ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 2   »   hu Felszólító mód 2

90 [ოთხმოცდაათი]

ბრძანებითი კილო 2

ბრძანებითი კილო 2

90 [kilencven]

Felszólító mód 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული უნგრული თამაში მეტი
გაიპარსე! B---t--l-o-- ---! B___________ m___ B-r-t-á-k-z- m-g- ----------------- Borotválkozz meg! 0
დაიბანე! M-s----j-m--! M_______ m___ M-s-k-d- m-g- ------------- Mosakodj meg! 0
დაივარცხნე! F---l-ö-- -e-! F________ m___ F-s-l-ö-j m-g- -------------- Fésülködj meg! 0
დარეკე! დარეკეთ! Hív-----! -í-j---fe-! H___ f___ H_____ f___ H-v- f-l- H-v-o- f-l- --------------------- Hívj fel! Hívjon fel! 0
დაიწყე! დაიწყეთ! K-zd--l--Kezdj---l! K___ e__ K_____ e__ K-z- e-! K-z-j- e-! ------------------- Kezd el! Kezdje el! 0
შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! Hag-d ab----H-gy-a a-ba! H____ a____ H_____ a____ H-g-d a-b-! H-g-j- a-b-! ------------------------ Hagyd abba! Hagyja abba! 0
შეეშვი! შეეშვით! Hag-- az-!------a----! H____ a___ H_____ a___ H-g-d a-t- H-g-j- a-t- ---------------------- Hagyd azt! Hagyja azt! 0
თქვი! თქვით! Mo--d--zt--M-ndj- ---! M____ a___ M_____ a___ M-n-d a-t- M-n-j- a-t- ---------------------- Mondd azt! Mondja azt! 0
იყიდე! იყიდეთ! Ved- m-g e--!----ye-----ezt! V___ m__ e___ V____ m__ e___ V-d- m-g e-t- V-g-e m-g e-t- ---------------------------- Vedd meg ezt! Vegye meg ezt! 0
ნუ იქნები ცრუ! So-a--- l--y-b-cs-el--! S___ n_ l___ b_________ S-h- n- l-g- b-c-t-l-n- ----------------------- Soha ne légy becstelen! 0
ნუ იქნები თავხედი! Soha--e--égy------e-en! S___ n_ l___ s_________ S-h- n- l-g- s-e-t-l-n- ----------------------- Soha ne légy szemtelen! 0
ნურასდროს იქნები უზრდელი! Soha n---ég---dva--a---n! S___ n_ l___ u___________ S-h- n- l-g- u-v-r-a-l-n- ------------------------- Soha ne légy udvariatlan! 0
იყავი ყოველთვის გულწრფელი! L-g----ndi- b---ü-ete-! L___ m_____ b__________ L-g- m-n-i- b-c-ü-e-e-! ----------------------- Légy mindig becsületes! 0
იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! L--y -indig--edv--! L___ m_____ k______ L-g- m-n-i- k-d-e-! ------------------- Légy mindig kedves! 0
იყავი ყოველთვის თავაზიანი! L----mind-g u--a--a-! L___ m_____ u________ L-g- m-n-i- u-v-r-a-! --------------------- Légy mindig udvarias! 0
ბედნიერად იმგზავრეთ! J--u-at--az---lé! J_ u___ h________ J- u-a- h-z-f-l-! ----------------- Jó utat hazafelé! 0
თავს მიხედეთ! J-l v---áz-on -a-ár-! J__ v________ m______ J-l v-g-á-z-n m-g-r-! --------------------- Jól vigyázzon magára! 0
მალევე მოგვინახულეთ! H-ma-osan----é---át-g-s-o---e-! H________ i____ l_________ m___ H-m-r-s-n i-m-t l-t-g-s-o- m-g- ------------------------------- Hamarosan ismét látogasson meg! 0

მცირეწლოვან ბავშვებს გრამატიკის წესების სწავლა შეუძლიათ

ბავშვები ძალიან სწრაფად იზრდებიან. ისინი ასევე ძალიან სწრაფად სწავლობენ! მაგრამ ჯერ კიდევ გამოსაკვლევია, თუ როგორ სწავლობენ ბავშვები. სწავლის პროცესი ავტომატურად მიმდინარეობს. ბავშვები ვერ ამჩნევენ, როდესაც სწავლობენ. მიუხედავად ამისა, მათ ყოველდღიურად უფრო მეტი შეუძლიათ. ეს აშკარაა ენების შემთხვევაშიც. ჩვილებს პირველი რამდენიმე თვის განმავლობაში მხოლოდ ტირილი შეუძლიათ. რამდენიმე თვის ასაკში მათ მოკლე სიტყვების თქმა შეუძლიათ. მერე ამ სიტყვებისგან წინადადებები იქმნება. საბოლოოდ ბავშვები მშობლიურ ენაზე ლაპარაკს იწყებენ. სამწუხაროდ, მოზრდილების შემთხვევაში ასე არ ხდება. მათ სწავლისთვის წიგნები ან სხვა მასალა სჭირდებათ. მათ მხოლოდ ასე შეუძლიათ, მაგალითად, გრამატიკის სწავლა. თუმცა, ჩვილები გრამატიკას ჯერ კიდევ ოთხი თვის ასაკში სწავლობენ! მკვლევარებმა გერმანელ ჩვილებს უცხო ენის გრამატიკის წესები ასწავლეს. ამისათვის მკვლევარები მათთვის ხმამაღლა უკრავდნენ იტალიურ წინადადებებს. ეს წინადადებები გარკვეულ სინტაქსურ სტრუქტურებს შეიცავდა. ჩვილები სწორ წინადადებებს დაახლოებით თხუთმეტი წუთის განმავლობაშიუსმენდნენ. შემდეგ წინადადებებს მათთვის განმეორებით უკრავდნენ. თუმცა, ამჯერად რამდენიმე წინადადება არასწორი იყო. სანამ ჩვილები წინადადებებს უსმენდნენ, ზომავდნენ მათი ტვინის ტალღებს. ამ გზით მკვლევარებს შეეძლოთ განესაზღვრათ, თუ როგორ რეაგირებდა ტვინი წინადადებებზე. და ჩვილებმა ამ წინადადებების მოსმენის დროს აქტივობის სხვადასხვა დონე გამოამჟღავნეს. მიუხედავად იმისა, რომ მათ ახლახან გაიგეს ეს წინადადებები, მათ აღრიცხეს შეცდომები. ბუნებრივია, ჩვილებს არ ესმით, თუ რატომ არის ზოგიერთი წინადადება მცდარი. ისინი ორიენტირებას ახდენენ ფონეტიკურ მოდელებზე. ეს კი საკმარისია ენის შესასწავლად - ყოველ შემთხვევაში, ჩვილებისთვის მაინც...