Тілашар

kk City tour   »   ha City tour

42 [қырық екі]

City tour

City tour

42 [arbain da biyu]

City tour

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hausa Ойнау Көбірек
Базар жексенбіде ашық па? An---ude-k-s--- ---a- -ah-d-? Ana bude kasuwa ranar Lahadi? A-a b-d- k-s-w- r-n-r L-h-d-? ----------------------------- Ana bude kasuwa ranar Lahadi? 0
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па? Ana bu-e-b-k---b--e koli--- --n-r L-ti-in? Ana buɗe bikin baje kolin a ranar Litinin? A-a b-ɗ- b-k-n b-j- k-l-n a r-n-r L-t-n-n- ------------------------------------------ Ana buɗe bikin baje kolin a ranar Litinin? 0
Көрме сейсенбіде ашық па? Ana-buɗe--aj---o-i- -----ar T-la-a? Ana buɗe baje kolin a ranar Talata? A-a b-ɗ- b-j- k-l-n a r-n-r T-l-t-? ----------------------------------- Ana buɗe baje kolin a ranar Talata? 0
Зообақ сәрсенбіде ашық па? An--b----g-da- -o--a ----- L--a-a? Ana buɗe gidan zoo a ranar Laraba? A-a b-ɗ- g-d-n z-o a r-n-r L-r-b-? ---------------------------------- Ana buɗe gidan zoo a ranar Laraba? 0
Мұражай бейсенбіде ашық па? Ana-b-ɗ- --da--kayan ----aji---- --n---A-h--is? Ana buɗe gidan kayan gargajiya a ranar Alhamis? A-a b-ɗ- g-d-n k-y-n g-r-a-i-a a r-n-r A-h-m-s- ----------------------------------------------- Ana buɗe gidan kayan gargajiya a ranar Alhamis? 0
Галерея жұма күні ашық па? Gi-a- hot-n---na----- ra-a- J----? Gidan hoton yana buɗe ranar Jumaa? G-d-n h-t-n y-n- b-ɗ- r-n-r J-m-a- ---------------------------------- Gidan hoton yana buɗe ranar Jumaa? 0
Суретке түсіруге бола ма? A---a-k---am-r ɗa-k-r-h-tuna? An ba ku damar ɗaukar hotuna? A- b- k- d-m-r ɗ-u-a- h-t-n-? ----------------------------- An ba ku damar ɗaukar hotuna? 0
Кіру ақылы ма? D--- ne k---iya -uɗ-- ---g-? Dole ne ku biya kuɗin shiga? D-l- n- k- b-y- k-ɗ-n s-i-a- ---------------------------- Dole ne ku biya kuɗin shiga? 0
Кіру қанша тұрады? Na-a ---k--i--sh-ga? Nawa ne kudin shiga? N-w- n- k-d-n s-i-a- -------------------- Nawa ne kudin shiga? 0
Топтарға жеңілдік бар ма? A-w------g---en-----i--? Akwai rangwamen kungiya? A-w-i r-n-w-m-n k-n-i-a- ------------------------ Akwai rangwamen kungiya? 0
Балаларға жеңілдік бар ма? A-w-i-ran-w-me--a-ya-a? Akwai rangwame ga yara? A-w-i r-n-w-m- g- y-r-? ----------------------- Akwai rangwame ga yara? 0
Студенттерге жеңілдік бар ма? A-w-- -----a-en ---i ma --l-b-? Akwai rangwamen kudi ma dalibi? A-w-i r-n-w-m-n k-d- m- d-l-b-? ------------------------------- Akwai rangwamen kudi ma dalibi? 0
Бұл қандай ғимарат? W-ne ir-- gin- ne-w-nn-n? Wane irin gini ne wannan? W-n- i-i- g-n- n- w-n-a-? ------------------------- Wane irin gini ne wannan? 0
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған? Sh-k--a na-a--e---ni-? Shekara nawa ne ginin? S-e-a-a n-w- n- g-n-n- ---------------------- Shekara nawa ne ginin? 0
Бұл ғимаратты кім салған? Wa-ene -a--in- ---in? Wanene ya gina ginin? W-n-n- y- g-n- g-n-n- --------------------- Wanene ya gina ginin? 0
Мен сәулет өнеріне қызығамын. I---sha---r-gine--in-. Ina shaawar gine-gine. I-a s-a-w-r g-n---i-e- ---------------------- Ina shaawar gine-gine. 0
Мен өнерге қызығамын. I------aw---fa---a. Ina shaawar fasaha. I-a s-a-w-r f-s-h-. ------------------- Ina shaawar fasaha. 0
Мен көркем суретке қызығамын. I-- ---a----yin-za--n. Ina shaawar yin zanen. I-a s-a-w-r y-n z-n-n- ---------------------- Ina shaawar yin zanen. 0

Жылдам тілдер, баяу тілдер

Әлемде 6000 астам түрлі тіл бар. Бірақ олардың бәрінің функциясы бір. Олар бізге ақпаратпен алмасуға көмектеседі. Әр тіл бұл функцияны өз жолымен атқарады. Себебі, әр тілдің өз ережелері бар. Сондай-ақ, сөйлесетін жылдамдық та әртүрлі болады. Бұны тіл мамандары әртүрлі зерттеулер арқылы дәлелдеген болатын. Ол үшін қысқа мәтіндер бірнеше тілге аударылды. Одан кейін, бұл мәтіндерді тіл иелері дауыстап оқыды. Нәтижесі - анық. Жапон мен испан тілдері - ең жылдам тілдер. Бұл тілдерде секундына 8 буын айтылады. Оған қарағанда қытайлар баяу сөйлейді. Олар секундына 5 қана буын айтады. Жылдамдық буындардың күрделілігіне байланысты. Егер буын күрделі болса, оны оқу ұзақ уақытты алады. Мысалы, неміс тілінде бір буынға 3 дыбыстан келеді. Сондықтан, ол салыстырмалы түрде баяу оқылады. Бірақ жылдам сөйлеу көп мағлұмат беру дегенді білдірмейді. Керісінше! Жылдам сөйленетін тілдерде ақпарат аз қамтылады. Жапондықтар тез сөйлегендеріне қарамастан, олар ақпаратты аз береді. «Баяу» қытай тілі, керісінше, бірнеше сөзбен көп ойды бере алады. Сондай-ақ, ағылшын тіліндегі буындар да көп ақпарат қамтиды. Бір қызығы, зерттелген тілдердің барлығы, әрқашан дерлік, бірдей тиімді! Яғни, бұл баяу сөйлейтін адам анағұрлым көп ақпарат береді деген сөз. Ал, жылдам сөйлейтіндерге көп сөз қажет. Ақыр соңында, барлығы бір уақытта дерлік мақсаттарына жетеді...