Тілашар

kk Іс-әрекет түрлері   »   hu Tevékenységek

13 [он үш]

Іс-әрекет түрлері

Іс-әрекет түрлері

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hungarian Ойнау Көбірек
Марта немен айналысады? M-- c--n-l M-rtha? M__ c_____ M______ M-t c-i-á- M-r-h-? ------------------ Mit csinál Martha? 0
Ол кеңседе жұмыс істейді. A--i------n--ol-o-i-. A_ i_______ d________ A- i-o-á-a- d-l-o-i-. --------------------- Az irodában dolgozik. 0
Ол компьютермен жұмыс істейді. S-ám-tó-épe--do--o---. S___________ d________ S-á-í-ó-é-e- d-l-o-i-. ---------------------- Számítógépen dolgozik. 0
Марта қайда? Ho------Ma--h-? H__ v__ M______ H-l v-n M-r-h-? --------------- Hol van Martha? 0
Кинода. A m---ba-. A m_______ A m-z-b-n- ---------- A moziban. 0
Ол фильм көріп отыр. M--néz-e-y -ilmet. M_____ e__ f______ M-g-é- e-y f-l-e-. ------------------ Megnéz egy filmet. 0
Петер немен айналысады? M-t -si----P--e-? M__ c_____ P_____ M-t c-i-á- P-t-r- ----------------- Mit csinál Peter? 0
Ол университетте оқиды. A- -gy---m---t-nu-. A_ e________ t_____ A- e-y-t-m-n t-n-l- ------------------- Az egyetemen tanul. 0
Ол тіл үйренеді. N-e-veke- --n--. N________ t_____ N-e-v-k-t t-n-l- ---------------- Nyelveket tanul. 0
Петер қайда? H-- van-P-t--? H__ v__ P_____ H-l v-n P-t-r- -------------- Hol van Peter? 0
Кафеде. A ká---óban. A k_________ A k-v-z-b-n- ------------ A kávézóban. 0
Ол кофе ішіп отыр. Ká-é- --z-k. K____ i_____ K-v-t i-z-k- ------------ Kávét iszik. 0
Олар қайда барғанды ұнатады? Ho-a -e-n-- szí----n? H___ m_____ s________ H-v- m-n-e- s-í-e-e-? --------------------- Hova mennek szívesen? 0
Концертке. Konc---r-. K_________ K-n-e-t-e- ---------- Koncertre. 0
Олар музыка тыңдағанды ұнатады. Sz--------z-n-t -a-lg-tn-. S________ z____ h_________ S-e-e-n-k z-n-t h-l-g-t-i- -------------------------- Szeretnek zenét hallgatni. 0
Олар қайда барғанды ұнатпайды? H-v- -------r----k m--ni? H___ n__ s________ m_____ H-v- n-m s-e-e-n-k m-n-i- ------------------------- Hova nem szeretnek menni? 0
Дискотекаға. A di-z-ó-a. A d________ A d-s-k-b-. ----------- A diszkóba. 0
Олар билегенді ұнатпайды. N-m-sz-ret-e- --n-o-n-. N__ s________ t________ N-m s-e-e-n-k t-n-o-n-. ----------------------- Nem szeretnek táncolni. 0

Креол тілдері

Неміс тілі Тынық мұхитының оңтүстігінде де қолданылатындығын білесізбе? Бұл шынымен солай! Папуа-Жаңа Гвинея мен Австралияның бір бөлігінде унзердойч тілі қолданылады. Бұл креол тілі. Креол тілдері әртүрлі тілдердің байланысуынан пайда болады. Яғни, бірнеше әртүрлі тіл бір-бірімен кездескен кезде. Дегенмен, креол тілдерінің көпшілігі жойылып кеткен. Алайда, әлемнің 15 миллион адамы әлі де креол тілінде сөйлеседі. Креол тілдері әрқашан да ана тілі болады. Пиджин тілдеріне ондай қасиет тән емес. Пиджин тілдері өте қысқартылған тілдік форма болып табылады. Олар өте қарапайым қарым-қатынастар үшін ғана қолданылады. Көптеген креол тілдері отарлау кездерінде пайда болған. Сондықтан да, көбінесе креол тілдері еуропалық тілдерге негізделген. Креол тілінің тағы да бір белгісі - ол оның шектеулі сөздік қоры. Креол тілдерінің де өзіндік дыбыстық сөйлеуі бар. Креол тілдерінің грамматикасы өте қарапайым. Креол тілінде сөйлеушілер күрделі ережелерді тіпті елемейді де. Әрбір креол тілі - ұлттық болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Сол себепті креол тілінде де көптеген әдебиеттер бар. Тіл мамандары үшін креол тілдері ерекше қызығушылық тудырады. Өйткені олар, тілдердің қалай пайда болып, қалай жойылатындығын көрсетеді. Осылайша, креол тілдері арқылы тілдің даму үдерісін зерттеуге болады. Сонымен қатар, олар тіл өзгеріске ұшырайтынын және бейімделе алатынын дәлелдейді. Креол тілдерін зерттейтін пән креолистика деп аталады. Креол тіліндегі ең танымал сөздердің бірі Ямайкадан шыққан. Оны Боб Марли бүкіл әлемге әйгілі етті - сіз оны танисыз ба? Оның сөзі: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!!)