Тілашар

kk Танысу   »   sk Zoznámenie

3 [үш]

Танысу

Танысу

3 [tri]

Zoznámenie

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovak Ойнау Көбірек
Салем! Ah--! A____ A-o-! ----- Ahoj! 0
Қайырлы күн! Do--ý d-ň! D____ d___ D-b-ý d-ň- ---------- Dobrý deň! 0
Қалайсың? / Қалайсыз? A-o sa d--í? A__ s_ d____ A-o s- d-r-? ------------ Ako sa darí? 0
Еуропадансыз ба? P--h-dz--- - ---óp-? P_________ z E______ P-c-á-z-t- z E-r-p-? -------------------- Pochádzate z Európy? 0
Америкадансыз ба? Po-há-z--- --Am-riky? P_________ z A_______ P-c-á-z-t- z A-e-i-y- --------------------- Pochádzate z Ameriky? 0
Азиядансыз ба? Poch-dz-t- ----ie? P_________ z Á____ P-c-á-z-t- z Á-i-? ------------------ Pochádzate z Ázie? 0
Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? V---or-m --tel---ývat-? V k_____ h_____ b______ V k-o-o- h-t-l- b-v-t-? ----------------------- V ktorom hoteli bývate? 0
Келгеңізге қанша болды? A-o--l-o-st- už-t-? A__ d___ s__ u_ t__ A-o d-h- s-e u- t-? ------------------- Ako dlho ste už tu? 0
Мұнда қанша боласыз? Ako-d--o --s-anet-? A__ d___ z_________ A-o d-h- z-s-a-e-e- ------------------- Ako dlho zostanete? 0
Сізге бұл жер ұнай ма? Pá-i-sa -á--t-? P___ s_ v__ t__ P-č- s- v-m t-? --------------- Páči sa vám tu? 0
Мұнда демалысқа келдіңіз бе? S-e -u--- -ov-l-n--? S__ t_ n_ d_________ S-e t- n- d-v-l-n-e- -------------------- Ste tu na dovolenke? 0
Маған қонаққа келіңіз! Na---í-te m- niek---! N________ m_ n_______ N-v-t-v-e m- n-e-e-y- --------------------- Navštívte ma niekedy! 0
Мынау — менің мекенжайым. Tu-je-m--- a---sa. T_ j_ m___ a______ T- j- m-j- a-r-s-. ------------------ Tu je moja adresa. 0
Ертең кездесеміз бе? Uvi---- -- zajtra? U______ s_ z______ U-i-í-e s- z-j-r-? ------------------ Uvidíme sa zajtra? 0
Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. J--m- ľ--o---- ---čo -á-. J_ m_ ľ____ u_ n____ m___ J- m- ľ-t-, u- n-e-o m-m- ------------------------- Je mi ľúto, už niečo mám. 0
Сау бол! / Сау болыңыз! Č--! Č___ Č-u- ---- Čau! 0
Көріскенше! Do-i--n-a! D_________ D-v-d-n-a- ---------- Dovidenia! 0
Таяу арада көріскенше! Do-----éh--v--e-i-! D_ s______ v_______ D- s-o-é-o v-d-n-a- ------------------- Do skorého videnia! 0

Әліпбилер

Тілдің арқасында біз бір-бірімізді түсіне аламыз. Біз басқаларға өз ойымызды және сезімімізді айтамыз. Бұл функция жазуда да бар. Көптеген тілдің жазуы бар. Жазу таңбалардан тұрады. Бұл таңбалардың түрі әртүрлі болуы мүмкін. Көптеген жазу әріптерден құралған. Бұл жазуларды әліпби деп атайды. Әліпби - бұл ретке келтірілген бірнеше графикалық таңба. Бұл таңбалар белгілі бір ережелер бойынша сөз құрады. Әр таңбаның нақты дыбысталуы бар. «Әліпби» ұғымы грек тілінен шыққан. Ондағы алғашқы екі әріп альфа және бета деп аталады. Тарихта сан түрлі әліпбилер болған. Осыдан 3000 мың жыл бұрын адамдар жазбаша таңбаларды қолданған. Ертеректе жазбаша таңбалар сиқырлы нышан болып есептелген. Олардың мағынасын білетін адамдар өте аз болған. Кейінірек таңбалар өздерінің нышандық сипатын жоғалтты. Бүгінде, әріптердің ешқандай мағынасы жоқ. Олар тек басқа әріптермен тіркескен кезде ғана, белгі бір мағына береді. Қытай тілінің жазуы және т.б. осы сияқты жазулар - сәл өзгешелеу. Олар суретке ұқсас келеді және таңбалары беретін мағыналарына ұқсас. Жазған кезде, біз өз ойымызды кодтаймыз. Біз өз ойымызды белгілеу үшін, таңбаларды қолданамыз. Біздің миымыз әліпбидің мағынасын ашуды үйренді. Таңбалар сөзге айналады, сөздер ойға айналады. Осылайша мәтін сан ғасырға сақтала алады. Және түсінікті болып қала алады...