Тілашар

kk At the restaurant 4   »   ps At the restaurant 4

32 [отыз екі]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [ دوه دیرش ]

32 [ دوه دیرش ]

At the restaurant 4

[په رستورانت کې 4]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Pashto Ойнау Көбірек
Бір фри картобы, кетчуппен. ی--چپس-- ک--- ---. یو چپس د کیچپ سره. ی- چ-س د ک-چ- س-ه- ------------------ یو چپس د کیچپ سره. 0
y--ç-s d-kyç----a yo çps d kyçp sra y- ç-s d k-ç- s-a ----------------- yo çps d kyçp sra
Екі порциясын майонезбен беріңіз. ا- -و- -له --م--ونی- -ر-. او دوه ځله د میئونیز سره. ا- د-ه ځ-ه د م-ئ-ن-ز س-ه- ------------------------- او دوه ځله د میئونیز سره. 0
او دوه-ځل- د --ئ--ی- ---. او دوه ځله د میئونیز سره. ا- د-ه ځ-ه د م-ئ-ن-ز س-ه- ------------------------- او دوه ځله د میئونیز سره.
Үш порция қуырылған шұжықша, қышамен. او -رې ساسی-----رس-س--. او درې ساسیج د سرس سره. ا- د-ې س-س-ج د س-س س-ه- ----------------------- او درې ساسیج د سرس سره. 0
او--رې -اسی- د---س--ر-. او درې ساسیج د سرس سره. ا- د-ې س-س-ج د س-س س-ه- ----------------------- او درې ساسیج د سرس سره.
Көкөністің қандай түрі бар? ت-س----- -ب-ی-ا--ل--؟ تاسو کوم سبزیجات لرئ؟ ت-س- ک-م س-ز-ج-ت ل-ئ- --------------------- تاسو کوم سبزیجات لرئ؟ 0
ت----کوم-سبزی--ت-ل--؟ تاسو کوم سبزیجات لرئ؟ ت-س- ک-م س-ز-ج-ت ل-ئ- --------------------- تاسو کوم سبزیجات لرئ؟
Үрмебұршақ бар ма? ت--و-لوب---لرئ؟ تاسو لوبیا لرئ؟ ت-س- ل-ب-ا ل-ئ- --------------- تاسو لوبیا لرئ؟ 0
تاسو لوب-ا ---؟ تاسو لوبیا لرئ؟ ت-س- ل-ب-ا ل-ئ- --------------- تاسو لوبیا لرئ؟
Гүлді қырыққабат бар ма? ایا تا-و-ګلا-----؟ ایا تاسو ګلاب لرئ؟ ا-ا ت-س- ګ-ا- ل-ئ- ------------------ ایا تاسو ګلاب لرئ؟ 0
ا-- -اس- --ا--لرئ؟ ایا تاسو ګلاب لرئ؟ ا-ا ت-س- ګ-ا- ل-ئ- ------------------ ایا تاسو ګلاب لرئ؟
Мен жүгеріні сүйіп жеймін. زه-جوار --ښو-. زه جوار خوښوم. ز- ج-ا- خ-ښ-م- -------------- زه جوار خوښوم. 0
z- j-ār -oǩom za joār ǩoǩom z- j-ā- ǩ-ǩ-m ------------- za joār ǩoǩom
Мен қиярды сүйіп жеймін. زه ب-درن--خوړل-خوښوم. زه بادرنګ خوړل خوښوم. ز- ب-د-ن- خ-ړ- خ-ښ-م- --------------------- زه بادرنګ خوړل خوښوم. 0
za-b-drng-ǩ--l-ǩ--om za bādrng ǩoṟl ǩoǩom z- b-d-n- ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-m -------------------- za bādrng ǩoṟl ǩoǩom
Мен қызанақты сүйіп жеймін. ز--ر-م--ن- ---ل -وښ-م. زه روميانو خوړل خوښوم. ز- ر-م-ا-و خ-ړ- خ-ښ-م- ---------------------- زه روميانو خوړل خوښوم. 0
z- r---yān--ǩ--l --ǩom za romêyāno ǩoṟl ǩoǩom z- r-m-y-n- ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-m ---------------------- za romêyāno ǩoṟl ǩoǩom
Сізге де көк пияз ұнай ма? ای- ت--و-هم--یا--خو-ل---ښو-؟ ایا تاسو هم پیاز خوړل خوښوی؟ ا-ا ت-س- ه- پ-ا- خ-ړ- خ-ښ-ی- ---------------------------- ایا تاسو هم پیاز خوړل خوښوی؟ 0
āyā-tā-- am-pyāz --ṟ--ǩ-ǩ-y āyā tāso am pyāz ǩoṟl ǩoǩoy ā-ā t-s- a- p-ā- ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-y --------------------------- āyā tāso am pyāz ǩoṟl ǩoǩoy
Сізге де ашытылған қырыққабат ұнай ма? ای- -اسو --ب- خ--ل -و-و-؟ ایا تاسو ګوبی خوړل خوښوی؟ ا-ا ت-س- ګ-ب- خ-ړ- خ-ښ-ی- ------------------------- ایا تاسو ګوبی خوړل خوښوی؟ 0
ā-ā t-s- --by ǩoṟl-----y āyā tāso goby ǩoṟl ǩoǩoy ā-ā t-s- g-b- ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-y ------------------------ āyā tāso goby ǩoṟl ǩoǩoy
Сізге де жасымық ұнай ма? ا-- --س- دال -وړ--خوښو-؟ ایا تاسو دال خوړل خوښوی؟ ا-ا ت-س- د-ل خ-ړ- خ-ښ-ی- ------------------------ ایا تاسو دال خوړل خوښوی؟ 0
āyā-t--o---- -o-l ǩoǩ-y āyā tāso dāl ǩoṟl ǩoǩoy ā-ā t-s- d-l ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-y ----------------------- āyā tāso dāl ǩoṟl ǩoǩoy
Сен де сәбізді ұнатасың ба? ای- تاسو-هم--ا---خو-و-؟ ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟ ا-ا ت-س- ه- گ-ج- خ-ښ-ی- ----------------------- ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟ 0
ا-- --سو-ه- گا-ر خ-ښو-؟ ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟ ا-ا ت-س- ه- گ-ج- خ-ښ-ی- ----------------------- ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟
Сен де брокколиді ұнатасың ба? ای----س--هم-- ب-و-ول- -و-ل خ---ی؟ ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟ ا-ا ت-س- ه- د ب-و-و-ي خ-ړ- خ-ښ-ی- --------------------------------- ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟ 0
ای---ا-و--م---ب---و-ي----ل---ښ--؟ ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟ ا-ا ت-س- ه- د ب-و-و-ي خ-ړ- خ-ښ-ی- --------------------------------- ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟
Сен де тәтті бұрышты ұнатасың ба? ای-----و هم--رچ -و-وی؟ ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟ ا-ا ت-س- ه- م-چ خ-ښ-ی- ---------------------- ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟ 0
ای- ت--- ---م-چ-خ--و-؟ ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟ ا-ا ت-س- ه- م-چ خ-ښ-ی- ---------------------- ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟
Мен пиязды ұнатпаймын. ز--پ-از-ن- خ-ښ-م زه پیاز نه خوښوم ز- پ-ا- ن- خ-ښ-م ---------------- زه پیاز نه خوښوم 0
زه پیاز-نه --ښ-م زه پیاز نه خوښوم ز- پ-ا- ن- خ-ښ-م ---------------- زه پیاز نه خوښوم
Мен зәйтүнді ұнатпаймын. ز--ز--ون--------م زه زیتون نه خوښوم ز- ز-ت-ن ن- خ-ښ-م ----------------- زه زیتون نه خوښوم 0
زه زیت-ن--ه--و-وم زه زیتون نه خوښوم ز- ز-ت-ن ن- خ-ښ-م ----------------- زه زیتون نه خوښوم
Мен саңырауқұлақты ұнатпаймын. زه م-خیړی-نه -وښ--. زه مرخیړی نه خوښوم. ز- م-خ-ړ- ن- خ-ښ-م- ------------------- زه مرخیړی نه خوښوم. 0
زه م--ی---نه-خ----. زه مرخیړی نه خوښوم. ز- م-خ-ړ- ن- خ-ښ-م- ------------------- زه مرخیړی نه خوښوم.

