Тілашар

kk Сандар   »   tl Mga numero

7 [жеті]

Сандар

Сандар

7 [pito]

Mga numero

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Tagalog Ойнау Көбірек
Мен санаймын: M-g-ib-lan--ak-: M__________ a___ M-g-i-i-a-g a-o- ---------------- Magbibilang ako: 0
Бір, екі, үш isa--d------ -a--o i___ d______ t____ i-a- d-l-w-, t-t-o ------------------ isa, dalawa, tatlo 0
Мен үшке дейін санаймын. Ma--i-i---- --o h-nggang -atlo. M__________ a__ h_______ t_____ M-g-i-i-a-g a-o h-n-g-n- t-t-o- ------------------------------- Magbibilang ako hanggang tatlo. 0
Мен әрі қарай санаймын: Patuloy-a------a-bibi--n-: P______ a____ m___________ P-t-l-y a-o-g m-g-i-i-a-g- -------------------------- Patuloy akong magbibilang: 0
төрт, бес, алты, a-at--lima- ---m, a____ l____ a____ a-a-, l-m-, a-i-, ----------------- apat, lima, anim, 0
жеті, сегіз, тоғыз pi--- --lo---i-am p____ w____ s____ p-t-, w-l-, s-y-m ----------------- pito, walo, siyam 0
Мен санаймын. Mag-ib----g a-o. M__________ a___ M-g-i-i-a-g a-o- ---------------- Magbibilang ako. 0
Сен санайсың. Ma-bi-i--ng-ka. M__________ k__ M-g-i-i-a-g k-. --------------- Magbibilang ka. 0
Ол санайды. M------------i--. M__________ s____ M-g-i-i-a-g s-y-. ----------------- Magbibilang siya. 0
Бір. Бірінші. I--. An- -n-. I___ A__ u___ I-a- A-g u-a- ------------- Isa. Ang una. 0
Екі. Екінші. D-lawa.--n-----gal-wa. D______ A__ p_________ D-l-w-. A-g p-n-a-a-a- ---------------------- Dalawa. Ang pangalawa. 0
Үш. Үшінші. T-t-o---ng p---a-lo. T_____ A__ p________ T-t-o- A-g p-n-a-l-. -------------------- Tatlo. Ang pangatlo. 0
Төрт. Төртінші. Apa-. An- p-n---pa-. A____ A__ p_________ A-a-. A-g p-n---p-t- -------------------- Apat. Ang pang-apat. 0
Бес. Бесінші. L-m-.---- p-----m-. L____ A__ p________ L-m-. A-g p-n-l-m-. ------------------- Lima. Ang panglima. 0
Алты. Алтыншы. An--.-An-----g--nim. A____ A__ p_________ A-i-. A-g p-n---n-m- -------------------- Anim. Ang pang-anim. 0
Жеті. Жетінші. P---. Ang--angp--o P____ A__ p_______ P-t-. A-g p-n-p-t- ------------------ Pito. Ang pangpito 0
Сегіз. Сегізінші. W-lo--A-- p--gw---. W____ A__ p________ W-l-. A-g p-n-w-l-. ------------------- Walo. Ang pangwalo. 0
Тоғыз. Тоғызыншы. S-ya-. A-g --n-s--a-. S_____ A__ p_________ S-y-m- A-g p-n-s-y-m- --------------------- Siyam. Ang pangsiyam. 0

Ойлау және тіл

Біздің ойлау жүйеміз тікелей тілге байланысты. Ойлау кезінде, біз өзімізбен өзіміз «сөйлесеміз». Осылайша, тіл бізді көру қабілетімізге ықпал етеді. Біз тілдеріміздің алуан түрі болсада, бәріміз бірдей ойлана аламыз ба? Немесе біз әртүрлі тілдерде сөйлегендіктен, ойларымыз да әртүрлі бола ма? Әр халықтың өз сөздік қоры бар. Кейбір тілдерде белгілі бір сөздер мүлдем кездеспейді. Жасыл мен көк түсті ажырата алмайтын халықтар бар. Олар екі түрлі түсті сипаттау үшін бір сөзді қолданады. Олар түстерді басқа ұлттарға қарағанда нашар ажыратады! Олар түстің реңктері мен аралас түстерді теңестіре алмайды. Тіпті, оларға түсті сипаттау оңайға түспейді. Ал кейбір тілдерде сан есім өте аз болады. Бұл тілдерде сөйлейтін адамдар есеп-қисапқа шорқақтау келеді. Тіпті, сол мен оңды ажырататын сөздері жоқ тілдер бар. Ол тілдерде сөйлейтіндер солтүстік пен оңтүстік, батыс пен шығыс сөздерін пайдаланады. Олар географиядағы бағыт-бағдарды өте жақсы меңгерген. Әйтсе де, оң мен сол деген ұғымды түсінбейді. Әрине, ойлау қабілетімізге тек тіл ғана әсер етпейді. Біздің қоршаған ортамыз бен күнделікті өміріміз ойлау қабілетімізді қалыптастырады. Тіл қандай рөл атқарады? Ол біздің ойымызды шектей ме? Әлде, біз тек өзіміз ойлайтын нәрселерге ғана сөз табамыз ба? Мұның себебі неде, әсері қандай? Бұл сұрақтардың жауабы әлі табыла қоймады. Бұл ми зерттеушілер мен тіл мамандарының басын қатыруда. Дегенмен, бұл мәселе бәрімізге қатысты... Сенің сөзің – сенің айнаң ба?