ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 2   »   mr आज्ञार्थक २

90 [ოთხმოცდაათი]

ბრძანებითი კილო 2

ბრძანებითი კილო 2

९० [नव्वद]

90 [Navvada]

आज्ञार्थक २

[ājñārthaka 2]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული მარათჰი თამაში მეტი
გაიპარსე! दाढ- क-ा! दा_ क__ द-ढ- क-ा- --------- दाढी करा! 0
dā--ī-k--ā! d____ k____ d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
დაიბანე! अं- ----! अं_ धु__ अ-ग ध-व-! --------- अंग धुवा! 0
A-g- -----! A___ d_____ A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
დაივარცხნე! केस व--चरा! के_ विं___ क-स व-ं-र-! ----------- केस विंचरा! 0
Kēs- -in-c--ā! K___ v_______ K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
დარეკე! დარეკეთ! फोन-कर-! फो_ क__ फ-न क-ा- -------- फोन करा! 0
P-ōna ----! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
დაიწყე! დაიწყეთ! स-रू-क-ा! सु_ क__ स-र- क-ा- --------- सुरू करा! 0
Sur----r-! S___ k____ S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! था--!-थ--बा! थां__ थां__ थ-ं-! थ-ं-ा- ------------ थांब! थांबा! 0
Thāmb-!-Th-mb-! T______ T______ T-ā-b-! T-ā-b-! --------------- Thāmba! Thāmbā!
შეეშვი! შეეშვით! स--ू---े--स-डू--द्या! सो__ दे_ सो__ द्__ स-ड-न द-! स-ड-न द-य-! --------------------- सोडून दे! सोडून द्या! 0
Sō---- d-!-S--ūna -yā! S_____ d__ S_____ d___ S-ḍ-n- d-! S-ḍ-n- d-ā- ---------------------- Sōḍūna dē! Sōḍūna dyā!
თქვი! თქვით! बो-! ब---! बो__ बो__ ब-ल- ब-ल-! ---------- बोल! बोला! 0
B---! --l-! B____ B____ B-l-! B-l-! ----------- Bōla! Bōlā!
იყიდე! იყიდეთ! हे-खरेदी कर!-हे-खरेद- क--! हे ख__ क__ हे ख__ क__ ह- ख-े-ी क-! ह- ख-े-ी क-ा- -------------------------- हे खरेदी कर! हे खरेदी करा! 0
H- --a-ē---k---- Hē k----d---a-ā! H_ k______ k____ H_ k______ k____ H- k-a-ē-ī k-r-! H- k-a-ē-ī k-r-! --------------------------------- Hē kharēdī kara! Hē kharēdī karā!
ნუ იქნები ცრუ! क-----ब-ईमान-बन- न---! क__ बे___ ब_ न___ क-ी-ी ब-ई-ा- ब-ू न-ो-! ---------------------- कधीही बेईमान बनू नकोस! 0
Ka--ī-ī bē-ī-ā-a -an- -akōsa! K______ b_______ b___ n______ K-d-ī-ī b-'-m-n- b-n- n-k-s-! ----------------------------- Kadhīhī bē'īmāna banū nakōsa!
ნუ იქნები თავხედი! क-ी-ी---ड-- ब-ू--कोस! क__ खो___ ब_ न___ क-ी-ी ख-ड-र ब-ू न-ो-! --------------------- कधीही खोडकर बनू नकोस! 0
Ka-hīhī--------r--b--ū--akō-a! K______ k________ b___ n______ K-d-ī-ī k-ō-a-a-a b-n- n-k-s-! ------------------------------ Kadhīhī khōḍakara banū nakōsa!
ნურასდროს იქნები უზრდელი! क-ीही-असभ-य व-ग- --ो-! क__ अ___ वा_ न___ क-ी-ी अ-भ-य व-ग- न-ो-! ---------------------- कधीही असभ्य वागू नकोस! 0
Kad--hī-asa-hy--vāgū n-k-s-! K______ a______ v___ n______ K-d-ī-ī a-a-h-a v-g- n-k-s-! ---------------------------- Kadhīhī asabhya vāgū nakōsa!
იყავი ყოველთვის გულწრფელი! न---- --रामा-ि---ा--! ने__ प्____ रा__ न-ह-ी प-र-म-ण-क र-ह-! --------------------- नेहमी प्रामाणिक राहा! 0
N-h--ī p---ā-i-a--ā-ā! N_____ p________ r____ N-h-m- p-ā-ā-i-a r-h-! ---------------------- Nēhamī prāmāṇika rāhā!
იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! न-हमी-चा--ल---ाहा! ने__ चां__ रा__ न-ह-ी च-ं-ल- र-ह-! ------------------ नेहमी चांगले राहा! 0
Nē-am- --ṅg-lē-rāh-! N_____ c______ r____ N-h-m- c-ṅ-a-ē r-h-! -------------------- Nēhamī cāṅgalē rāhā!
იყავი ყოველთვის თავაზიანი! ने--ी-व-न--- राह-! ने__ वि___ रा__ न-ह-ी व-न-्- र-ह-! ------------------ नेहमी विनम्र राहा! 0
N-hamī-v---mra-----! N_____ v______ r____ N-h-m- v-n-m-a r-h-! -------------------- Nēhamī vinamra rāhā!
ბედნიერად იმგზავრეთ! आ---घ----ुरक-ष-त--र- याल--श- --ा----! आ__ घ_ सु____ प__ या_ अ_ आ_ आ__ आ-ण घ-ी स-र-्-ि- प-त य-ल अ-ी आ-ा आ-े- ------------------------------------- आपण घरी सुरक्षित परत याल अशी आशा आहे! 0
Āp--- ---rī-s---k---a p--a-a-yāl--a-ī ā-ā---ē! Ā____ g____ s________ p_____ y___ a__ ā__ ā___ Ā-a-a g-a-ī s-r-k-i-a p-r-t- y-l- a-ī ā-ā ā-ē- ---------------------------------------------- Āpaṇa gharī surakṣita parata yāla aśī āśā āhē!
თავს მიხედეთ! स्-त--ी ----- -्-ा! स्___ का__ घ्__ स-व-ः-ी क-ळ-ी घ-य-! ------------------- स्वतःची काळजी घ्या! 0
Sva-aḥ-ī k-ḷajī----ā! S_______ k_____ g____ S-a-a-c- k-ḷ-j- g-y-! --------------------- Svataḥcī kāḷajī ghyā!
მალევე მოგვინახულეთ! पु-----ल--र ---ा! पु__ ल___ भे__ प-न-ह- ल-क- भ-ट-! ----------------- पुन्हा लवकर भेटा! 0
Punhā l-va-ar- -h-ṭ-! P____ l_______ b_____ P-n-ā l-v-k-r- b-ē-ā- --------------------- Punhā lavakara bhēṭā!

