Мынау Берлинге баратын пойыз ба?
શુ---ે --્----ી--્--ન છે?
શું તે બ____ ટ્__ છે_
શ-ં ત- બ-્-િ-ન- ટ-ર-ન છ-?
-------------------------
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે?
0
ś------b-----an---r--a chē?
ś__ t_ b________ ṭ____ c___
ś-ṁ t- b-r-i-a-ī ṭ-ē-a c-ē-
---------------------------
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
Мынау Берлинге баратын пойыз ба?
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે?
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
Бұл пойыз қашан жүреді?
ટ્-ેન--ેટ-ા વાગ-ય- ઉ--ે-છ-?
ટ્__ કે__ વા__ ઉ__ છે_
ટ-ર-ન ક-ટ-ા વ-ગ-ય- ઉ-ડ- છ-?
---------------------------
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે?
0
Ṭ--n- k-ṭ----vāgy--u-------ē?
Ṭ____ k_____ v____ u____ c___
Ṭ-ē-a k-ṭ-l- v-g-ē u-a-ē c-ē-
-----------------------------
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
Бұл пойыз қашан жүреді?
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે?
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
Пойыз Берлинге қашан жетеді?
બ--લ---ા--ટ---ન ---ા---------?
બ____ ટ્__ ક્__ આ_ છે_
બ-્-િ-મ-ં ટ-ર-ન ક-ય-ર- આ-ે છ-?
------------------------------
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે?
0
B-rlina----ṭ---- ----ē āvē -h-?
B_________ ṭ____ k____ ā__ c___
B-r-i-a-ā- ṭ-ē-a k-ā-ē ā-ē c-ē-
-------------------------------
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
Пойыз Берлинге қашан жетеді?
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે?
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
Кешіріңіз, өтуге рұқсат па?
મા--ક--ો---ુ--હ-ં -----ઈ--કુ-?
મા_ ક___ શું હું પા_ થ_ શ__
મ-ફ ક-શ-, શ-ં હ-ં પ-સ થ- શ-ુ-?
------------------------------
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું?
0
M-pha--ara-ō--ś-- -u- pā-- -h-&apo------ku-?
M____ k______ ś__ h__ p___ t_________ ś_____
M-p-a k-r-ś-, ś-ṁ h-ṁ p-s- t-a-a-o-;- ś-k-ṁ-
--------------------------------------------
Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa tha'ī śakuṁ?
Кешіріңіз, өтуге рұқсат па?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું?
Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa tha'ī śakuṁ?
Меніңше, бұл — менің орным.
મ-- લ-ગ- છ--કે-આ મ--ી બેઠ- છે.
મ_ લા_ છે કે આ મા_ બે__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- આ મ-ર- બ-ઠ- છ-.
------------------------------
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે.
0
Ma-- lāgē ----kē ā ---ī--ēṭha-a --ē.
M___ l___ c__ k_ ā m___ b______ c___
M-n- l-g- c-ē k- ā m-r- b-ṭ-a-a c-ē-
------------------------------------
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
Меніңше, бұл — менің орным.
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે.
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз.
મને--ાગ--છ- કે ત-- માર- સ----ર----- છો.
મ_ લા_ છે કે ત_ મા_ સી_ પ_ બે_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે મ-ર- સ-ટ પ- બ-ઠ- છ-.
---------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો.
0
M-n---ā-ē -h- kē ta-ē -ār- --ṭa par- bē--ā--hō.
M___ l___ c__ k_ t___ m___ s___ p___ b____ c___
M-n- l-g- c-ē k- t-m- m-r- s-ṭ- p-r- b-ṭ-ā c-ō-
-----------------------------------------------
Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.
Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз.
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો.
Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.
Ұйықтайтын вагон қайда?
સ્--પ--ક્યાં -ે?
સ્___ ક્_ છે_
સ-લ-પ- ક-ય-ં છ-?
----------------
સ્લીપર ક્યાં છે?
0
S-ī-a----yāṁ --ē?
S______ k___ c___
S-ī-a-a k-ā- c-ē-
-----------------
Slīpara kyāṁ chē?
