Тілашар

kk Елдер мен тілдер   »   ko 나라들과 언어들

5 [бес]

Елдер мен тілдер

Елдер мен тілдер

5 [다섯]

5 [daseos]

나라들과 언어들

[naladeulgwa eon-eodeul]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Korean Ойнау Көбірек
Джон Лондоннан. 존- 런--서 ---. 존_ 런___ 왔___ 존- 런-에- 왔-요- ------------ 존은 런던에서 왔어요. 0
j-n--un-------on-eseo-wa-s-e-y-. j______ l____________ w_________ j-n-e-n l-o-d-o---s-o w-s---o-o- -------------------------------- jon-eun leondeon-eseo wass-eoyo.
Лондон Ұлыбританияда. 런-------있-요. 런__ 영__ 있___ 런-은 영-에 있-요- ------------ 런던은 영국에 있어요. 0
l--nd-o------y-on------e--ss--o-o. l___________ y__________ i________ l-o-d-o---u- y-o-g-g-g-e i-s-e-y-. ---------------------------------- leondeon-eun yeong-gug-e iss-eoyo.
Ол ағылшынша сөйлейді. 그는-영어- -요. 그_ 영__ 해__ 그- 영-를 해-. ---------- 그는 영어를 해요. 0
ge-n-u--yeo---eo--u--h-ey-. g______ y___________ h_____ g-u-e-n y-o-g-e-l-u- h-e-o- --------------------------- geuneun yeong-eoleul haeyo.
Мария Мадридтен. 마리-는 마드리-------. 마___ 마_____ 왔___ 마-아- 마-리-에- 왔-요- ---------------- 마리아는 마드리드에서 왔어요. 0
mali----- -ad-ulide---e- w-s------. m________ m_____________ w_________ m-l-a-e-n m-d-u-i-e-e-e- w-s---o-o- ----------------------------------- malianeun madeulideueseo wass-eoyo.
Мадрид Испанияда. 마드리드는 스-인---어요. 마____ 스___ 있___ 마-리-는 스-인- 있-요- --------------- 마드리드는 스페인에 있어요. 0
ma-e-lid--n-----e-pei--- -s--eoy-. m_____________ s________ i________ m-d-u-i-e-n-u- s-u-e-n-e i-s-e-y-. ---------------------------------- madeulideuneun seupein-e iss-eoyo.
Ол испанша сөйлейді. 그---스페인어- 해-. 그__ 스____ 해__ 그-는 스-인-를 해-. ------------- 그녀는 스페인어를 해요. 0
geu-y--neun -eu-e-n--o-eu- h--yo. g__________ s_____________ h_____ g-u-y-o-e-n s-u-e-n-e-l-u- h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun seupein-eoleul haeyo.
Петер мен Марта Берлиннен келген. 피------는-----서 왔어요. 피__ 마___ 베____ 왔___ 피-와 마-타- 베-린-서 왔-요- ------------------- 피터와 마르타는 베를린에서 왔어요. 0
pi---w--m--e-t-------ele---i--es-- wa-s---yo. p______ m__________ b_____________ w_________ p-t-o-a m-l-u-a-e-n b-l-u-l-n-e-e- w-s---o-o- --------------------------------------------- piteowa maleutaneun beleullin-eseo wass-eoyo.
Берлин Германияда. 베-린--독---있-요. 베___ 독__ 있___ 베-린- 독-에 있-요- ------------- 베를린은 독일에 있어요. 0
bel-u-l-n-e------------i-----yo. b____________ d_______ i________ b-l-u-l-n-e-n d-g-i--- i-s-e-y-. -------------------------------- beleullin-eun dog-il-e iss-eoyo.
Екеуің де немісше сөйлейсіңдер ме? 당-들 둘-다--어--해-? 당__ 둘 다 독__ 해__ 당-들 둘 다 독-를 해-? --------------- 당신들 둘 다 독어를 해요? 0
d--g------l--ul d- --g-e-le-l -ae--? d__________ d__ d_ d_________ h_____ d-n-s-n-e-l d-l d- d-g-e-l-u- h-e-o- ------------------------------------ dangsindeul dul da dog-eoleul haeyo?
Лондон – астана. 런-- --예-. 런__ 수____ 런-은 수-예-. --------- 런던은 수도예요. 0
l--n-----e----u-oyey-. l___________ s________ l-o-d-o---u- s-d-y-y-. ---------------------- leondeon-eun sudoyeyo.
Мадрид пен Берлин де — астана. 마--드와-베를린---도예요. 마____ 베___ 수____ 마-리-와 베-린- 수-예-. ---------------- 마드리드와 베를린도 수도예요. 0
ma---l--euw- be-e----ndo ---o-eyo. m___________ b__________ s________ m-d-u-i-e-w- b-l-u-l-n-o s-d-y-y-. ---------------------------------- madeulideuwa beleullindo sudoyeyo.
Астаналар үлкен әрі шулы. 이 -도-은--- -----. 이 수___ 크_ 시_____ 이 수-들- 크- 시-러-요- ---------------- 이 수도들은 크고 시끄러워요. 0
i-s--o-e-l---n--e--- -ik-eu-e-w-y-. i s___________ k____ s_____________ i s-d-d-u---u- k-u-o s-k-e-l-o-o-o- ----------------------------------- i sudodeul-eun keugo sikkeuleowoyo.
Франция Еуропада. 프랑-- -럽에 있-요. 프___ 유__ 있___ 프-스- 유-에 있-요- ------------- 프랑스는 유럽에 있어요. 0
p---ang-e--eu- ---e-b-e---s-e-y-. p_____________ y_______ i________ p-u-a-g-e-n-u- y-l-o--- i-s-e-y-. --------------------------------- peulangseuneun yuleob-e iss-eoyo.
Египет Африкада. 이-트- ---카- ---. 이___ 아____ 있___ 이-트- 아-리-에 있-요- --------------- 이집트는 아프리카에 있어요. 0
ij--te-ne-n ape----a-------e---. i__________ a_________ i________ i-i-t-u-e-n a-e-l-k--- i-s-e-y-. -------------------------------- ijibteuneun apeulika-e iss-eoyo.
Жапония Азияда. 일-은 --아에-있어요. 일__ 아___ 있___ 일-은 아-아- 있-요- ------------- 일본은 아시아에 있어요. 0
il-o--e-n---i--- --s---y-. i________ a_____ i________ i-b-n-e-n a-i--- i-s-e-y-. -------------------------- ilbon-eun asia-e iss-eoyo.
Канада Солтүстік Америкада. 캐-다는 ------요. 캐___ 북__ 있___ 캐-다- 북-에 있-요- ------------- 캐나다는 북미에 있어요. 0
k-ena-ane-n ---mi---ss-e-y-. k__________ b_____ i________ k-e-a-a-e-n b-g-i- i-s-e-y-. ---------------------------- kaenadaneun bugmie iss-eoyo.
Панама Орталық Америкада. 파-마는 중미에 있어요. 파___ 중__ 있___ 파-마- 중-에 있-요- ------------- 파나마는 중미에 있어요. 0
pan--an-u- ju-gmie-----eo--. p_________ j______ i________ p-n-m-n-u- j-n-m-e i-s-e-y-. ---------------------------- panamaneun jungmie iss-eoyo.
Бразилия Оңтүстік Америкада. 브-질- 남-에--어요. 브___ 남__ 있___ 브-질- 남-에 있-요- ------------- 브라질은 남미에 있어요. 0
b-----il-eun na--ie -s----yo. b___________ n_____ i________ b-u-a-i---u- n-m-i- i-s-e-y-. ----------------------------- beulajil-eun nammie iss-eoyo.

