Тілашар

kk At the restaurant 4   »   tl At the restaurant 4

32 [отыз екі]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [tatlumpu’t dalawa]

At the restaurant 4

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Tagalog Ойнау Көбірек
Бір фри картобы, кетчуппен. Gus-- -o n- ----s--a--a- k-t---. Gusto ko ng fries na may ketsap. G-s-o k- n- f-i-s n- m-y k-t-a-. -------------------------------- Gusto ko ng fries na may ketsap. 0
Екі порциясын майонезбен беріңіз. A----la---na ma--ma-o--sa. At dalawa na may mayonesa. A- d-l-w- n- m-y m-y-n-s-. -------------------------- At dalawa na may mayonesa. 0
Үш порция қуырылған шұжықша, қышамен. A---a-l--g-s-us-g- -a --- -us--sa. At tatlong sausage na may mustasa. A- t-t-o-g s-u-a-e n- m-y m-s-a-a- ---------------------------------- At tatlong sausage na may mustasa. 0
Көкөністің қандай түрі бар? A-on- gu-ay-ma---on-kayo? Anong gulay mayroon kayo? A-o-g g-l-y m-y-o-n k-y-? ------------------------- Anong gulay mayroon kayo? 0
Үрмебұршақ бар ма? May-----b- --y-n----n-g-? Mayroon ba kayong monggo? M-y-o-n b- k-y-n- m-n-g-? ------------------------- Mayroon ba kayong monggo? 0
Гүлді қырыққабат бар ма? M--r--- -a-ka-o-g --li-lo-? Mayroon ba kayong kuliplor? M-y-o-n b- k-y-n- k-l-p-o-? --------------------------- Mayroon ba kayong kuliplor? 0
Мен жүгеріні сүйіп жеймін. M-h---g -k----m--n -g-ma--. Mahilig ako kumain ng mais. M-h-l-g a-o k-m-i- n- m-i-. --------------------------- Mahilig ako kumain ng mais. 0
Мен қиярды сүйіп жеймін. M-h--ig-a-- --ma-- -- --p--o. Mahilig ako kumain ng pipino. M-h-l-g a-o k-m-i- n- p-p-n-. ----------------------------- Mahilig ako kumain ng pipino. 0
Мен қызанақты сүйіп жеймін. Mahi-i--ak--kumain-ng-k--a---- Mahilig ako kumain ng kamatis. M-h-l-g a-o k-m-i- n- k-m-t-s- ------------------------------- Mahilig ako kumain ng kamatis. 0
Сізге де көк пияз ұнай ма? K---k--n-----i---a -------- -g s-b--as--- -a-i-ig-k---i- -- -u-ai-----daho--n------y-s- Kumakain ka rin ba ng dahon ng sibuyas? / Mahilig ka rin ba kumain ng dahon ng sibuyas? K-m-k-i- k- r-n b- n- d-h-n n- s-b-y-s- / M-h-l-g k- r-n b- k-m-i- n- d-h-n n- s-b-y-s- ---------------------------------------------------------------------------------------- Kumakain ka rin ba ng dahon ng sibuyas? / Mahilig ka rin ba kumain ng dahon ng sibuyas? 0
Сізге де ашытылған қырыққабат ұнай ма? Ku---ai- k- rin b- -g -u-ong --po--o? - --hil---ka-ba --- k-ma-n--- buro-g -ep--y-? Kumakain ka rin ba ng burong repolyo? / Mahilig ka ba rin kumain ng burong repolyo? K-m-k-i- k- r-n b- n- b-r-n- r-p-l-o- / M-h-l-g k- b- r-n k-m-i- n- b-r-n- r-p-l-o- ----------------------------------------------------------------------------------- Kumakain ka rin ba ng burong repolyo? / Mahilig ka ba rin kumain ng burong repolyo? 0
Сізге де жасымық ұнай ма? Ku--k--- -a-rin-ba ng l--ti-? ----h-lig -a-ri- b- kumain--g-------? Kumakain ka rin ba ng lentil? / Mahilig ka rin ba kumain ng lentil? K-m-k-i- k- r-n b- n- l-n-i-? / M-h-l-g k- r-n b- k-m-i- n- l-n-i-? ------------------------------------------------------------------- Kumakain ka rin ba ng lentil? / Mahilig ka rin ba kumain ng lentil? 0
Сен де сәбізді ұнатасың ба? M-h--i- -a r-- -- s--ka-ot- Mahilig ka rin ba sa karot? M-h-l-g k- r-n b- s- k-r-t- ---------------------------- Mahilig ka rin ba sa karot? 0
Сен де брокколиді ұнатасың ба? Mah-l-- ---r----a-sa Bro--l-? Mahilig ka rin ba sa Brokoli? M-h-l-g k- r-n b- s- B-o-o-i- ----------------------------- Mahilig ka rin ba sa Brokoli? 0
Сен де тәтті бұрышты ұнатасың ба? M----i- -a---- -a s----ling-pula? Mahilig ka rin ba sa siling pula? M-h-l-g k- r-n b- s- s-l-n- p-l-? --------------------------------- Mahilig ka rin ba sa siling pula? 0
Мен пиязды ұнатпаймын. Ayok- -g s-b----. Ayoko ng sibuyas. A-o-o n- s-b-y-s- ----------------- Ayoko ng sibuyas. 0
Мен зәйтүнді ұнатпаймын. Ay-ko------i--. Ayoko ng olibo. A-o-o n- o-i-o- --------------- Ayoko ng olibo. 0
Мен саңырауқұлақты ұнатпаймын. Ay-k--------ut-. Ayoko ng kabute. A-o-o n- k-b-t-. ---------------- Ayoko ng kabute. 0

