ფრაზა წიგნი

ka პატარა დიალოგი 1   »   bg Кратък разговор 1

20 [ოცი]

პატარა დიალოგი 1

პატარა დიალოგი 1

20 [двайсет]

20 [dvayset]

Кратък разговор 1

[Kratyk razgovor 1]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბულგარული თამაში მეტი
მყუდროდ მოეწყვეთ! На-т--е-е с- ----но! Н________ с_ у______ Н-с-а-е-е с- у-о-н-! -------------------- Настанете се удобно! 0
Na-tanete se--dob--! N________ s_ u______ N-s-a-e-e s- u-o-n-! -------------------- Nastanete se udobno!
თავი ისე იგრძენით, როგორც სახლში! Ч-вс-в--т---е-к-то у ---а си! Ч_________ с_ к___ у д___ с__ Ч-в-т-а-т- с- к-т- у д-м- с-! ----------------------------- Чувствайте се като у дома си! 0
Chuv-t-a--e s- k-to - doma s-! C__________ s_ k___ u d___ s__ C-u-s-v-y-e s- k-t- u d-m- s-! ------------------------------ Chuvstvayte se kato u doma si!
რას დალევთ? Ка-в---ела-т---а -и---? К____ ж______ з_ п_____ К-к-о ж-л-е-е з- п-е-е- ----------------------- Какво желаете за пиене? 0
Ka--o-z-e-a--e-----i-ne? K____ z_______ z_ p_____ K-k-o z-e-a-t- z- p-e-e- ------------------------ Kakvo zhelaete za piene?
გიყვართ მუსიკა? Об--а-е ли-м-з-ка? О______ л_ м______ О-и-а-е л- м-з-к-? ------------------ Обичате ли музика? 0
O-ich--e -- --zika? O_______ l_ m______ O-i-h-t- l- m-z-k-? ------------------- Obichate li muzika?
მე მიყვარს კლასიკური მუსიკა. Аз ха-е--ам --а--чес-- м--ика. А_ х_______ к_________ м______ А- х-р-с-а- к-а-и-е-к- м-з-к-. ------------------------------ Аз харесвам класическа музика. 0
A----a-e-v-----as--h-sk- --zika. A_ k________ k__________ m______ A- k-a-e-v-m k-a-i-h-s-a m-z-k-. -------------------------------- Az kharesvam klasicheska muzika.
აი, ჩემი დისკები. То-а ---м--те-ко-п-ктд----в-. Т___ с_ м____ к______________ Т-в- с- м-и-е к-м-а-т-и-к-в-. ----------------------------- Това са моите компактдискове. 0
T----s- --i-- ko-p-k-d--ko--. T___ s_ m____ k______________ T-v- s- m-i-e k-m-a-t-i-k-v-. ----------------------------- Tova sa moite kompaktdiskove.
უკრავთ რომელიმე ინსტრუმენტზე? С-ир-т---и н----щ-? С______ л_ н_ н____ С-и-и-е л- н- н-щ-? ------------------- Свирите ли на нещо? 0
S-iri-e l---a--esh--o? S______ l_ n_ n_______ S-i-i-e l- n- n-s-c-o- ---------------------- Svirite li na neshcho?
აი, ჩემი გიტარა. Т----- -о----к--ар-. Т___ е м____ к______ Т-в- е м-я-а к-т-р-. -------------------- Това е моята китара. 0
T-v--ye ---a-a--it--a. T___ y_ m_____ k______ T-v- y- m-y-t- k-t-r-. ---------------------- Tova ye moyata kitara.
გიყვართ სიმღერა? Оби-ат--ли--а---е-е? О______ л_ д_ п_____ О-и-а-е л- д- п-е-е- -------------------- Обичате ли да пеете? 0
O-ic-a-e ----a-p---e? O_______ l_ d_ p_____ O-i-h-t- l- d- p-e-e- --------------------- Obichate li da peete?
ბავშვები თუ გყავთ? Имате--- деца? И____ л_ д____ И-а-е л- д-ц-? -------------- Имате ли деца? 0
Ima-e-li de--a? I____ l_ d_____ I-a-e l- d-t-a- --------------- Imate li detsa?
ძაღლი თუ გყავთ? И-ате-ли-к-ч-? И____ л_ к____ И-а-е л- к-ч-? -------------- Имате ли куче? 0
Ima-e l--k--he? I____ l_ k_____ I-a-e l- k-c-e- --------------- Imate li kuche?
კატა თუ გყავთ? Им--е -и ко---? И____ л_ к_____ И-а-е л- к-т-а- --------------- Имате ли котка? 0
I--t--li k-t-a? I____ l_ k_____ I-a-e l- k-t-a- --------------- Imate li kotka?
აი, ჩემი წიგნები. Т-в- са ---т--кн-ги. Т___ с_ м____ к_____ Т-в- с- м-и-е к-и-и- -------------------- Това са моите книги. 0
To-a-sa --it--kn---. T___ s_ m____ k_____ T-v- s- m-i-e k-i-i- -------------------- Tova sa moite knigi.
ამჟამად ამ წიგნს ვკითხულობ. Т-к---ч-та та-и к--га. Т____ ч___ т___ к_____ Т-к-о ч-т- т-з- к-и-а- ---------------------- Тъкмо чета тази книга. 0
T--mo ch-t----zi ---ga. T____ c____ t___ k_____ T-k-o c-e-a t-z- k-i-a- ----------------------- Tykmo cheta tazi kniga.
რისი კითხვა გიყვართ? Ка-в--о-ичат- -а--ет-те? К____ о______ д_ ч______ К-к-о о-и-а-е д- ч-т-т-? ------------------------ Какво обичате да четете? 0
K-k-o--b-ch-t--d--c-----e? K____ o_______ d_ c_______ K-k-o o-i-h-t- d- c-e-e-e- -------------------------- Kakvo obichate da chetete?
გიყვართ კონცერტზე სიარული? Об----е--и-да--о-ит- ли -- к---е-т? О______ л_ д_ х_____ л_ н_ к_______ О-и-а-е л- д- х-д-т- л- н- к-н-е-т- ----------------------------------- Обичате ли да ходите ли на концерт? 0
Ob-----e -i d- -h---------n--k-nt-ert? O_______ l_ d_ k______ l_ n_ k________ O-i-h-t- l- d- k-o-i-e l- n- k-n-s-r-? -------------------------------------- Obichate li da khodite li na kontsert?
გიყვართ თეატრში სიარული? Об-чат- ли д--хо-и---л--на-те-т--? О______ л_ д_ х_____ л_ н_ т______ О-и-а-е л- д- х-д-т- л- н- т-а-ъ-? ---------------------------------- Обичате ли да ходите ли на театър? 0
O----ate l- da ---d-----i -a -----r? O_______ l_ d_ k______ l_ n_ t______ O-i-h-t- l- d- k-o-i-e l- n- t-a-y-? ------------------------------------ Obichate li da khodite li na teatyr?
გიყვართ ოპერაში სიარული? Обичате------ х----е----н- о--ра? О______ л_ д_ х_____ л_ н_ о_____ О-и-а-е л- д- х-д-т- л- н- о-е-а- --------------------------------- Обичате ли да ходите ли на опера? 0
O-----t- ---da-k--di-- li--a opera? O_______ l_ d_ k______ l_ n_ o_____ O-i-h-t- l- d- k-o-i-e l- n- o-e-a- ----------------------------------- Obichate li da khodite li na opera?

