ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
आ- -- क-- -्यों-------ात-?
आप यह क-क क-य-- नह-- ख-त-?
आ- य- क-क क-य-ं न-ी- ख-त-?
--------------------------
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
0
a-- -a- -e---y-n n-h-n-k--a-e?
aap yah kek kyon nahin khaate?
a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-?
------------------------------
aap yah kek kyon nahin khaate?
ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
aap yah kek kyon nahin khaate?
წონაში უნდა დავიკლო.
म-झ- मेर---ज़---टान- है
म-झ- म-र- वज़न घट-न- ह-
म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह-
----------------------
मुझे मेरा वज़न घटाना है
0
muj---mer- -a-an---a-aa---h-i
mujhe mera vazan ghataana hai
m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-----------------------------
mujhe mera vazan ghataana hai
წონაში უნდა დავიკლო.
मुझे मेरा वज़न घटाना है
mujhe mera vazan ghataana hai
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
म-- ----न-ी- खा -ह- ---ही -ूँ क--ो-कि-मु-े -े-ा वज़न-घट----है
म-- इस- नह-- ख- रह- / रह- ह-- क-य--क- म-झ- म-र- वज़न घट-न- ह-
म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह-
------------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
0
ma----se-nahin k-a-r-ha-- --h-- hoo- ---nk- -uj-- -e-a vaz---gh-ta--- hai
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-------------------------------------------------------------------------
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
რატომ არ სვამთ ლუდს?
आ--------्--ं -ह-ं ---------त-?
आप ब-अर क-य-- नह-- प-त- / प-त-?
आ- ब-अ- क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
-------------------------------
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
0
aa- b--a- ---- --h-- p---e -----tee?
aap beear kyon nahin peete / peetee?
a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
aap beear kyon nahin peete / peetee?
რატომ არ სვამთ ლუდს?
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
aap beear kyon nahin peete / peetee?
უნდა ვიმგზავრო.
म------- --------ा-ी -ै
म-झ- अभ- ग-ड-- चल-न- ह-
म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह-
-----------------------
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
0
mu-h--a---e-g----e c----ane---ai
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
--------------------------------
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
უნდა ვიმგზავრო.
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
म------ं-प--रह--/-रह- -ूँ-क्य-ं-- -ुझे--भ- गाड-- -लानी--ै
म-- नह-- प- रह- / रह- ह-- क-य--क- म-झ- अभ- ग-ड-- चल-न- ह-
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह-
---------------------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
0
m-in -a-----ee r-ha-- -ah-e--o-n -y-nki ---h--a-hee---ad-e --alaa-e- -ai
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
------------------------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
რატომ არ სვამ ყავას?
तुम क---ी ----- नहीं -ी-- / पीती?
त-म क-फ-- क-य-- नह-- प-त- / प-त-?
त-म क-फ-ी क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
---------------------------------
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
0
t-- k-f-e-ky------in--eet----p--tee?
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
t-m k-f-e k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
რატომ არ სვამ ყავას?
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
ის ცივია.
ठण-ड- है
ठण-ड- ह-
ठ-्-ी ह-
--------
ठण्डी है
0
tha---e-h-i
thandee hai
t-a-d-e h-i
-----------
thandee hai
ის ცივია.
ठण्डी है
thandee hai
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
म-ं--हीं पी-रहा---र-ी-हू--क्यो--ि ------डी--ै
म-- नह-- प- रह- / रह- ह-- क-य--क- वह ठण-ड- ह-
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि व- ठ-्-ी ह-
---------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
0
m-i---a--- pe--r--a ---a--e--oo- -y-n-i-vah-t-a---- -ai
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- v-h t-a-d-e h-i
-------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
რატომ არ სვამ ჩაის?
तुम-चा- क्--ं न-ीं-पी-े / प-त-?
त-म च-य क-य-- नह-- प-त- / प-त-?
त-म च-य क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
-------------------------------
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
0
t---ch-a- k----na-i- p------ p-et--?
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
t-m c-a-y k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
რატომ არ სვამ ჩაის?
