Я -а-е- -ы-/----ел---- за----і--вац- -іле- н- р-й- --А-ін-.
Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ б____ н_ р___ у А_____
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-б-а-і-а-а-ь б-л-т н- р-й- у А-і-ы-
-----------------------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. 0 Y--k--t-------/ kha--el- -- z-bra--ra-a-s------- na--eys----f--y.Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_____________ b____ n_ r___ u A_____Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y------------------------------------------------------------------Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
Не, у-н-с то-ьк- ад-о-с-а-од----ме-ца.
Н__ у н__ т_____ а___ с________ м_____
Н-, у н-с т-л-к- а-н- с-а-о-н-е м-с-а-
--------------------------------------
Не, у нас толькі адно свабоднае месца. 0 Ne,-u-na- tol’kі adno--va--dnae ---t-a.N__ u n__ t_____ a___ s________ m______N-, u n-s t-l-k- a-n- s-a-o-n-e m-s-s-.---------------------------------------Ne, u nas tol’kі adno svabodnae mestsa.
Ка-і-адпр-ў-яец-а--ўто--с-- -энтр-го--д-?
К___ а___________ а______ у ц____ г______
К-л- а-п-а-л-е-ц- а-т-б-с у ц-н-р г-р-д-?
-----------------------------------------
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада? 0 Ka-і-ad-r-ulyaye---sa-----bu- --tse-tr --r-da?K___ a_______________ a______ u t_____ g______K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- a-t-b-s u t-e-t- g-r-d-?----------------------------------------------Kalі adpraulyayetstsa autobus u tsentr gorada?
Ко-ькі б-г--у я-м-г---зя-ь з-с--ой?
К_____ б_____ я м___ ў____ з с_____
К-л-к- б-г-ж- я м-г- ў-я-ь з с-б-й-
-----------------------------------
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? 0 K-l’k- ba--zh- -a--ag----ya--- - sab--?K_____ b______ y_ m___ u______ z s_____K-l-k- b-g-z-u y- m-g- u-y-t-’ z s-b-y----------------------------------------Kol’kі bagazhu ya magu uzyats’ z saboy?
ის, ვინც ვარჯიშობს, ხშირად თავის სხეულს ძერწავს.
მაგრამ როგორც ჩანს, ტვინის ვარჯიშიც შესაძლებელია.
ეს ნიშნავს, რომ ენის სასწავლად უფრო მეტია საჭირო, ვიდრე ნიჭი.
რეგულარული პრაქტიკა ისეთივე მნიშვნელოვანია.
რადგან პრაქტიკას შეუძლია დადებითი გავლენა მოახდინოს ტვინში არსებულ სტრუქტურებზე.
რა თქმა უნდა, ენების განსაკუთრებული ნიჭი ჩვეულებრივ მემკვიდრეობითია.
მიუხედავად ამისა, ინტენსიურ ვარჯიშს შეუძლია ტვინის გარკვეული სტრუქტურების შეცვლა.
იზრდება მეტყველების ცენტრის მოცულობა.
იცვლება ასევე იმ ადამიანების ნერვული უჯრედები, ვინც ენაში ბევრ პრაქტიკას გადის.
დიდი ხნის განმავლობაში ფიქრობდნენ, რომ ტვინის შეცვლა შეუძლებელი იყო.
არსებობდა ასეთი აზრი: რაც ბავშვობაში არ ვისწავლეთ, იმას ვერასოდეს ვისწავლით.
მაგრამ ტვინის მკვლევარები სრულიად განსხვავებულ დასკვნამდე მივიდნენ.
მათ შეძლეს იმის ჩვენება, რომ ტვინი სისხარტეს მთელი სიცოცხლის განმავლობაში ინარჩუნებს.
შეიძლება ითქვას, რომ ის კუნთივით ფუნქციონირებს.
ასე რომ, მას შეუძლია ზრდა გააგრძელოს მოხუცებულობამდე.
ყოველი შესული ინფორმაცია მუშავდება ტვინში.
როდესაც ტვინი ვარჯიშობს, ის შემოსულ ინფორმაციას გაცილებით უკეთ ამუშავებს.
ანუ ის უფრო სწრაფად და ეფექტურად მუშაობს.
ეს პრინციპი სამართლიანია ახალგაზრდებისთვისაც და ხანდაზმულებისთვისაც.
მაგრამ არ არის აუცილებელი, რომ ადამიანი სწავლობდეს იმისათვის, რომ ტვინი ავარჯიშოს.
კითხვა ასევე ძალიან კარგი პრაქტიკაა.
ჩვენს მეტყველების ცენტრს განსაკუთრებულად უწყობს ხელს რთული და საინტერესო ლიტერატურა.
ეს ნიშნავს, რომ ჩვენი ლექსიკონი იზრდება.
უფრო მეტიც, ენის შეგრძნება გვიუმჯობესდება.
საინტერესოა, რომ ენას არა მარტო მეტყველების ცენტრი ამუშავებს.
ახალ ინფორმაციას ასევე ამუშავებს ველი, რომელიც აკონტროლებს მამოძრავებელ უნარებს.
ამიტომ საჭიროა მთელი ტვინის სტიმულირება რაც შეიძლება ხშირად.
ასე რომ: ავარჯიშეთ თქვენი სხეული
და
ტვინი!