასუხისმგებელია განსხვავებული შინაარსისშესასწავლ საკითხზე. სწრაფი ძილის ფაზა ხელს უწყობს ფსიქომოტორულ სწავლას. ამ კატეგორიას ეკუთვნის მუსიკალურ ინსტრუმენტზე დაკვრა ან სპორტი. ამის საპირისპიროდ, წმინდა ცოდნის მიღება ხდება ღრმა ძილში. სწორედ ღრმა ძილის დროს ხდება ყველაფრის გადამეორება, რაც ვისწავლეთ. ახალი სიტყვების და გრამატიკისაც კი! როდესაც ენებს ვსწავლობთ, ჩვენი გონება ძალიან ინტენსიურად უნდა მუშაობდეს. მან უნდა შეინახოს ახალი სიტყვები და წესები. ძილში ხდება ამ ყველაფრის თავიდან ‘მოსმენა’. მკვლევარები ამას ‘განმეორებითი ჩვენების თეორიას’ უწოდებენ. ამიტომ, ძალიან მნიშვნელოვანია, რომ კარგად გეძინოთ. სხეულმა და გონებამ ძალები სათანადოდ უნდა აღიდგინოს. მხოლოდ მაშინ შეძლებს ტვინი ნაყოფიერად მუშაობას. შეგიძლიათ თქვათ: კარგი ძილი, კარგი შემეცნებითი ფუნქციონირება. როდესაც ვისვენებთ, ჩვენი ტვინი მაინც აქტიურია... ამიტომ: ძილი ნებისა! Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!