Ұйықтайтын вагон қайда?
સ્લીપર ક્યાં છે?
Slīpara kyāṁ chē?
Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында.
સ્--પ--ટ--ેન-ા છેડે---.
સ્___ ટ્___ છે_ છે_
સ-લ-પ- ટ-ર-ન-ા છ-ડ- છ-.
-----------------------
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે.
0
S-ī--r- ---na---chēḍ- c--.
S______ ṭ______ c____ c___
S-ī-a-a ṭ-ē-a-ā c-ē-ē c-ē-
--------------------------
Slīpara ṭrēnanā chēḍē chē.
Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында.
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે.
Slīpara ṭrēnanā chēḍē chē.
Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында.
અ-----ઇનિં---ા- ક્-ા--છે? --શર----મા.
અ_ ડા___ કા_ ક્_ છે_ - શ_____
અ-ે ડ-ઇ-િ-ગ ક-ર ક-ય-ં છ-? - શ-ૂ-ત-મ-.
-------------------------------------
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા.
0
A---ḍā---o-;iniṅ-a---r- k-ā-----?----arū--po-;āt-mā.
A__ ḍ_____________ k___ k___ c___ - Ś_______________
A-ē ḍ-&-p-s-i-i-g- k-r- k-ā- c-ē- - Ś-r-&-p-s-ā-ā-ā-
----------------------------------------------------
Anē ḍā'iniṅga kāra kyāṁ chē? - Śarū'ātāmā.
Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында.
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા.
Anē ḍā'iniṅga kāra kyāṁ chē? - Śarū'ātāmā.
Мен астына жатсам бола ма?
શ-----ં--ીચ- સૂ- ---ં?
શું હું ની_ સૂ_ શ__
શ-ં હ-ં ન-ચ- સ-ઈ શ-ુ-?
----------------------
શું હું નીચે સૂઈ શકું?
0
Śu----ṁ--ī-ē -ū----s-ī-ś---ṁ?
Ś__ h__ n___ s________ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ n-c- s-&-p-s-ī ś-k-ṁ-
-----------------------------
Śuṁ huṁ nīcē sū'ī śakuṁ?
Мен астына жатсам бола ма?
શું હું નીચે સૂઈ શકું?
Śuṁ huṁ nīcē sū'ī śakuṁ?
Мен ортасына жатсам бола ма?
શ-ં---ં-વ-્ચ- -ૂ- શકુ-?
શું હું વ__ સૂ_ શ__
શ-ં હ-ં વ-્-ે સ-ઈ શ-ુ-?
-----------------------
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું?
0
Ś-- -u- -ac-ē--ū&ap--;- -a-u-?
Ś__ h__ v____ s________ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ v-c-ē s-&-p-s-ī ś-k-ṁ-
------------------------------
Śuṁ huṁ vaccē sū'ī śakuṁ?
Мен ортасына жатсам бола ма?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું?
Śuṁ huṁ vaccē sū'ī śakuṁ?
Мен үстіне жатсам бола ма?
શ-ં--ું ઉપર સ-ઈ-શ-ું?
શું હું ઉ__ સૂ_ શ__
શ-ં હ-ં ઉ-ર સ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું ઉપર સૂઈ શકું?
0
Śuṁ-h-ṁ-u-ara-sū--po--ī-śak-ṁ?
Ś__ h__ u____ s________ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ u-a-a s-&-p-s-ī ś-k-ṁ-
------------------------------
Śuṁ huṁ upara sū'ī śakuṁ?
Мен үстіне жатсам бола ма?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું?
Śuṁ huṁ upara sū'ī śakuṁ?
Шекарада қашан боламыз?
આપણે-સ--દ--- ક્યારે --એ?
આ__ સ___ પ_ ક્__ છી__
આ-ણ- સ-હ- પ- ક-ય-ર- છ-એ-
------------------------
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ?
0
Āpaṇ--s-r--ad--pa-a--yār- -hī&--o--ē?
Ā____ s_______ p___ k____ c__________
Ā-a-ē s-r-h-d- p-r- k-ā-ē c-ī-a-o-;-?
-------------------------------------
Āpaṇē sarahada para kyārē chī'ē?
