ფრაზა წიგნი

ka სახლის დალაგება   »   ku Paqijiya malê.

18 [თვრამეტი]

სახლის დალაგება

სახლის დალაგება

18 [hejdeh]

Paqijiya malê.

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ქურთული (კურმანჯი) თამაში მეტი
დღეს შაბათია. Îr- şe--ye. Î__ ş______ Î-o ş-m-y-. ----------- Îro şemiye. 0
დღეს დრო გვაქვს. Î----ex---me h-y-. Î__ w____ m_ h____ Î-o w-x-ê m- h-y-. ------------------ Îro wextê me heye. 0
დღეს ბინას ვალაგებთ. Em-ê-îro malê-p-qij b--in. E_ ê î__ m___ p____ b_____ E- ê î-o m-l- p-q-j b-k-n- -------------------------- Em ê îro malê paqij bikin. 0
მე ვწმენდ აბაზანას. Ez---r--k- pa-i----ki-. E_ s______ p____ d_____ E- s-r-o-ê p-q-j d-k-m- ----------------------- Ez serşokê paqij dikim. 0
ჩემი ქმარი რეცხავს მანქანას. Mêrê-mi- ---i-pê-- -iş-. M___ m__ t________ d____ M-r- m-n t-r-m-ê-ê d-ş-. ------------------------ Mêrê min tirimpêlê dişo. 0
ბავშვები წმენდენ ველოსიპედებს. Z-rok---çe-xa- -a----di--n. Z____ d_______ p____ d_____ Z-r-k d-ç-r-a- p-q-j d-k-n- --------------------------- Zarok duçerxan paqij dikin. 0
ბებია რწყავს ყვავილებს. Da--r-kul-lka- av d-d-. D____ k_______ a_ d____ D-p-r k-l-l-a- a- d-d-. ----------------------- Dapîr kulîlkan av dide. 0
ბავშვები საბავშვო ოთახს ალაგებენ. Zar-- -de---zar--an-b--h-v -iki-. Z____ o____ z______ b_____ d_____ Z-r-k o-e-a z-r-k-n b-r-e- d-k-n- --------------------------------- Zarok odeya zarokan berhev dikin. 0
ჩემი ქმარი თავის საწერ მაგიდას ალაგებს. M--------ma--y- -eb-t--b-r-e--di--. M___ m__ m_____ x_____ b_____ d____ M-r- m-n m-s-y- x-b-t- b-r-e- d-k-. ----------------------------------- Mêrê min maseya xebatê berhev dike. 0
მე ვდებ სარეცხს სარეცხ მანქანაში. E- -il-- di-x--e-c-----ê. E_ c____ d______ c_______ E- c-l-n d-ê-i-e c-l-o-ê- ------------------------- Ez cilan diêxime cilşokê. 0
მე ვფენ თეთრეულს. Ez-cilan----ali-în--. E_ c____ d___________ E- c-l-n d-d-l-q-n-m- --------------------- Ez cilan didaliqînim. 0
მე ვაუთოებ თეთრეულს. Ez --la--d-t---n-î---. E_ c____ d____________ E- c-l-n d-t-v-n-î-i-. ---------------------- Ez cilan ditivandînim. 0
ფანჯრები ჭუჭყიანია. Cam-qirêjî ne. C__ q_____ n__ C-m q-r-j- n-. -------------- Cam qirêjî ne. 0
იატაკი ჭუჭყიანია. Erd --rê---ye. E__ q_____ y__ E-d q-r-j- y-. -------------- Erd qirêjî ye. 0
ჭურჭელი ჭუჭყიანია. Tax-m-----b--ê qirêjî-y-. T_____ m______ q_____ y__ T-x-m- m-t-a-ê q-r-j- y-. ------------------------- Taxima mitbaxê qirêjî ye. 0
ვინ წმენდს ფანჯრებს? Kî -am-n ----j d---? K_ c____ p____ d____ K- c-m-n p-q-j d-k-? -------------------- Kî caman paqij dike? 0
ვინ იღებს მტვერს მტვერსასრუტით? Kî-di-a--? K_ d______ K- d-m-l-? ---------- Kî dimale? 0
ვინ რეცხავს ჭურჭელს? Kî f-r--a--d--o? K_ f______ d____ K- f-r-q-n d-ş-? ---------------- Kî firaqan dişo? 0

სწავლა ადრეულ ასაკში

დღეს უცხო ენები სულ უფრო და უფრო მნიშვნელოვანი ხდება. ეს ასევე ეხება პროფესიულ სფეროს. ამის შედეგად გაიზარდა იმ ადამიანების რიცხვი, ვინც ენებს სწავლობს. ბევრ მშობელს უნდა ასევე, რომ მათმა შვილებმა ენები ისწავლონ. ეს ყველაზე უკეთესია ადრეულ ასაკში. მსოფლიოში უკვე ბევრი საერთაშორისო დონის სკოლა არსებობს. საბავშვო ბაღები მრავალენოვანი სწავლებით ასევე სულ უფრო და უფრო პოპულარული ხდება. სწავლის ასე ადრე დაწყებას ბევრი უპირატესობა ააქვს. ეს ჩვენი ტვინის განვითარების გამო ხდება. ჩვენი ტვინი ენისთვის საჭირო სტრუქტურებს 4 წლის ასაკამდე აყალიბებს. ნეირონული ქსელები სწავლაში გვეხმარება. მოგვიანებით ცხოვრებაში ასეთივე ახალი სტრუქტურები აღარ ყალიბდება. უფრო მოზრდილ ბავშვებს და მოზრდილებს უფრო უჭირთ ენების სწავლა. ამიტომ ხელი უნდა შევუწყოთ ჩვენი ტვინის ადრეულ განვითარებას. მოკლედ: რაც უფრო ადრე, მით უკეთესი. არსებობენ ადამიანები, რომლებიც აკრიტიკებენ სწავლის ადრე დაწყებას. მათ ეშინიათ, რომ მულტილინგვალიზმი დათრგუნავს მცირეწლოვან ბავშვებს. გარდა ამისა, არსებობს შიში, რომ ისინი არც ერთ ენას სწორად არ ისწავლიან. თუმცა ეს ეჭვები სამეცნიერო თვალსაზრისით დაუსაბუთებელია. ლინგვისტების და ნეიროფსიქოლოგების უმრავლესობა ოპტიმისტურადაა განწყობილი. მათ მიერ ამ საკითხზე ჩატარებულ კვლევებს დადებითი შედეგები აქვს. ჩვეულებრივ, ბავშვები სიამოვნებით სწავლობენ ენებს. გარდა ამისა, თუ ბავშვები ენებს სწავლობენ, ისინი ასევე ფიქრობენ ამ ენების შესახებ. ამდენად, უცხო ენების სწავლით ისინი მშობლიურ ენასაც უკეთ იცნობენ. ბავშვობაში შესწავლილ ენებს მათთვის სარგებლობა მოაქვს მთელი ცხოვრების განმავლობაში. შეიძლება, რეალურად უკეთესიც კი იყოს უფრო რთული ენებით დაწყება. რადგან ბავშვის გონება სწრაფად და ინტუიტურად ითვისებს. ის არ დაეძებს, hello, ciao - ს იმახსოვრებს, თუ néih hóu - ს!