ფრაზა წიგნი

ka ზოოპარკში   »   hi चिड़ियाघर में

43 [ორმოცდასამი]

ზოოპარკში

ზოოპარკში

४३ [तैंतालीस]

43 [taintaalees]

चिड़ियाघर में

[chidiyaaghar mein]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჰინდი თამაში მეტი
ზოოპარკი იქ არის. चि---य--र व--ँ--ै च-ड--य-घर वह-- ह- च-ड-ि-ा-र व-ा- ह- ----------------- चिड़ियाघर वहाँ है 0
ch-d--aag--r va--a--hai chidiyaaghar vahaan hai c-i-i-a-g-a- v-h-a- h-i ----------------------- chidiyaaghar vahaan hai
ჟირაფები იქ არიან. जिर-- व-ाँ-ह-ं ज-र-फ वह-- ह-- ज-र-फ व-ा- ह-ं -------------- जिराफ वहाँ हैं 0
j--a-ph-v--a-n ---n jiraaph vahaan hain j-r-a-h v-h-a- h-i- ------------------- jiraaph vahaan hain
სად არიან დათვები? भ-ल-----ँ ह--? भ-ल- कह-- ह--? भ-ल- क-ा- ह-ं- -------------- भालू कहाँ हैं? 0
b--alo- --h----h-i-? bhaaloo kahaan hain? b-a-l-o k-h-a- h-i-? -------------------- bhaaloo kahaan hain?
სად არიან სპილოები? ह--ी -ह-- हैं? ह-थ- कह-- ह--? ह-थ- क-ा- ह-ं- -------------- हाथी कहाँ हैं? 0
h-a------ah--n ---n? haathee kahaan hain? h-a-h-e k-h-a- h-i-? -------------------- haathee kahaan hain?
სად არიან გველები? साँ- -ह-ँ----? स--प कह-- ह--? स-ँ- क-ा- ह-ं- -------------- साँप कहाँ हैं? 0
sa-n- --ha-n hain? saanp kahaan hain? s-a-p k-h-a- h-i-? ------------------ saanp kahaan hain?
სად არიან ლომები? श-----ाँ -ैं? श-र कह-- ह--? श-र क-ा- ह-ं- ------------- शेर कहाँ हैं? 0
sh-- ---aan h--n? sher kahaan hain? s-e- k-h-a- h-i-? ----------------- sher kahaan hain?
მე ფოტოაპარატი მაქვს. मेर- प-- एक-क-म-ा-है म-र- प-स एक क-मर- ह- म-र- प-स ए- क-म-ा ह- -------------------- मेरे पास एक कैमरा है 0
m--- p--s-ek -aimara-h-i mere paas ek kaimara hai m-r- p-a- e- k-i-a-a h-i ------------------------ mere paas ek kaimara hai
მე ვიდეოკამერაც მაქვს. मे---प-स -क----े-ैम-ा--ी--ै म-र- प-स एक स-न-क-मर- भ- ह- म-र- प-स ए- स-न-क-म-ा भ- ह- --------------------------- मेरे पास एक सिनेकैमरा भी है 0
m--e p-as -k s-n---imar----ee -ai mere paas ek sinekaimara bhee hai m-r- p-a- e- s-n-k-i-a-a b-e- h-i --------------------------------- mere paas ek sinekaimara bhee hai
სად არის ელემენტი? ब--र- कहा- --? ब-टर- कह-- ह-? ब-ट-ी क-ा- ह-? -------------- बैटरी कहाँ है? 0
baita--e -a-a-- hai? baitaree kahaan hai? b-i-a-e- k-h-a- h-i- -------------------- baitaree kahaan hai?
სად არიან პინგვინები? प--ग-वि- -हाँ-ह--? प--ग-व-न कह-- ह--? प-ं-्-ि- क-ा- ह-ं- ------------------ पेंग्विन कहाँ हैं? 0
p---v---ka-a-- h-i-? pengvin kahaan hain? p-n-v-n k-h-a- h-i-? -------------------- pengvin kahaan hain?
სად არიან კენგურუები? कं---- क-ा- --ं? क-ग-र- कह-- ह--? क-ग-र- क-ा- ह-ं- ---------------- कंगारू कहाँ हैं? 0
k---------ka---n---i-? kangaaroo kahaan hain? k-n-a-r-o k-h-a- h-i-? ---------------------- kangaaroo kahaan hain?
სად არიან მარტორქები? ग---े----ँ --ं? ग--ड- कह-- ह--? ग-ं-े क-ा- ह-ं- --------------- गेंडे कहाँ हैं? 0
g-n-e kah-a- hain? gende kahaan hain? g-n-e k-h-a- h-i-? ------------------ gende kahaan hain?
სად არის ტუალეტი? शौचाल---ह-- --? श-च-लय कह-- ह-? श-च-ल- क-ा- ह-? --------------- शौचालय कहाँ है? 0
shau-haal---k-h-a---a-? shauchaalay kahaan hai? s-a-c-a-l-y k-h-a- h-i- ----------------------- shauchaalay kahaan hai?
კაფე იქ არის. वहा- -- ---े -ै वह-- एक क-फ- ह- व-ा- ए- क-फ- ह- --------------- वहाँ एक कॅफे है 0
vahaa---k ---phe-h-i vahaan ek kaiphe hai v-h-a- e- k-i-h- h-i -------------------- vahaan ek kaiphe hai
რესტორანი იქ არის. व-ाँ ---रे-्ट-रें---ै वह-- एक र-स-ट-र--ट ह- व-ा- ए- र-स-ट-र-ं- ह- --------------------- वहाँ एक रेस्टोरेंट है 0
vah-a- e- -es----n---ai vahaan ek restorent hai v-h-a- e- r-s-o-e-t h-i ----------------------- vahaan ek restorent hai
სად არიან აქლემები? ऊँ--क-ा-----? ऊ-ट कह-- ह--? ऊ-ट क-ा- ह-ं- ------------- ऊँट कहाँ हैं? 0
oont -ah--n-ha-n? oont kahaan hain? o-n- k-h-a- h-i-? ----------------- oont kahaan hain?
სად არიან გორილები და ზებრები? ग----ा औ- जे-्र- कहाँ है-? ग-र-ल- और ज-ब-र- कह-- ह--? ग-र-ल- औ- ज-ब-र- क-ा- ह-ं- -------------------------- गोरिला और जेब्रा कहाँ हैं? 0
g-ri-a---r -e-r---ah-a--hai-? gorila aur jebra kahaan hain? g-r-l- a-r j-b-a k-h-a- h-i-? ----------------------------- gorila aur jebra kahaan hain?
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? ब-घ-औ- म---च-छ -ह---ह-ं? ब-घ और मगरमच-छ कह-- ह--? ब-घ औ- म-र-च-छ क-ा- ह-ं- ------------------------ बाघ और मगरमच्छ कहाँ हैं? 0
ba--- --r---gara-----h- kah--n ha-n? baagh aur magaramachchh kahaan hain? b-a-h a-r m-g-r-m-c-c-h k-h-a- h-i-? ------------------------------------ baagh aur magaramachchh kahaan hain?

ბასკური ენა

ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა. ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური. ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები. ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ. ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს. ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში. მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია. ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება. ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში. ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება. ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა. ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო. ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც. ტერმინი ბასკი წარმოიშვა ლათინური vascones- გან. ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ Euskaldunak, ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს. ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან, Euskara -სთან. ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში. ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა. ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული. ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს. მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას. რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია. ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს. ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის. არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი. ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი. სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის. ეს არის ‘ El Che’ -ს გვარი - ... დიახ, სწორია, Guevara !