Шекарада қашан боламыз?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ?
Āpaṇē sarahada para kyārē chī'ē?
Берлинге дейін пойыз қанша жүреді?
બ----ન---મ---ફ-ીમ---ક--લ- --ય--ાગે---?
બ____ મુ____ કે__ સ__ લા_ છે_
બ-્-િ-ન- મ-સ-ફ-ી-ા- ક-ટ-ો સ-ય લ-ગ- છ-?
--------------------------------------
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે?
0
Barli--n- mus-ph-r-------ṭ-l- sa-ay---ā-- chē?
B________ m___________ k_____ s_____ l___ c___
B-r-i-a-ī m-s-p-a-ī-ā- k-ṭ-l- s-m-y- l-g- c-ē-
----------------------------------------------
Barlinanī musāpharīmāṁ kēṭalō samaya lāgē chē?
Берлинге дейін пойыз қанша жүреді?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે?
Barlinanī musāpharīmāṁ kēṭalō samaya lāgē chē?
Пойыз кешіге ме?
શું ટ-રે----ડ---ડી --?
શું ટ્__ મો_ પ_ છે_
શ-ં ટ-ર-ન મ-ડ- પ-ી છ-?
----------------------
શું ટ્રેન મોડી પડી છે?
0
Ś-- -rē-a -ō-----ḍī-ch-?
Ś__ ṭ____ m___ p___ c___
Ś-ṁ ṭ-ē-a m-ḍ- p-ḍ- c-ē-
------------------------
Śuṁ ṭrēna mōḍī paḍī chē?
Пойыз кешіге ме?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે?
Śuṁ ṭrēna mōḍī paḍī chē?
Сізде оқитын бірдеңе бар ма?
શુ----ાર- પાસે-વા-ચ-ા મ-ટ- --ઈક-છ-?
શું ત__ પા_ વાં__ મા_ કં__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- વ-ં-વ- મ-ટ- ક-ઈ- છ-?
-----------------------------------
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે?
0
Ś-ṁ-t-m--- pāsē v-n̄-av- -āṭ- ka--ka -hē?
Ś__ t_____ p___ v______ m___ k_____ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- v-n-c-v- m-ṭ- k-ṁ-k- c-ē-
-----------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē vān̄cavā māṭē kaṁīka chē?
Сізде оқитын бірдеңе бар ма?
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે?
Śuṁ tamārī pāsē vān̄cavā māṭē kaṁīka chē?
Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма?
શ-ં અહ-- -ાવ--પ--ા-મ-ટ--કંઈક---ે-છ-?
શું અ_ ખા_ પી_ મા_ કં__ મ_ છે_
શ-ં અ-ી- ખ-વ- પ-વ- મ-ટ- ક-ઈ- મ-ે છ-?
------------------------------------
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે?
0
Śuṁ-ahī- --ā--------mā-ē---ṁī-a-m--ē ch-?
Ś__ a___ k____ p___ m___ k_____ m___ c___
Ś-ṁ a-ī- k-ā-ā p-v- m-ṭ- k-ṁ-k- m-ḷ- c-ē-
-----------------------------------------
Śuṁ ahīṁ khāvā pīvā māṭē kaṁīka maḷē chē?
Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма?
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે?
Śuṁ ahīṁ khāvā pīvā māṭē kaṁīka maḷē chē?
Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе?
શ-- -મે મન---વારે - વા---ે----ડ-ો?
શું ત_ મ_ સ__ 7 વા__ જ____
શ-ં ત-ે મ-ે સ-ા-ે 7 વ-ગ-ય- જ-ા-શ-?
----------------------------------
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો?
0
Ś-ṁ-tamē m--- --v--ē 7 vā--- --gāḍa-ō?
Ś__ t___ m___ s_____ 7 v____ j________
Ś-ṁ t-m- m-n- s-v-r- 7 v-g-ē j-g-ḍ-ś-?
--------------------------------------
Śuṁ tamē manē savārē 7 vāgyē jagāḍaśō?
Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе?
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો?
Śuṁ tamē manē savārē 7 vāgyē jagāḍaśō?