მცირეწლოვან ბავშვებს გრამატიკის წესების სწავლა შეუძლიათ

ბავშვები ძალიან სწრაფად იზრდებიან. ისინი ასევე ძალიან სწრაფად სწავლობენ! მაგრამ ჯერ კიდევ გამოსაკვლევია, თუ როგორ სწავლობენ ბავშვები. სწავლის პროცესი ავტომატურად მიმდინარეობს. ბავშვები ვერ ამჩნევენ, როდესაც სწავლობენ. მიუხედავად ამისა, მათ ყოველდღიურად უფრო მეტი შეუძლიათ. ეს აშკარაა ენების შემთხვევაშიც. ჩვილებს პირველი რამდენიმე თვის განმავლობაში მხოლოდ ტირილი შეუძლიათ. რამდენიმე თვის ასაკში მათ მოკლე სიტყვების თქმა შეუძლიათ. მერე ამ სიტყვებისგან წინადადებები იქმნება. საბოლოოდ ბავშვები მშობლიურ ენაზე ლაპარაკს იწყებენ. სამწუხაროდ, მოზრდილების შემთხვევაში ასე არ ხდება. მათ სწავლისთვის წიგნები ან სხვა მასალა სჭირდებათ. მათ მხოლოდ ასე შეუძლიათ, მაგალითად, გრამატიკის სწავლა. თუმცა, ჩვილები გრამატიკას ჯერ კიდევ ოთხი თვის ასაკში სწავლობენ! მკვლევარებმა გერმანელ ჩვილებს უცხო ენის გრამატიკის წესები ასწავლეს. ამისათვის მკვლევარები მათთვის ხმამაღლა უკრავდნენ იტალიურ წინადადებებს. ეს წინადადებები გარკვეულ სინტაქსურ სტრუქტურებს შეიცავდა. ჩვილები სწორ წინადადებებს დაახლოებით თხუთმეტი წუთის განმავლობაშიუსმენდნენ. შემდეგ წინადადებებს მათთვის განმეორებით უკრავდნენ. თუმცა, ამჯერად რამდენიმე წინადადება არასწორი იყო. სანამ ჩვილები წინადადებებს უსმენდნენ, ზომავდნენ მათი ტვინის ტალღებს. ამ გზით მკვლევარებს შეეძლოთ განესაზღვრათ, თუ როგორ რეაგირებდა ტვინი წინადადებებზე. და ჩვილებმა ამ წინადადებების მოსმენის დროს აქტივობის სხვადასხვა დონე გამოამჟღავნეს. მიუხედავად იმისა, რომ მათ ახლახან გაიგეს ეს წინადადებები, მათ აღრიცხეს შეცდომები. ბუნებრივია, ჩვილებს არ ესმით, თუ რატომ არის ზოგიერთი წინადადება მცდარი. ისინი ორიენტირებას ახდენენ ფონეტიკურ მოდელებზე. ეს კი საკმარისია ენის შესასწავლად - ყოველ შემთხვევაში, ჩვილებისთვის მაინც...