Тоникалық тілдер

Әлемдегі тілдердің көбі тоникалық тілдер болып табылады. Тоникалық тілдердегі негізгі мәселенің бірі – тонның биіктігі. Ол сөздердің немесе буындардың мағынасын анықтайды. Осылайша, тон сөзге тікелей қатысты. Азия тілдерінің көпшілігі тоникалық тілдер болып табылады. Мысалы, қытай, тайланд және вьетнам тілдері тоникалыққа жатады. Сондай-ақ, Африкада да тоникалық тілдер бар. Американың көптеген жергілікті тілдері де тоникалық тілдер болып табылады. Үндігерман тілдері негізінен тек тоникалық элементтерден тұрады. Бұл, мысалы, швед немесе серб тілдеріне қатысты. Тон биіктіктерінің саны әр тілде әртүрлі болады. Қытай тілінде төрт түрлі тон бар. Осылайша, ma буыны төрт мағынаға ие бола алады. Ол ана, кенешөп, жылқы және ұрсысу дегенді білдіреді. Бір қызығы, тоникалық тілдер біздің есту қабілетімізге әсер етеді. Абсолютті есту қабілетін зерттеу нәтижелері осыны растап отыр. Абсолютті есту қабілеті дегеніміз - естіген тондарды дәл анықтай білу қабілеті. Еуропа мен Солтүстік Америкада абсолютті есту қабілеті өте сирек кездеседі. 10000 адамның ішінде 1 ғана бұл қабілетке ие. Қытай тілінде сөйлейтіндердің арасында бұл көрсеткіш басқаша. Ондағы бұл қабілетке ие адамдар саны 9 есе көп. Кішкентай кезімізде бәрімізде абсолютті есту қабілеті болады. Ол бізге дұрыс сөйлеуді үйрену үшін қажет. Өкінішке орай, кейін бұл қабілет көпшілік адамдар жоғалтып кетеді. Тон биіктігінің, әрине, музыкада да алатын орны бөлек. Бұл, әсіресе, тоникалық тілде сөйлейтін мәдениеттер үшін өте маңызды. Олар әннің әуенін дәл ұстана білулері керек. Әйтпесе, махаббат туралы әдемі ән мағынасыз әнге айналады.