Тілашар

kk Адамдар   »   hi व्यक्ति

1 [бір]

Адамдар

Адамдар

१ [एक]

1 [ek]

व्यक्ति

[vyakti]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hindi Ойнау Көбірек
мен म-ं मैं म-ं --- मैं 0
ma-n m___ m-i- ---- main
мен және сен म---और त-म मैं औ_ तु_ म-ं औ- त-म ---------- मैं और तुम 0
m-i----- -um m___ a__ t__ m-i- a-r t-m ------------ main aur tum
біз екеуіміз हम-दो--ं ह_ दो_ ह- द-न-ं -------- हम दोनों 0
ha- -o--n h__ d____ h-m d-n-n --------- ham donon
ол -ह व_ व- -- वह 0
vah v__ v-h --- vah
олар व- ----ह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
vah---- -ah v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
екеуі де व- -ोनों वे दो_ व- द-न-ं -------- वे दोनों 0
ve-d-n-n v_ d____ v- d-n-n -------- ve donon
еркек पुरुष पु__ प-र-ष ----- पुरुष 0
p-ru-h p_____ p-r-s- ------ purush
әйел स्त-री स्__ स-त-र- ------ स्त्री 0
s-ree s____ s-r-e ----- stree
бала ब---ा ब__ ब-्-ा ----- बच्चा 0
bac--ha b______ b-c-c-a ------- bachcha
отбасы पर-वार प___ प-ि-ा- ------ परिवार 0
par---ar p_______ p-r-v-a- -------- parivaar
менің отбасым मेर- परि-ार मे_ प___ म-र- प-ि-ा- ----------- मेरा परिवार 0
m--- p-r-vaar m___ p_______ m-r- p-r-v-a- ------------- mera parivaar
Менің отбасым осында. म--- प-िव----हाँ--ै मे_ प___ य_ है म-र- प-ि-ा- य-ा- ह- ------------------- मेरा परिवार यहाँ है 0
m--- pa-iv--r---h--- hai m___ p_______ y_____ h__ m-r- p-r-v-a- y-h-a- h-i ------------------------ mera parivaar yahaan hai
Мен осындамын. मै----ा- ह-ँ मैं य_ हूँ म-ं य-ा- ह-ँ ------------ मैं यहाँ हूँ 0
main-yahaa--h-on m___ y_____ h___ m-i- y-h-a- h-o- ---------------- main yahaan hoon
Сен осындасың. तु- यह-ँ-हो तु_ य_ हो त-म य-ा- ह- ----------- तुम यहाँ हो 0
tum-y-h--n -o t__ y_____ h_ t-m y-h-a- h- ------------- tum yahaan ho
Олар осында. व- य-ा--ह-----वह-य-ाँ -ै व_ य_ है औ_ व_ य_ है व- य-ा- ह- औ- व- य-ा- ह- ------------------------ वह यहाँ है और वह यहाँ है 0
vah y-ha-n --i-a---vah -ah--n h-i v__ y_____ h__ a__ v__ y_____ h__ v-h y-h-a- h-i a-r v-h y-h-a- h-i --------------------------------- vah yahaan hai aur vah yahaan hai
Біз осындамыз. ह- ---ँ---ं ह_ य_ हैं ह- य-ा- ह-ं ----------- हम यहाँ हैं 0
ham y-h--- ha-n h__ y_____ h___ h-m y-h-a- h-i- --------------- ham yahaan hain
Сендер осындасыңдар. तु- -ब---ा- हो तु_ स_ य_ हो त-म स- य-ा- ह- -------------- तुम सब यहाँ हो 0
tum sa--ya-aan ho t__ s__ y_____ h_ t-m s-b y-h-a- h- ----------------- tum sab yahaan ho
Олар бәрі осында. वे--ब यह-ँ-हैं वे स_ य_ हैं व- स- य-ा- ह-ं -------------- वे सब यहाँ हैं 0
v--sab--ah--n ha-n v_ s__ y_____ h___ v- s-b y-h-a- h-i- ------------------ ve sab yahaan hain

Альцгеймер ауруымен күресуде шет тілдерін қолдану

Ақыл-ойдың саулығын сақтағысы келетін адам, тіл үйренуге міндетті. Тіл меңгеру ақыл-ойдың кемістігінен сақтайды. Бұған бірнеше ғылыми зерттеу дәлел болып отыр. Үйренушінің жасы еш маңызды емес. Ең бастысы, ми үнемі жаттығып тұрады. Шет тілінің сөздерін жаттау мидың әртүрлі бөліктерінің жұмысын белсендіреді. Мидың бұл бөліктері маңызды танымдық үдерістерді басқарады. Сондықтан бірнеше тілді білетін адамдар мұқият болады. Сондай-ақ, олар ойларын жылдам жинақтай алады. Бірнеше тілді білудің басқа да артықшылықтары көп. Көп тіл білетін адамдар, шешімді жақсы қабылдай алады. Олар ойларын жылдам тұжырымдай алады. Бұл олардың миы таңдау жасауды машықтап алғанмен байланысты. Ол бір затты сипаттайтын кем дегенде екі сөзді біледі. Бұл сөздердің әрқайсысы таңдау нұсқасы болып табылады. Осылайша, бірнеше тіл білетіндер үздіксіз шешім қабылдап отыруы тиіс. Олардың миы таңдау жасауға жаттығып алған. Бұл жаттығу тек қана тілдік қабілеттерге жауапты бөлімнің дамуына септігін тигізбейді. Көп шет тілін білгеннің мидың көптеген бөлімдеріне пайдасы тиеді. Осылайша, тіл білу танымдық бақылауды да жақсартады. Әрине, жарыместікті тіл арқылы толықтай жою мүмкін емес. Алайда, бірнеше тіл білетін адамдарда бұл ауру баяу дамиды. Шамасы, олардың миы зардаптармен әлдеқайда жақсырақ күресе алады. Шет тілдерін оқитын адамдарда жарыместік белгілерінің едәуір әлсіз түрлері ғана кездеседі. Абыржу мен ұмытшақтыққа жақсырақ төтеп береді. Бір сөзбен айтқанда, шет тілдерін оқыған еңкейген қартқа да, еңбектегенбалаға да пайдалы. Сонымен қатар, жаңа тілді меңгерген сайын, келесі жаңа тілді үйрену оңайырақ бола түседі. Сонымен қатар, дәрі қабылдағаннан гөрі, қолға сөздік алу керек!