Тілашар

kk Қонақ үйде – Келу   »   zh 在宾馆–到达

27 [жиырма жеті]

Қонақ үйде – Келу

Қонақ үйде – Келу

27[二十七]

27 [Èrshíqī]

在宾馆–到达

[zài bīnguǎn – dàodá]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Chinese (Simplified) Ойнау Көбірек
Сіздерде бос бөлме бар ма? 您 有 -个-空-- 吗-? 您 有 一_ 空__ 吗 ? 您 有 一- 空-间 吗 ? -------------- 您 有 一个 空房间 吗 ? 0
ní---ǒ- -----k--- f---j--n-ma? n__ y__ y___ k___ f_______ m__ n-n y-u y-g- k-n- f-n-j-ā- m-? ------------------------------ nín yǒu yīgè kōng fángjiān ma?
Мен бөлмені броньдап қойғанмын. 我 - 了--个 -间 。 我 定 了 一_ 房_ 。 我 定 了 一- 房- 。 ------------- 我 定 了 一个 房间 。 0
Wǒ----g-e----- fá-gjiā-. W_ d_____ y___ f________ W- d-n-l- y-g- f-n-j-ā-. ------------------------ Wǒ dìngle yīgè fángjiān.
Менің тегім Мюллер. 我--名--- -勒-。 我_ 名_ 是 米_ 。 我- 名- 是 米- 。 ------------ 我的 名字 是 米勒 。 0
W- -- -í-----s-ì m- -ē-. W_ d_ m_____ s__ m_ l___ W- d- m-n-z- s-ì m- l-i- ------------------------ Wǒ de míngzì shì mǐ lēi.
Маған бір орындық бөлме керек. 我 -要-一--单---。 我 需_ 一_ 单__ 。 我 需- 一- 单-间 。 ------------- 我 需要 一个 单人间 。 0
Wǒ-xūy-o--ī---d-- -é-j-ān. W_ x____ y___ d__ r_______ W- x-y-o y-g- d-n r-n-i-n- -------------------------- Wǒ xūyào yīgè dān rénjiān.
Маған екі орындық бөлме керек. 我 -- -- ----。 我 需_ 一_ 双__ 。 我 需- 一- 双-间 。 ------------- 我 需要 一个 双人间 。 0
W--------y-g--s--ā---r---iā-. W_ x____ y___ s_____ r_______ W- x-y-o y-g- s-u-n- r-n-i-n- ----------------------------- Wǒ xūyào yīgè shuāng rénjiān.
Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады? 这- -间 -晚 要--少钱-? 这_ 房_ 每_ 要 多__ ? 这- 房- 每- 要 多-钱 ? ---------------- 这个 房间 每晚 要 多少钱 ? 0
Z-è-e f--gj-ān-m-i-wǎn -ào --ō-hǎ--qiá-? Z____ f_______ m__ w__ y__ d______ q____ Z-è-e f-n-j-ā- m-i w-n y-o d-ō-h-o q-á-? ---------------------------------------- Zhège fángjiān měi wǎn yào duōshǎo qián?
Маған ваннасы бар бөлме керек еді. 我 需要 ---带浴盆的-房- 。 我 需_ 一_ 带___ 房_ 。 我 需- 一- 带-盆- 房- 。 ----------------- 我 需要 一个 带浴盆的 房间 。 0
Wǒ-xū--o ---è -à- -ùpén -e fá-gj-ān. W_ x____ y___ d__ y____ d_ f________ W- x-y-o y-g- d-i y-p-n d- f-n-j-ā-. ------------------------------------ Wǒ xūyào yīgè dài yùpén de fángjiān.
Маған душы бар бөлме керек еді. 我 -要--个-带淋浴- ---。 我 需_ 一_ 带___ 房_ 。 我 需- 一- 带-浴- 房- 。 ----------------- 我 需要 一个 带淋浴的 房间 。 0
Wǒ x---o y-g- -ài-línyù-d---áng-iān. W_ x____ y___ d__ l____ d_ f________ W- x-y-o y-g- d-i l-n-ù d- f-n-j-ā-. ------------------------------------ Wǒ xūyào yīgè dài línyù de fángjiān.
Бөлмені көрсем бола ма? 我-能--一- -间-吗 ? 我 能 看__ 房_ 吗 ? 我 能 看-下 房- 吗 ? -------------- 我 能 看一下 房间 吗 ? 0
W--n--g k---y-xi- f--gj-ān-ma? W_ n___ k__ y____ f_______ m__ W- n-n- k-n y-x-à f-n-j-ā- m-? ------------------------------ Wǒ néng kàn yīxià fángjiān ma?
Мұнда гараж бар ма? 这--有----- ? 这_ 有 车_ 吗 ? 这- 有 车- 吗 ? ----------- 这里 有 车库 吗 ? 0
Z-- -i--ǒu -hē-- m-? Z__ l_ y__ c____ m__ Z-è l- y-u c-ē-ù m-? -------------------- Zhè li yǒu chēkù ma?
Мұнда сейф бар ма? 这--有-保险柜-- ? 这_ 有 保__ 吗 ? 这- 有 保-柜 吗 ? ------------ 这里 有 保险柜 吗 ? 0
Zhè-li-y----ǎo-iǎ- g-ì -a? Z__ l_ y__ b______ g__ m__ Z-è l- y-u b-o-i-n g-ì m-? -------------------------- Zhè li yǒu bǎoxiǎn guì ma?
Мұнда факс бар ма? 这里 有--- 吗-? 这_ 有 传_ 吗 ? 这- 有 传- 吗 ? ----------- 这里 有 传真 吗 ? 0
Z----i-y-u-chu--z----m-? Z__ l_ y__ c________ m__ Z-è l- y-u c-u-n-h-n m-? ------------------------ Zhè li yǒu chuánzhēn ma?
Жақсы, мен осы бөлмені аламын. 好- 我 -- 这-----。 好_ 我 就_ 这_ 房_ 。 好- 我 就- 这- 房- 。 --------------- 好, 我 就要 这个 房间 。 0
Hǎo---ǒ-ji--y-o-zhèg---á-g-i-n. H___ w_ j__ y__ z____ f________ H-o- w- j-ù y-o z-è-e f-n-j-ā-. ------------------------------- Hǎo, wǒ jiù yào zhège fángjiān.
Міне кілті. 这是 -- -匙-。 这_ 房_ 钥_ 。 这- 房- 钥- 。 ---------- 这是 房间 钥匙 。 0
Zhè--hì-f-ngj--n--à-s-i. Z__ s__ f_______ y______ Z-è s-ì f-n-j-ā- y-o-h-. ------------------------ Zhè shì fángjiān yàoshi.
Мынау менің жүгім. 这- -- -- 。 这_ 我_ 行_ 。 这- 我- 行- 。 ---------- 这是 我的 行李 。 0
Zhè-s-- wǒ--e --nglǐ. Z__ s__ w_ d_ x______ Z-è s-ì w- d- x-n-l-. --------------------- Zhè shì wǒ de xínglǐ.
Таңғы ас нешеде? 早- -- 开始 ? 早_ 几_ 开_ ? 早- 几- 开- ? ---------- 早餐 几点 开始 ? 0
Z-oc----ǐ-d-ǎ--kā--hǐ? Z_____ j_ d___ k______ Z-o-ā- j- d-ǎ- k-i-h-? ---------------------- Zǎocān jǐ diǎn kāishǐ?
Түскі ас нешеде? 午饭 -点 -始 ? 午_ 几_ 开_ ? 午- 几- 开- ? ---------- 午饭 几点 开始 ? 0
Wǔ-à--jǐ----n-kāishǐ? W____ j_ d___ k______ W-f-n j- d-ǎ- k-i-h-? --------------------- Wǔfàn jǐ diǎn kāishǐ?
Кешкі ас нешеде? 晚---点--- ? 晚_ 几_ 开_ ? 晚- 几- 开- ? ---------- 晚饭 几点 开始 ? 0
W-n-àn jǐ-d-ǎ--kāi---? W_____ j_ d___ k______ W-n-à- j- d-ǎ- k-i-h-? ---------------------- Wǎnfàn jǐ diǎn kāishǐ?

