Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
म-ं अ----स क- उड----ा -ि-ट-ल--ा च-------चा-त- --ँ
मैं अ___ की उ__ का टि__ ले_ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-े-्- क- उ-ा- क- ट-क- ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------------
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
0
mai----hen----e --aan ka t-k-- lena-cha-h--- /-c-aahate- h-on
m___ a_____ k__ u____ k_ t____ l___ c_______ / c________ h___
m-i- a-h-n- k-e u-a-n k- t-k-t l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
Бұл тікелей рейс пе?
क्य- ---- सीध---थे--- जा---ह-?
क्_ उ__ सी_ अ___ जा_ है_
क-य- उ-ा- स-ध- अ-े-्- ज-त- ह-?
------------------------------
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
0
kya---aan--ee-hee-----ns -aat-e---i?
k__ u____ s______ a_____ j_____ h___
k-a u-a-n s-e-h-e a-h-n- j-a-e- h-i-
------------------------------------
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
Бұл тікелей рейс пе?
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
कृप-ा-ए---ि--क- क- प-- -ी-सीट---ू-्--ान----े-वा-ी
कृ__ ए_ खि__ के पा_ की सी__ धू__________
क-प-ा ए- ख-ड-क- क- प-स क- स-ट- ध-म-र-ा---ि-े-व-ल-
-------------------------------------------------
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
0
k-p--a e--k---a--e--- p-as k---s--t, dh----a--an--is--d----alee
k_____ e_ k_______ k_ p___ k__ s____ d_________________________
k-p-y- e- k-i-a-e- k- p-a- k-e s-e-, d-o-m-a-a-n-n-s-e-h-v-a-e-
---------------------------------------------------------------
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
Бронімді растайын деп едім.
मै---पना आ-क्-ण स-न-श---त-क-न---ा-ता / -ाहती ह-ँ
मैं अ__ आ____ सु____ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- स-न-श-च-त क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
0
mai- apa-a a-r-ksh-- -uni--ch-t-ka-a-a--ha-h--a-/-c---h------oon
m___ a____ a________ s_________ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n s-n-s-c-i- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------------
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
Бронімді растайын деп едім.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
Бронімнен бас тартайын деп едім.
म-ं--प-- आर--ष- -द्द -रना --हत--/---हती--ूँ
मैं अ__ आ____ र__ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- र-्- क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
0
m-in---a----------an---d- -ara-a ----ha-- /-chaa-a--e --on
m___ a____ a________ r___ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n r-d- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
Бронімнен бас тартайын деп едім.
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
Бронімді өзгертейін деп едім.
म-- --ना आर------दलन- -ा-ता / च-हत---ूँ
मैं अ__ आ____ ब___ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- ब-ल-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
---------------------------------------
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
0
m-i- ----a a--a-sh-n b------a cha-ha---/ -h--ha-e---oon
m___ a____ a________ b_______ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n b-d-l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
Бронімді өзгертейін деп едім.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
र-म-के------गल- व-म-न -ब---?
रो_ के लि_ अ__ वि__ क_ है_
र-म क- ल-ए अ-ल- व-म-न क- ह-?
----------------------------
रोम के लिए अगला विमान कब है?
0
r-m -e l-- -g-la --ma-n -a- h--?
r__ k_ l__ a____ v_____ k__ h___
r-m k- l-e a-a-a v-m-a- k-b h-i-
--------------------------------
rom ke lie agala vimaan kab hai?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
रोम के लिए अगला विमान कब है?
rom ke lie agala vimaan kab hai?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
क-या -ो-स------भी-ख--- -ै-?
क्_ दो सी_ अ_ भी खा_ हैं_
क-य- द- स-ट अ- भ- ख-ल- ह-ं-
---------------------------
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
0
ky- d- s-e- ab--h-e ---alee--a--?
k__ d_ s___ a_ b___ k______ h____
k-a d- s-e- a- b-e- k-a-l-e h-i-?
---------------------------------
kya do seet ab bhee khaalee hain?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
kya do seet ab bhee khaalee hain?
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
ज- नहीं--हम-रे -ास केवल--क -----ाली-है
जी न__ ह__ पा_ के__ ए_ सी_ खा_ है
ज- न-ी-, ह-ा-े प-स क-व- ए- स-ट ख-ल- ह-
--------------------------------------
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
0
jee na--n,---ma-re pa-s-kev----- -eet--h--l-e h-i
j__ n_____ h______ p___ k____ e_ s___ k______ h__
j-e n-h-n- h-m-a-e p-a- k-v-l e- s-e- k-a-l-e h-i
-------------------------------------------------
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
Біз қашан қонамыз?