დედაენა? მამა ენა!

ვისგან ისწავლე მშობლიური ენა ბავშვობაში? რა თქმა უნდა იტყვი: დედისგან! ასე ფიქრობს ადამიანების უმრავლესობა მთელ მსოფლიოში. ტერმინი ‘დედაენა’ არსებობს თითქმის ყველა ერში. ამ ტერმინს იცნობენ როგორც ინგლისელები, ისე ჩინელები. ალბათ იმიტომ, რომ დედები უფრო მეტ დროს ატარებენ ბავშვებთან. მაგრამ ბოლოდროინდელმა კვლევებმა განსხვავებული შედეგები გამოავლინა. ამ კვლევების მიხედვით ჩვენი ენა უმეტესად ჩვენი მამების ენაა. მკვლევარებმა გამოიკვლიეს შერეული ტომების გენეტიკური მასალა და ენები. ასეთ ტომებში მშობლები სხვადასხვა კულტურის წარმომადგენლები არიან. ეს ტომები ათასობით წლის წინ წარმოიშვა. ამის მიზეზი იყო დიდი მიგრაციული აქტიურობა. ამ შერეული ტომების გენეტიკური მასალა გენეტიკურად გაანალიზდა. მერე კი მოხდა მისი შედარება ტომის ენასთან. ტომების უმრავლესობა მათი მამაკაცი წინაპრების ენაზე ლაპარაკობს. ეს ნიშნავს, რომ ქვეყნის ენა Y ქრომოსომიდან მოდის. ასე რომ, მამაკაცებმა საკუთარი ენა თან მოიტანეს უცხო მიწებიდან. მერე კი იქ მცხოვრებმა ქალებმა მამაკაცების ახალი ენა აითვისეს. მაგრამ დღესაც კი, მამებს ძალიან დიდი გავლენა აქვთ ჩვენს ენაზე. რადგან სწავლის დროს პატარა ბავშვები თავიანთი მამების ენაზე არიან ორიენტირებულები. მამები თავიანთ შვილებს შედარებით ნაკლებად ელაპარაკებიან. ამასთანავე, მამაკაცის წინადადების სტრუქტურა უფრო მარტივია, ვიდრე ქალის. ამის გამო მამის ენა უფრო შეეფერება ბავშვებს. ის არ თრგუნავს ბავშვს და ამის გამო მისი სწავლა უფრო მარტივია. სწორედ ამიტომ ბავშვებს ურჩევნიათ ‘მამას’ მიბაძონ ლაპარაკის დროს, და‘დედას‘. მოგვიანებით ბავშვის ენას დედის ლექსიკონი აყალიბებს . ამ გზით დედები გავლენას ახდენენ ჩვენს ენაზე, ისევე როგორც მამები. ასე რომ, მას მშობლიური ენა უნდა ერქვას!