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
მე არ მაქვს შაქარი.
मेरे -ा- शक--- न-ी- -ै
म-र- प-स शक-कर नह-- ह-
म-र- प-स श-्-र न-ी- ह-
----------------------
मेरे पास शक्कर नहीं है
0
m-r- pa-s--hakkar na--n h-i
mere paas shakkar nahin hai
m-r- p-a- s-a-k-r n-h-n h-i
---------------------------
mere paas shakkar nahin hai
მე არ მაქვს შაქარი.
मेरे पास शक्कर नहीं है
mere paas shakkar nahin hai
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
म-- नह-ं प----ा - --- ह-ँ क्योंकि----े --- शक्कर-नह-ं--ै
म-- नह-- प- रह- / रह- ह-- क-य--क- म-र- प-स शक-कर नह-- ह-
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-र- प-स श-्-र न-ी- ह-
--------------------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
0
m--- --hin--ee------/ r---e ---n-kyo-ki---r--p-a- s-a---r-n-hin -ai
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-r- p-a- s-a-k-r n-h-n h-i
-------------------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
आ----प -्-ो----ी--प--े---प-त-?
आप स-प क-य-- नह-- प-त- / प-त-?
आ- स-प क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
------------------------------
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
0
a-- s--p-k-o--------p---e --peetee?
aap soop kyon nahin peete / peetee?
a-p s-o- k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
-----------------------------------
aap soop kyon nahin peete / peetee?
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
aap soop kyon nahin peete / peetee?
მე ეს არ შემიკვეთავს.
म-ंन--य- ---ं-मंग-य- है
म--न- य- नह-- म-ग-य- ह-
म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह-
-----------------------
मैंने ये नहीं मंगाया है
0
m--n-e -e-n-------ng-aya h-i
mainne ye nahin mangaaya hai
m-i-n- y- n-h-n m-n-a-y- h-i
----------------------------
mainne ye nahin mangaaya hai
მე ეს არ შემიკვეთავს.
मैंने ये नहीं मंगाया है
mainne ye nahin mangaaya hai
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
मै----े-न--- प---हा-/-र-- -----्य---ि --ंन--य- न-----ंगा-ा -ै
म-- इस- नह-- प- रह- / रह- ह-- क-य--क- म--न- य- नह-- म-ग-य- ह-
म-ं इ-े न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह-
-------------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
0
mai----e-n---- p---ra-a ----he- -o-----o----main-e ye--a-i- m--gaay- hai
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
m-i- i-e n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-i-n- y- n-h-n m-n-a-y- h-i
------------------------------------------------------------------------
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
आप -----क्यो- नह-ं--------खा--?
आप म--स क-य-- नह-- ख-त- / ख-त-?
आ- म-ं- क-य-ं न-ी- ख-त- / ख-त-?
-------------------------------
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
0
a-p ma------o- n-h-n k---t----k----ee?
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
a-p m-a-s k-o- n-h-n k-a-t- / k-a-t-e-
--------------------------------------
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
ვეგეტარიანელი ვარ.
म-ं--ा-ाह-र----ँ
म-- श-क-ह-र- ह--
म-ं श-क-ह-र- ह-ँ
----------------
मैं शाकाहारी हूँ
0
m-in-sh-a-a-h-ar-e hoon
main shaakaahaaree hoon
m-i- s-a-k-a-a-r-e h-o-
-----------------------
main shaakaahaaree hoon
ვეგეტარიანელი ვარ.
मैं शाकाहारी हूँ
main shaakaahaaree hoon
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
मैं -से न--ं -ा-रहा / -ह--हूँ-क-य---- -----ाका-ा-- -ूँ
म-- इस- नह-- ख- रह- / रह- ह-- क-य--क- म-- श-क-ह-र- ह--
म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं श-क-ह-र- ह-ँ
------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
0
ma-n-is--n-h-- --a r--- - rah-e h-on k-on---main-s--a---h----e ---n
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon
m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-i- s-a-k-a-a-r-e h-o-
-------------------------------------------------------------------
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon