Тілашар

kk Отбасы   »   fr La famille

2 [екі]

Отбасы

Отбасы

2 [deux]

La famille

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh French Ойнау Көбірек
ата le ---nd-p--e l_ g_________ l- g-a-d-p-r- ------------- le grand-père 0
әже l- ----d--è-e l_ g_________ l- g-a-d-m-r- ------------- la grand-mère 0
олар lu--et---le l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
әке l--père l_ p___ l- p-r- ------- le père 0
ана la----e l_ m___ l- m-r- ------- la mère 0
олар lui--t --le l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
ұл l---i-s l_ f___ l- f-l- ------- le fils 0
қыз l- --lle l_ f____ l- f-l-e -------- la fille 0
олар l-i et ---e l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
аға / іні le -r-re l_ f____ l- f-è-e -------- le frère 0
әпке / сіңлі / қарындас la---ur l_ s___ l- s-u- ------- la sœur 0
олар l-i-e--e--e l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
аға l-on--e l______ l-o-c-e ------- l’oncle 0
тәте la ----e l_ t____ l- t-n-e -------- la tante 0
олар lui et-e-le l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
Біз бір отбасымыз. No---s--m-s-u-e--amil--. N___ s_____ u__ f_______ N-u- s-m-e- u-e f-m-l-e- ------------------------ Nous sommes une famille. 0
Отбасы кішкентай емес. L--f--i----n---- p-s-peti--. L_ f______ n____ p__ p______ L- f-m-l-e n-e-t p-s p-t-t-. ---------------------------- La famille n’est pas petite. 0
Отбасы үлкен. L--f----le --t -r-n-e. L_ f______ e__ g______ L- f-m-l-e e-t g-a-d-. ---------------------- La famille est grande. 0

Бәріміз «африканша» сөйлейміз бе?

Кез келгеніміз Африкада болғанымыз жоқ. Алайда, әр тіл Африкада болған сияқты! Қалай дегенде де, кей ғалымдардың пікірі осындай. Олардың ойынша, тілдердің бәрі Африкадан шыққан. Олар кейінірек сол жақтан бүкіл әлемге тараған. Жалпы саны 6000 астам түрлі тіл бар. Дегенмен, олардың көбінің африкалық тегі бар. Зерттеушілер тіл фонемаларын бір-бірімен салыстырған болатын. Фонема дегеніміз - сөз мағыналарын ажыратушы құрал ретінде қарастырылатын, тілдің ең кішкентай бірлігі. Егер фонема өзгеріске ұшыраса, сөздің мағынасы да бірге өзгереді. Мұны ағылшын тілінің бір мысалымен түсіндіруге болады. Ағылшын тіліндегі dip және tip сөздері әртүрлі мағына береді. Яғни, ағылшын тіліндегі /d/ және /t/ әр түрлі фонема болып табылады. Бұл фонетикалық алуантүрлілік Африка тілдерінде ең көп байқалады. Бірақ Африкадан қашықтаған сайын, ол азая бастайды. Зерттеушілер өз тезистерінің дәлелін дәл осы деп біледі. Себебі, популяция кеңейген сайын біртекті бола береді. Олардың сыртқы шекараларында генетикалық алуантүрлілік азаяды. Бұл «қоныс аударушылардың» санының азайып бара жатқандығына да байланысты. Қоныс аударушы ген қаншалықты азайса, популяция да соғұрлым біртекті бола бастайды. Мүмкін ген комбинацияларының саны азаяды. Осының салдарынан көшіп келген популяцияның мүшелері ұқсас бола бастайды. Ғалымдар бұны “негіз салушы эффектісі” деп атайды. Адамдар Африкадан көшкен кезде, өздерімен бірге тілдерін де көшіріп әкетті. Алайда, онсыз да аз қоныс аударушы өздерімен бірге көп фонема әкете алмады. Осылайша, уақыт өте келе жекелеген тілдер бір-біріне ұқсас бола бастады. Homo sapiens Африкадан шыққандығы дәлелденген сияқты. Бұл олардың тілдеріне де қатысты ма?