Тілдер мен диалектілер

Әлемде шамамен әртүрлі 6000-7000 тіл бар. Диалектілердің саны, әрине, әлдеқайда көп. Дегенмен, тіл мен диалектінің айырмашылығы неде? Диалектілер белгілі бір аймаққа тән өзіндік ерекшеліктері бар. Осылайша, олар аймақтық тілдік түрленімдерге жатқызылады. Сөйтіп, диалектілер таралуы ең аз тілдік форма болып табылады. Әдетте, диалектілер жазбаша емес, ауызекі тілде ғана қолданылады. Олар дербес тілдік жүйе құрады. Сондай-ақ, олар өздеріне тән ережелерге ғана бағынады. Теориялық тұрғыдан алғанда, әр тілде шексіз көп диалект бола алады. Барлық диалектілердің басында әдеби тіл тұрады. Әдеби тілді ел тұтастай түсінеді. Оны тіпті ең оқшау диалектілердің иелері де қолдана алады. Диалектілердің барлығы дерлік өз мәндерін жоғалтуда. Қалада диалект есту - екіталай. Сондай-ақ, кәсіби өмірде де көбінесе әдеби тіл қолданылады. Диалектімен сөйлейтіндерді көбінесе қарабайыр немесе білімсіз деп есептейді. Әйтсе де, ондай адамдар барлық әлеуметтік топтарда кездеседі. Қысқасы, диалектілерде сөйлейтін адамдардың білімі басқалардан кем емес. Тіпті, керісінше! Диалектімен сөйлейтін адамның көптеген артықшылықтары бар. Мысалы, шет тілі сабағында. Диалект иелері тілдің түрлі формалары бар екенін біледі. Олар тіл мәнерлерін жылдам өзгертуді үйренген. Сондықтан да, олар әртүрлі жағдайларда әртүрлі қарым-қатынас орната алады. Олар қай жағдайда қай тілдік стильді қолдану керек екендігін өз түйсіктерімен сезеді. Бұл тіпті ғылыммен дәлелденген. Сонымен: еш қысылмай диалектімен сөйлей беріңіз - бұл пайдалы!