Тілашар

kk Танысу   »   sv Lära känna

3 [үш]

Танысу

Танысу

3 [tre]

Lära känna

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Swedish Ойнау Көбірек
Салем! H--! H___ H-j- ---- Hej! 0
Қайырлы күн! God --g! G__ d___ G-d d-g- -------- God dag! 0
Қалайсың? / Қалайсыз? Hu- -t-- -----i-l? H__ s___ d__ t____ H-r s-å- d-t t-l-? ------------------ Hur står det till? 0
Еуропадансыз ба? K-m----ni fr---E-----? K_____ n_ f___ E______ K-m-e- n- f-å- E-r-p-? ---------------------- Kommer ni från Europa? 0
Америкадансыз ба? K-mme- -i ---- A-e-ik-? K_____ n_ f___ A_______ K-m-e- n- f-å- A-e-i-a- ----------------------- Kommer ni från Amerika? 0
Азиядансыз ба? Kom-e--n-----n-Asie-? K_____ n_ f___ A_____ K-m-e- n- f-å- A-i-n- --------------------- Kommer ni från Asien? 0
Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? På-vil-e--h--e-l-----n-? P_ v_____ h_____ b__ n__ P- v-l-e- h-t-l- b-r n-? ------------------------ På vilket hotell bor ni? 0
Келгеңізге қанша болды? H-- ---ge---r ni va-i-----? H__ l____ h__ n_ v____ h___ H-r l-n-e h-r n- v-r-t h-r- --------------------------- Hur länge har ni varit här? 0
Мұнда қанша боласыз? H-r-l-nge --a---- ni? H__ l____ s______ n__ H-r l-n-e s-a-n-r n-? --------------------- Hur länge stannar ni? 0
Сізге бұл жер ұнай ма? Triv- n-------ä-? T____ n_ b__ h___ T-i-s n- b-a h-r- ----------------- Trivs ni bra här? 0
Мұнда демалысқа келдіңіз бе? Är n-----e--e- hä-? Ä_ n_ s_______ h___ Ä- n- s-m-s-e- h-r- ------------------- Är ni semester här? 0
Маған қонаққа келіңіз! K-- --- --lsa-p--m------o- -ång! K__ o__ h____ p_ m__ n____ g____ K-m o-h h-l-a p- m-g n-g-n g-n-! -------------------------------- Kom och hälsa på mig någon gång! 0
Мынау — менің мекенжайым. Här är-m-n-a-ress. H__ ä_ m__ a______ H-r ä- m-n a-r-s-. ------------------ Här är min adress. 0
Ертең кездесеміз бе? S-------m-----? S__ v_ i_______ S-s v- i-o-g-n- --------------- Ses vi imorgon? 0
Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. T--ärr,---g---r-a-na- -ör -ig. T______ j__ h__ a____ f__ m___ T-v-r-, j-g h-r a-n-t f-r m-g- ------------------------------ Tyvärr, jag har annat för mig. 0
Сау бол! / Сау болыңыз! Hej-d-! H__ d__ H-j d-! ------- Hej då! 0
Көріскенше! Adj-! A____ A-j-! ----- Adjö! 0
Таяу арада көріскенше! Vi-se- -n-rt! V_ s__ s_____ V- s-s s-a-t- ------------- Vi ses snart! 0

Әліпбилер

Тілдің арқасында біз бір-бірімізді түсіне аламыз. Біз басқаларға өз ойымызды және сезімімізді айтамыз. Бұл функция жазуда да бар. Көптеген тілдің жазуы бар. Жазу таңбалардан тұрады. Бұл таңбалардың түрі әртүрлі болуы мүмкін. Көптеген жазу әріптерден құралған. Бұл жазуларды әліпби деп атайды. Әліпби - бұл ретке келтірілген бірнеше графикалық таңба. Бұл таңбалар белгілі бір ережелер бойынша сөз құрады. Әр таңбаның нақты дыбысталуы бар. «Әліпби» ұғымы грек тілінен шыққан. Ондағы алғашқы екі әріп альфа және бета деп аталады. Тарихта сан түрлі әліпбилер болған. Осыдан 3000 мың жыл бұрын адамдар жазбаша таңбаларды қолданған. Ертеректе жазбаша таңбалар сиқырлы нышан болып есептелген. Олардың мағынасын білетін адамдар өте аз болған. Кейінірек таңбалар өздерінің нышандық сипатын жоғалтты. Бүгінде, әріптердің ешқандай мағынасы жоқ. Олар тек басқа әріптермен тіркескен кезде ғана, белгі бір мағына береді. Қытай тілінің жазуы және т.б. осы сияқты жазулар - сәл өзгешелеу. Олар суретке ұқсас келеді және таңбалары беретін мағыналарына ұқсас. Жазған кезде, біз өз ойымызды кодтаймыз. Біз өз ойымызды белгілеу үшін, таңбаларды қолданамыз. Біздің миымыз әліпбидің мағынасын ашуды үйренді. Таңбалар сөзге айналады, сөздер ойға айналады. Осылайша мәтін сан ғасырға сақтала алады. Және түсінікті болып қала алады...