Оқудағы жетістік үшін үзілістің маңызы зор

Тиімді оқығысы келетіндер жиі үзіліс жасау керек! Жаңа ғылыми зерттеулер осындай нәтижелерге келіп отыр. Ғалымдар оқу фазаларын зерттеді. Сонымен бірге оқу барысында болатын әртүрлі ситуациялар ұсынылды. Біз ақпаратты кішкене бөліктермен жақсы қабылдаймыз. Яғни, бізге бірден көп нәрсені оқудың қажеті жоқ. Сабақтар арасында үзіліс жасап отыру керек. Біздің оқудағы табыстылығымыз биохимиялық үдерістерге де байланысты. Бұл үдерістер біздің миымызда орын алады. Олар біздің оңтайлы оқу ырғағымызды анықтайды. Біз жаңа ақпарат алғанда, миымыз белгілі бір заттарды бөледі. Бұл заттар ми жасушаларының белсенділігіне әсер етеді. Екі арнайы әртүрлі фермент бұл үдерісте маңызды рөл атқарады. Олар жаңа ақпарат меңгерген кезде бөлінеді. Алайда, олар бірге таралмайды. Олардың әсері біршама уақыттан кейін белгілі болады. Біз, бұл екі фермент бірге болған кезде әлдеқайда жақсы үйренеміз. Біз жиі үзіліс жасаған кезде, оқудағы табыстылығымыз артады. Сол себептен, оқудың жеке кезеңдерінің ұзақтығын өзгертіп отыру қажет. Сондай-ақ, үзілістердің де ұзақтығы әр түрлі болуы керек. Ең дұрысы, 10 минуттан екі үзіліс жасаған жөн. Одан кейін 5 минуттық үзіліс жүреді. Содан кейін, тағы бір 30 минуттық үзіліс. Үзіліс кезінде біздің миымыз жаңа ақпаратты есте жақсы сақтайды. Үзіліс кезінде жұмыс орнынан кету керек. Сонымен қатар, үзіліс кезінде қимылдаған дұрыс. Сонымен, үзіліс кезінде аздап серуендеп қайтыңыз! Серуен кезінде еш уайымдамаңыз - өйткені сіз ол уақытта үйреніп жүресіз!