Тоникалық тілдер

Әлемдегі тілдердің көбі тоникалық тілдер болып табылады. Тоникалық тілдердегі негізгі мәселенің бірі – тонның биіктігі. Ол сөздердің немесе буындардың мағынасын анықтайды. Осылайша, тон сөзге тікелей қатысты. Азия тілдерінің көпшілігі тоникалық тілдер болып табылады. Мысалы, қытай, тайланд және вьетнам тілдері тоникалыққа жатады. Сондай-ақ, Африкада да тоникалық тілдер бар. Американың көптеген жергілікті тілдері де тоникалық тілдер болып табылады. Үндігерман тілдері негізінен тек тоникалық элементтерден тұрады. Бұл, мысалы, швед немесе серб тілдеріне қатысты. Тон биіктіктерінің саны әр тілде әртүрлі болады. Қытай тілінде төрт түрлі тон бар. Осылайша, ma буыны төрт мағынаға ие бола алады. Ол ана, кенешөп, жылқы және ұрсысу дегенді білдіреді. Бір қызығы, тоникалық тілдер біздің есту қабілетімізге әсер етеді. Абсолютті есту қабілетін зерттеу нәтижелері осыны растап отыр. Абсолютті есту қабілеті дегеніміз - естіген тондарды дәл анықтай білу қабілеті. Еуропа мен Солтүстік Америкада абсолютті есту қабілеті өте сирек кездеседі. 10000 адамның ішінде 1 ғана бұл қабілетке ие. Қытай тілінде сөйлейтіндердің арасында бұл көрсеткіш басқаша. Ондағы бұл қабілетке ие адамдар саны 9 есе көп. Кішкентай кезімізде бәрімізде абсолютті есту қабілеті болады. Ол бізге дұрыс сөйлеуді үйрену үшін қажет. Өкінішке орай, кейін бұл қабілет көпшілік адамдар жоғалтып кетеді. Тон биіктігінің, әрине, музыкада да алатын орны бөлек. Бұл, әсіресе, тоникалық тілде сөйлейтін мәдениеттер үшін өте маңызды. Олар әннің әуенін дәл ұстана білулері керек. Әйтпесе, махаббат туралы әдемі ән мағынасыз әнге айналады.