ह- -- --रे-गे?
ह_ क_ उ____
ह- क- उ-र-ं-े-
--------------
हम कब उतरेंगे?
0
ha- kab-u-a-en--?
h__ k__ u________
h-m k-b u-a-e-g-?
-----------------
ham kab utarenge?
Біз қашан қонамыз?
हम कब उतरेंगे?
ham kab utarenge?
Біз онда қашан жетеміз?
ह---ह-- -ब पहू---ं-े?
ह_ व_ क_ प____
ह- व-ा- क- प-ू-च-ं-े-
---------------------
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
0
h-----h--- k-- ---oon-h-n-e?
h__ v_____ k__ p____________
h-m v-h-a- k-b p-h-o-c-e-g-?
----------------------------
ham vahaan kab pahoonchenge?
Біз онда қашан жетеміз?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
ham vahaan kab pahoonchenge?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
शह- क- --ए ब--क- है?
श__ के लि_ ब_ क_ है_
श-र क- ल-ए ब- क- ह-?
--------------------
शहर के लिए बस कब है?
0
s---a- -e-lie ba---a- h-i?
s_____ k_ l__ b__ k__ h___
s-a-a- k- l-e b-s k-b h-i-
--------------------------
shahar ke lie bas kab hai?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
शहर के लिए बस कब है?
shahar ke lie bas kab hai?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
क्या--- सूट--स -प-ा है?
क्_ य_ सू___ आ__ है_
क-य- य- स-ट-े- आ-क- ह-?
-----------------------
क्या यह सूटकेस आपका है?
0
k-a ----so-tak-- -a-----h-i?
k__ y__ s_______ a_____ h___
k-a y-h s-o-a-e- a-p-k- h-i-
----------------------------
kya yah sootakes aapaka hai?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
क्या यह सूटकेस आपका है?
kya yah sootakes aapaka hai?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
क्-- यह -ैग आ-का --?
क्_ य_ बै_ आ__ है_
क-य- य- ब-ग आ-क- ह-?
--------------------
क्या यह बैग आपका है?
0
kya--a--b-i--aa-a-a ha-?
k__ y__ b___ a_____ h___
k-a y-h b-i- a-p-k- h-i-
------------------------
kya yah baig aapaka hai?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
क्या यह बैग आपका है?
kya yah baig aapaka hai?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
क--ा यह-स-मा--आप-- --?
क्_ य_ सा__ आ__ है_
क-य- य- स-म-न आ-क- ह-?
----------------------
क्या यह सामान आपका है?
0
kya yah-sa--a----a-aka-hai?
k__ y__ s______ a_____ h___
k-a y-h s-a-a-n a-p-k- h-i-
---------------------------
kya yah saamaan aapaka hai?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
क्या यह सामान आपका है?
kya yah saamaan aapaka hai?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
म-ं -प-- --थ ----ा-सा-ान ले -----ता / -कत-----?
मैं अ__ सा_ कि__ सा__ ले जा स__ / स__ हूँ_
म-ं अ-न- स-थ क-त-ा स-म-न ल- ज- स-त- / स-त- ह-ँ-
-----------------------------------------------
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
0
mai- -p--e----t--ki-a-a-sa-ma---le-j---akat- / s---te- ----?
m___ a____ s____ k_____ s______ l_ j_ s_____ / s______ h____
m-i- a-a-e s-a-h k-t-n- s-a-a-n l- j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-?
------------------------------------------------------------
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
Жиырма келі.
बीस क--ो
बी_ कि_
ब-स क-ल-
--------
बीस किलो
0
b--- -i-o
b___ k___
b-e- k-l-
---------
bees kilo
Жиырма келі.
बीस किलो
bees kilo
Не? Жиырма келі ғана ма?
क्-ा-क-वल बीस क-लो?
क्_ के__ बी_ कि__
क-य- क-व- ब-स क-ल-?
-------------------
क्या केवल बीस किलो?
0
ky--------b-e---i-o?
k__ k____ b___ k____
k-a k-v-l b-e- k-l-?
--------------------
kya keval bees kilo?
Не? Жиырма келі ғана ма?
क्या केवल बीस किलो?
kya keval bees kilo?