Тілашар

kk Мейрамханада 1   »   sk V reštaurácii 1

29 [жиырма тоғыз]

Мейрамханада 1

Мейрамханада 1

29 [dvadsaťdeväť]

V reštaurácii 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovak Ойнау Көбірек
Мына үстел бос па? Je---n--tôl -o-ný? J_ t__ s___ v_____ J- t-n s-ô- v-ľ-ý- ------------------ Je ten stôl voľný? 0
Мен мәзірді көрсем деп едім. Pr-s-- -- je-á--y l---ok. P_____ s_ j______ l______ P-o-í- s- j-d-l-y l-s-o-. ------------------------- Prosím si jedálny lístok. 0
Сіз не ұсынар едіңіз? Čo--i-môž------p-ručiť? Č_ m_ m_____ o_________ Č- m- m-ž-t- o-p-r-č-ť- ----------------------- Čo mi môžete odporučiť? 0
Мен сыра ішсем деп едім. Rád-by -om----d-l --vo. R__ b_ s__ s_ d__ p____ R-d b- s-m s- d-l p-v-. ----------------------- Rád by som si dal pivo. 0
Маған минералды су болса. Pr-sím-----i--ráln- v---. P_____ s_ m________ v____ P-o-í- s- m-n-r-l-u v-d-. ------------------------- Prosím si minerálnu vodu. 0
Маған апельсин шырыны болса. Pr--í--si-p----anč--ú-š-a-u. P_____ s_ p__________ š_____ P-o-í- s- p-m-r-n-o-ú š-a-u- ---------------------------- Prosím si pomarančovú šťavu. 0
Маған кофе болса. P-o-ím-----á-u. P_____ s_ k____ P-o-í- s- k-v-. --------------- Prosím si kávu. 0
Маған сүт қосылған кофе болса. P-o-ím-s- káv- s--li----. P_____ s_ k___ s m_______ P-o-í- s- k-v- s m-i-k-m- ------------------------- Prosím si kávu s mliekom. 0
Қантпен. S-c--ro-, p--sím. S c______ p______ S c-k-o-, p-o-í-. ----------------- S cukrom, prosím. 0
Маған бір шыны шай. D-l /-da-a -y so- si ---. D__ / d___ b_ s__ s_ č___ D-l / d-l- b- s-m s- č-j- ------------------------- Dal / dala by som si čaj. 0
Маған бір шыны шай, лимонмен. D-l - d--a-by---- -- ----s c--ró--m. D__ / d___ b_ s__ s_ č__ s c________ D-l / d-l- b- s-m s- č-j s c-t-ó-o-. ------------------------------------ Dal / dala by som si čaj s citrónom. 0
Мен бір шыны шай ішсем, сүтпен. Dal-- ---- by ----si--a-----l-e-o-. D__ / d___ b_ s__ s_ č__ s m_______ D-l / d-l- b- s-m s- č-j s m-i-k-m- ----------------------------------- Dal / dala by som si čaj s mliekom. 0
Темекі бар ма? M--e-c--a-et-? M___ c________ M-t- c-g-r-t-? -------------- Máte cigarety? 0
Күлсалғыш бар ма? Má---p-po--í-? M___ p________ M-t- p-p-l-í-? -------------- Máte popolník? 0
Оттық бар ма? M-t--ohe-? M___ o____ M-t- o-e-? ---------- Máte oheň? 0
Менде шанышқы жоқ. C-ý-- m--vi-l--ka. C____ m_ v________ C-ý-a m- v-d-i-k-. ------------------ Chýba mi vidlička. 0
Менде пышақ жоқ. Ch--a--i-nô-. C____ m_ n___ C-ý-a m- n-ž- ------------- Chýba mi nôž. 0
Менде қасық жоқ. C-ýba -- ly-ič-a. C____ m_ l_______ C-ý-a m- l-ž-č-a- ----------------- Chýba mi lyžička. 0

Грамматика өтіріктің алдын алады!

Әр тілдің өзіндік ерекше белгілері бар. Ал, кейбіреулері бүкіл әлемде бірегей болып табылатын қасиеттерге ие. Бұл тілдерге трио тілі кіреді. Трио - бұл үндістердің оңтүстік американдық тілі. Бразилия мен Суринамда бұл тілде 2000 жуық адам сөйлейді. Трионың ерекшелігі - оның грамматикасы. Себебі, ол сөйлеушіні әрқашан шындықты айтуға мәжбүрлейді. Бұл фрустративті жалғауға байланысты болады. Трио тілінде жалғау етістікке жалғанады. Ол сөйлемнің қаншалықты рас екендігін көрсетеді. Оны қарапайым мысал арқылы түсіндіруге болады. Бала мектепке кетті деген сөйлемді алайық. Трио тілінде сөйлеуші етістікке белгілі бір жалғауды қосу керек. Жалғаудың арқасында ол баланы өз көзімен көрген-көрмегенін айта алады. Сонымен қатар, ол оны басқа біреуден білгенін айта алады. Немесе жалғау арқылы ол бұның өтірік екенін білетіндігін айта алады. Осылайша, сөйлеуші сөйлеу барысында жылдам шешім қабылдап отыруы керек. Яғни, ол басқаларға айтқан сөзінің қаншалықты рас екендігін айтуы керек. Осы арқылы ол ештеңені жасырып қала алмайды немесе жалған ақпарат қоса алмайды. Егер трио тілінде сөйлейтін адам жалғауды айтпаса, онда ол өтірікші болып саналады. Суринамда мемлекеттік тіл нидерланд тілі болып табылады. Нидерланд тілінен триоға аударма жасау көп қиындық туғызады. Себебі, тілдердің көбінде ондай дәлдік жоқ. Ол тілдер сөйлеушінің беймәлім қалуына мүмкіндік береді. Сондықтан, аудармашылар ойды бір мағынада беруге әрдайым мән бере бермейді. Осылайша, трио тілінде сөйлейтіндермен байланыс орнату өте күрделі. Бәлкім, фрустративті жалғау басқа тілдерге де қажет нәрсе шығар? Жалғыз саясат тіліне ғана емес...