Тілашар

kk Отбасы   »   vi Gia đình

2 [екі]

Отбасы

Отбасы

2 [Hai]

Gia đình

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Vietnamese Ойнау Көбірек
ата N--ời -ng N____ ô__ N-ư-i ô-g --------- Người ông 0
әже Ngườ- -à N____ b_ N-ư-i b- -------- Người bà 0
олар ôn--v- -à ô__ v_ b_ ô-g v- b- --------- ông và bà 0
әке Ng-ời c-a N____ c__ N-ư-i c-a --------- Người cha 0
ана N------ẹ N____ m_ N-ư-i m- -------- Người mẹ 0
олар C-- v- -ẹ C__ v_ m_ C-a v- m- --------- Cha và mẹ 0
ұл Ngư-- ----t-ai N____ c__ t___ N-ư-i c-n t-a- -------------- Người con trai 0
қыз N--ời -o---ái N____ c__ g__ N-ư-i c-n g-i ------------- Người con gái 0
олар C-n t-a--và c-- g-i C__ t___ v_ c__ g__ C-n t-a- v- c-n g-i ------------------- Con trai và con gái 0
аға / іні N--ờ- -m-/-a----r-i N____ e_ / a__ t___ N-ư-i e- / a-h t-a- ------------------- Người em / anh trai 0
әпке / сіңлі / қарындас N-ư-i -- --c-- -ái N____ e_ / c__ g__ N-ư-i e- / c-ị g-i ------------------ Người em / chị gái 0
олар Anh -à c-ị--------à -m-/ -hị-v--em A__ v_ c__ / a__ v_ e_ / c__ v_ e_ A-h v- c-ị / a-h v- e- / c-ị v- e- ---------------------------------- Anh và chị / anh và em / chị và em 0
аға Ng--i ----/ c---/---c N____ c__ / c__ / b__ N-ư-i c-u / c-ú / b-c --------------------- Người cậu / chú / bác 0
тәте Ngư-- dì --c- --b-c N____ d_ / c_ / b__ N-ư-i d- / c- / b-c ------------------- Người dì / cô / bác 0
олар C-ú-và-cô C__ v_ c_ C-ú v- c- --------- Chú và cô 0
Біз бір отбасымыз. Chú----ô- l------gia-đìn-. C____ t__ l_ m__ g__ đ____ C-ú-g t-i l- m-t g-a đ-n-. -------------------------- Chúng tôi là một gia đình. 0
Отбасы кішкентай емес. Gi- đ-nh k--ng--h-- -hỏ. G__ đ___ k____ p___ n___ G-a đ-n- k-ô-g p-ả- n-ỏ- ------------------------ Gia đình không phải nhỏ. 0
Отбасы үлкен. Gi--đì---l-n. G__ đ___ l___ G-a đ-n- l-n- ------------- Gia đình lớn. 0

Бәріміз «африканша» сөйлейміз бе?

Кез келгеніміз Африкада болғанымыз жоқ. Алайда, әр тіл Африкада болған сияқты! Қалай дегенде де, кей ғалымдардың пікірі осындай. Олардың ойынша, тілдердің бәрі Африкадан шыққан. Олар кейінірек сол жақтан бүкіл әлемге тараған. Жалпы саны 6000 астам түрлі тіл бар. Дегенмен, олардың көбінің африкалық тегі бар. Зерттеушілер тіл фонемаларын бір-бірімен салыстырған болатын. Фонема дегеніміз - сөз мағыналарын ажыратушы құрал ретінде қарастырылатын, тілдің ең кішкентай бірлігі. Егер фонема өзгеріске ұшыраса, сөздің мағынасы да бірге өзгереді. Мұны ағылшын тілінің бір мысалымен түсіндіруге болады. Ағылшын тіліндегі dip және tip сөздері әртүрлі мағына береді. Яғни, ағылшын тіліндегі /d/ және /t/ әр түрлі фонема болып табылады. Бұл фонетикалық алуантүрлілік Африка тілдерінде ең көп байқалады. Бірақ Африкадан қашықтаған сайын, ол азая бастайды. Зерттеушілер өз тезистерінің дәлелін дәл осы деп біледі. Себебі, популяция кеңейген сайын біртекті бола береді. Олардың сыртқы шекараларында генетикалық алуантүрлілік азаяды. Бұл «қоныс аударушылардың» санының азайып бара жатқандығына да байланысты. Қоныс аударушы ген қаншалықты азайса, популяция да соғұрлым біртекті бола бастайды. Мүмкін ген комбинацияларының саны азаяды. Осының салдарынан көшіп келген популяцияның мүшелері ұқсас бола бастайды. Ғалымдар бұны “негіз салушы эффектісі” деп атайды. Адамдар Африкадан көшкен кезде, өздерімен бірге тілдерін де көшіріп әкетті. Алайда, онсыз да аз қоныс аударушы өздерімен бірге көп фонема әкете алмады. Осылайша, уақыт өте келе жекелеген тілдер бір-біріне ұқсас бола бастады. Homo sapiens Африкадан шыққандығы дәлелденген сияқты. Бұл олардың тілдеріне де қатысты ма?