Ո---՞----մ-տ-կ- --ն----ա-այանը:
Ո_____ է մ_____ բ______________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- բ-ն-ա-ց-կ-յ-ն-:
-------------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա բենզալցակայանը: 0 Vo--e-gh-----t-----e-za-t-’-ka-anyV_______ e m_____ b_______________V-r-e-g- e m-t-k- b-n-a-t-’-k-y-n-----------------------------------Vorte՞gh e motaka benzalts’akayany
Ինձ հ-րկա----- -- քա-ի-լ-տ- -ի---:
Ի__ հ_______ է մ_ ք___ լ___ դ_____
Ի-ձ հ-ր-ա-ո- է մ- ք-ն- լ-տ- դ-զ-լ-
----------------------------------
Ինձ հարկավոր է մի քանի լիտր դիզել: 0 I-d- h---avor - ---k’-n--litr-dizelI___ h_______ e m_ k____ l___ d____I-d- h-r-a-o- e m- k-a-i l-t- d-z-l-----------------------------------Indz harkavor e mi k’ani litr dizel
Ի---տ-րա-ան-ա---առ-յու---------ե-ք:
Ի__ տ_________ ծ___________ է պ____
Ի-ձ տ-ր-հ-ն-ա- ծ-ռ-յ-ւ-յ-ւ- է պ-տ-:
-----------------------------------
Ինձ տարահանման ծառայություն է պետք: 0 In-z---ra-anm-n-t---rayut’--n-e-----’I___ t_________ t____________ e p____I-d- t-r-h-n-a- t-a-r-y-t-y-n e p-t-’-------------------------------------Indz tarahanman tsarrayut’yun e petk’
Պատա-ա- ---ե---ուն--ել:
Պ______ է տ___ ո_______
Պ-տ-հ-ր է տ-ղ- ո-ն-ց-լ-
-----------------------
Պատահար է տեղի ունեցել: 0 Pa--ha--e-te-hi -n--s---lP______ e t____ u________P-t-h-r e t-g-i u-e-s-y-l-------------------------Patahar e teghi unets’yel
Ո--ե՞--է----ակա հ-ռա-ոս-:
Ո_____ է մ_____ հ________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- հ-ռ-խ-ս-:
-------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսը: 0 V-rte-g--- mo-ak-----r---osyV_______ e m_____ h_________V-r-e-g- e m-t-k- h-r-a-h-s-----------------------------Vorte՞gh e motaka herrakhosy
Մե--օ-նությու--- -արկ--ո-:
Մ__ օ_________ է հ________
Մ-զ օ-ն-ւ-յ-ւ- է հ-ր-ա-ո-:
--------------------------
Մեզ օգնություն է հարկավոր: 0 M-z--g-u--y-- - -a---vorM__ o________ e h_______M-z o-n-t-y-n e h-r-a-o-------------------------Mez ognut’yun e harkavor
Тіпті, сөйлеуді үйренбей тұрып, нәрестелер көп тіл біледі.
Бұған түрлі тәжірибелер дәлел.
Балалардың дамуы арнайы балалар зертханаларында зерттеледі.
Сонымен қатар, олар балалардың тілдерді қалай меңгеретіндігін зерттейді.
Нәрестелер біз ойлағаннан әлдеқайда ақылды.
6 айлық кездің өзінде олар көптеген тілдік қабілеттерге ие болады.
Олар, мысалы, өз ана тілдерін тани алады.
Француз және неміс балалары белгілі бір дыбыстарға әртүрлі әрекет етеді.
Түрлі екпін түрлі мінез-құлық тудырады.
Осылайша, кішкентай балалар өз тілдеріндегі екпінді сезе алады.
Сондай-ақ, кішкентай балалар бірнеше сөзді естеріне сақтай алады.
Ата-ана бала тілінің даму үдерісінде өте маңызды рөл атқарады.
Себебі, нәрестелерге туыла салып қарым-қатынас қажет.
Олар анасымен және әкесімен сөйлескілері келеді.
Бірақ қарым-қатынаста жағымды эмоциялар көп болуы керек.
Ата-аналар баласымен сөйлескен кезде күйзелісте болмау керек.
Баламен аз сөйлесу - ол үшін қауіпті болуы мүмкін.
Күйзелістің немесе тыныштықтың нәрестелерге кері әсерлері болуы мүмкін.
Ата-аналар нәресте тілінің дамуына кері әсер етуі мүмкін.
Дегенмен, балалардың тіл үйрену үдерісі ана құрсағында жатқан кезде басталады!
Олар тілді туылмай тұрып үйрене бастайды.
Олар дыбыстық сигналдарды нақты тани алады.
Туылғаннан кейін олар бұл сигналдарды қайтадан таниды.
Сондай-ақ, туылмаған балалар тіл ырғағын үйренеді.
Нәресте анасының дауысын құрсақта жатқан кезінен бастап ести алады.
Яғни, туылмаған нәрестемен сөйлесе беруге болады.
Алайда, тым артық кетіп қалмаңыз...
Туылғаннан кейін баланың жаттығуға уақыты жеткілікті болады!