Тілашар

kk Сандар   »   bg Числата

7 [жеті]

Сандар

Сандар

7 [седем]

7 [sedem]

Числата

[Chislata]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bulgarian Ойнау Көбірек
Мен санаймын: А--б-о-: А_ б____ А- б-о-: -------- Аз броя: 0
A---r-y-: A_ b_____ A- b-o-a- --------- Az broya:
Бір, екі, үш ед----д--,-т-и е____ д___ т__ е-н-, д-е- т-и -------------- едно, две, три 0
e---,-d--- --i e____ d___ t__ e-n-, d-e- t-i -------------- edno, dve, tri
Мен үшке дейін санаймын. А--бро---- три. А_ б___ д_ т___ А- б-о- д- т-и- --------------- Аз броя до три. 0
A-----y---o--ri. A_ b____ d_ t___ A- b-o-a d- t-i- ---------------- Az broya do tri.
Мен әрі қарай санаймын: А--продъл-а--м-да -р-я: А_ п__________ д_ б____ А- п-о-ъ-ж-в-м д- б-о-: ----------------------- Аз продължавам да броя: 0
Az -rod--z----m--- --o-a: A_ p___________ d_ b_____ A- p-o-y-z-a-a- d- b-o-a- ------------------------- Az prodylzhavam da broya:
төрт, бес, алты, ч-тири--п--, --с-, ч______ п___ ш____ ч-т-р-, п-т- ш-с-, ------------------ четири, пет, шест, 0
c--t--i--pe-,--he-t, c_______ p___ s_____ c-e-i-i- p-t- s-e-t- -------------------- chetiri, pet, shest,
жеті, сегіз, тоғыз с--е-- ос--- ----т с_____ о____ д____ с-д-м- о-е-, д-в-т ------------------ седем, осем, девет 0
s--em--osem---ev-t s_____ o____ d____ s-d-m- o-e-, d-v-t ------------------ sedem, osem, devet
Мен санаймын. Аз бр-я. А_ б____ А- б-о-. -------- Аз броя. 0
Az--r---. A_ b_____ A- b-o-a- --------- Az broya.
Сен санайсың. Ти --оиш. Т_ б_____ Т- б-о-ш- --------- Ти броиш. 0
Ti b-ois-. T_ b______ T- b-o-s-. ---------- Ti broish.
Ол санайды. Т----р--. Т__ б____ Т-й б-о-. --------- Той брои. 0
T-y broi. T__ b____ T-y b-o-. --------- Toy broi.
Бір. Бірінші. Е-но.-Пъ-ви. Е____ П_____ Е-н-. П-р-и- ------------ Едно. Първи. 0
E-no- -y--i. E____ P_____ E-n-. P-r-i- ------------ Edno. Pyrvi.
Екі. Екінші. Дв-.-Втори. Д___ В_____ Д-е- В-о-и- ----------- Две. Втори. 0
D-e--V-o--. D___ V_____ D-e- V-o-i- ----------- Dve. Vtori.
Үш. Үшінші. Тр-. Трети. Т___ Т_____ Т-и- Т-е-и- ----------- Три. Трети. 0
Tr---Tr---. T___ T_____ T-i- T-e-i- ----------- Tri. Treti.
Төрт. Төртінші. Чет-ри.---твъ-ти. Ч______ Ч________ Ч-т-р-. Ч-т-ъ-т-. ----------------- Четири. Четвърти. 0
Che--ri.-Ch------i. C_______ C_________ C-e-i-i- C-e-v-r-i- ------------------- Chetiri. Chetvyrti.
Бес. Бесінші. П-т- -е--. П___ П____ П-т- П-т-. ---------- Пет. Пети. 0
Pe-.-Pet-. P___ P____ P-t- P-t-. ---------- Pet. Peti.
Алты. Алтыншы. Ш-с-- Ш----. Ш____ Ш_____ Ш-с-. Ш-с-и- ------------ Шест. Шести. 0
She--- S---t-. S_____ S______ S-e-t- S-e-t-. -------------- Shest. Shesti.
Жеті. Жетінші. С-де-- Се-ми. С_____ С_____ С-д-м- С-д-и- ------------- Седем. Седми. 0
S-de-----d-i. S_____ S_____ S-d-m- S-d-i- ------------- Sedem. Sedmi.
Сегіз. Сегізінші. О---.-Ос-и. О____ О____ О-е-. О-м-. ----------- Осем. Осми. 0
Os--- Osm-. O____ O____ O-e-. O-m-. ----------- Osem. Osmi.
Тоғыз. Тоғызыншы. Д-ве-. ---е-и. Д_____ Д______ Д-в-т- Д-в-т-. -------------- Девет. Девети. 0
De-----Dev-t-. D_____ D______ D-v-t- D-v-t-. -------------- Devet. Deveti.

Ойлау және тіл

Біздің ойлау жүйеміз тікелей тілге байланысты. Ойлау кезінде, біз өзімізбен өзіміз «сөйлесеміз». Осылайша, тіл бізді көру қабілетімізге ықпал етеді. Біз тілдеріміздің алуан түрі болсада, бәріміз бірдей ойлана аламыз ба? Немесе біз әртүрлі тілдерде сөйлегендіктен, ойларымыз да әртүрлі бола ма? Әр халықтың өз сөздік қоры бар. Кейбір тілдерде белгілі бір сөздер мүлдем кездеспейді. Жасыл мен көк түсті ажырата алмайтын халықтар бар. Олар екі түрлі түсті сипаттау үшін бір сөзді қолданады. Олар түстерді басқа ұлттарға қарағанда нашар ажыратады! Олар түстің реңктері мен аралас түстерді теңестіре алмайды. Тіпті, оларға түсті сипаттау оңайға түспейді. Ал кейбір тілдерде сан есім өте аз болады. Бұл тілдерде сөйлейтін адамдар есеп-қисапқа шорқақтау келеді. Тіпті, сол мен оңды ажырататын сөздері жоқ тілдер бар. Ол тілдерде сөйлейтіндер солтүстік пен оңтүстік, батыс пен шығыс сөздерін пайдаланады. Олар географиядағы бағыт-бағдарды өте жақсы меңгерген. Әйтсе де, оң мен сол деген ұғымды түсінбейді. Әрине, ойлау қабілетімізге тек тіл ғана әсер етпейді. Біздің қоршаған ортамыз бен күнделікті өміріміз ойлау қабілетімізді қалыптастырады. Тіл қандай рөл атқарады? Ол біздің ойымызды шектей ме? Әлде, біз тек өзіміз ойлайтын нәрселерге ғана сөз табамыз ба? Мұның себебі неде, әсері қандай? Бұл сұрақтардың жауабы әлі табыла қоймады. Бұл ми зерттеушілер мен тіл мамандарының басын қатыруда. Дегенмен, бұл мәселе бәрімізге қатысты... Сенің сөзің – сенің айнаң ба?