Тілашар

kk Appointment   »   sk Schôdzka

24 [жиырма төрт]

Appointment

Appointment

24 [dvadsaťštyri]

Schôdzka

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovak Ойнау Көбірек
Автобустан қалып қойдың ба? Z-e--a---)---------us? Zmeškal(a) si autobus? Z-e-k-l-a- s- a-t-b-s- ---------------------- Zmeškal(a) si autobus? 0
Мен сені жарты сағат күттім. Ča-----)---- n- te-a p----odiny. Čakal(a) som na teba pol hodiny. Č-k-l-a- s-m n- t-b- p-l h-d-n-. -------------------------------- Čakal(a) som na teba pol hodiny. 0
Жаныңда ұялы телефон жоқ па? Ne--š pri----e-m-bilný--e-efón? Nemáš pri sebe mobilný telefón? N-m-š p-i s-b- m-b-l-ý t-l-f-n- ------------------------------- Nemáš pri sebe mobilný telefón? 0
Келесі жолы уақытында кел. N-b-dúc- --ď doch-íľ-y ---c-víľna)! Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)! N-b-d-c- b-ď d-c-v-ľ-y (-o-h-í-n-)- ----------------------------------- Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)! 0
Келесі жолы такси шақыр! N-b----e-ch----a---o-! Nabudúce choď taxíkom! N-b-d-c- c-o- t-x-k-m- ---------------------- Nabudúce choď taxíkom! 0
Келесі жолы қолшатыр ала кел! N---d------ ---e- --ž-n-k! Nabudúce si zober dáždnik! N-b-d-c- s- z-b-r d-ž-n-k- -------------------------- Nabudúce si zober dáždnik! 0
Ертең мен боспын. Z-jt---m----oľ-o. Zajtra mám voľno. Z-j-r- m-m v-ľ-o- ----------------- Zajtra mám voľno. 0
Ертең кездессек қайтеді? Stre-neme-s-----t--? Stretneme sa zajtra? S-r-t-e-e s- z-j-r-? -------------------- Stretneme sa zajtra? 0
Өкінішті, ертең мүмкіндігім жоқ. J--m-----o,--aj--a -emô---. Je mi ľúto, zajtra nemôžem. J- m- ľ-t-, z-j-r- n-m-ž-m- --------------------------- Je mi ľúto, zajtra nemôžem. 0
Осы демалысқа жоспарың бар ма? Má- -ž na-t---o ---e-----ja-- --á--? Máš už na tento víkend nejaké plány? M-š u- n- t-n-o v-k-n- n-j-k- p-á-y- ------------------------------------ Máš už na tento víkend nejaké plány? 0
Әлде біреумен келісіп қойдың ба? A-eb- -- ---s nie-ý- ---odn-t--------nut--? Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)? A-e-o s- u- s n-e-ý- d-h-d-u-ý (-o-o-n-t-)- ------------------------------------------- Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)? 0
Демалыс күні кездесуді ұсынамын. Na---uj-m- -by s-e sa st----i -e----ke-d. Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend. N-v-h-j-m- a-y s-e s- s-r-t-i c-z v-k-n-. ----------------------------------------- Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend. 0
Көкке шығайық па? U----m- s--pi-n-k? Urobíme si piknik? U-o-í-e s- p-k-i-? ------------------ Urobíme si piknik? 0
Жағажайға барайық па? P--d-m- -- -l-ž? Pôjdeme na pláž? P-j-e-e n- p-á-? ---------------- Pôjdeme na pláž? 0
Тауға барамыз ба? P---e-- do h-r? Pôjdeme do hôr? P-j-e-e d- h-r- --------------- Pôjdeme do hôr? 0
Мен сені кеңседен алып кетемін. Pr-------e-t-ba--- -a-c-lá-i-. Prídem pre teba do kancelárie. P-í-e- p-e t-b- d- k-n-e-á-i-. ------------------------------ Prídem pre teba do kancelárie. 0
Мен сені үйден алып кетемін. P-íd-m-p-- teba-domo-. Prídem pre teba domov. P-í-e- p-e t-b- d-m-v- ---------------------- Prídem pre teba domov. 0
Мен сені автобус аялдамасынан алып кетемін. P----m-----t-------au-o-us-v- -a---v-u. Prídem pre teba na autobusovú zastávku. P-í-e- p-e t-b- n- a-t-b-s-v- z-s-á-k-. --------------------------------------- Prídem pre teba na autobusovú zastávku. 0

Шет тілін үйренуге арналған кеңестер

Шет тілін үйрену әрқашан да қиын. Айтылымды, грамматика ережелері мен сөздерді үйрену үшін көп оқу керек. Дегенмен, оқу үдерісін жеңілдетуге көмектесетін түрлі айла-амалдар бар! Біріншіден, позитивті ойлау керек. Жаңа тіл мен жаңа тәжірибеге қуаныңыз! Неден бастайтындығыңыз маңызды емес. Өзіңізді ерекше қызықтыратын тақырыпты іздеп табыңыз. Алдымен, тыңдалым мен сөйлеуге көңіл бөлген жөн. Содан кейін, мәтін оқуды және жазуды үйреніңіз. Өзіңізге және өзіңіздің күнделікті өміріңізге сәйкес келетін жүйені ойлап табыңыз. Сын есімдермен бірге мағынасы қарама-қарсы сөздерді бірден үйренуге болады. Немесе пәтеріңіздің барлық жерлеріне сөздер жазылған плакаттарды іліп тастаңыз. Спортпен айналысу кезінде немесе көлікте отырған кезде аудио файлдар арқылы оқуға болады. Егер қандай да бір тақырыпты меңгеру қиын болып жатса, оны кейінге қалдырыңыз. Үзіліс жасаңыз немесе басқа тақырыпқа ауысыңыз! Осылайша сіз тілге деген қызығушылығыңызды жоғалтып алмайсыз. Жаңа тілде сөзжұмбақтарды шешу өте қызықты. Шет тіліндегі фильмдер жаңа әсерлер сыйлайды. Шет тіліндегі газеттерді оқи отырып, сіз ел мен оның адамдары туралы көп нәрсе біле аласыз. Интернетте көптеген жаттығулар бар, олар сіздің кітаптарыңызға жақсы қосымша болады. Шет тілін бірге қуана-қуана үйренетін достар табыңыз. Жаңа тақырыпты ешқашан оқшау оқымаңыз, әрдайым бір контекстте оқыңыз! Барлығын үнемі қайталап отырыңыз! Осылайша миыңыз материалды есте жақсы сақтай алады. Егер теориядан жалықсаңыз, онда дереу жолға жиналыңыз! Себебі, тілді үйренудің ең тиімді әдісі – оны сол тілде сөйлеуші адамдардың ортасында үйрену. Саяхат барысында өз тәжірибеңіз туралы күнделік жүргізуге болады. Ең бастысы, ешқашан кері шегінбеңіз!