Тілашар

kk Қала ішіне экскурсия   »   uz diqqatga sazovor joylarni tomosha qilish

42 [қырық екі]

Қала ішіне экскурсия

Қала ішіне экскурсия

42 [qirq ikki]

diqqatga sazovor joylarni tomosha qilish

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Uzbek Ойнау Көбірек
Базар жексенбіде ашық па? Yak-----a -un---------r-ochi---? Y________ k______ b____ o_______ Y-k-h-n-a k-n-a-i b-z-r o-h-q-i- -------------------------------- Yakshanba kunlari bozor ochiqmi? 0
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па? Ya-m--ka ---ha-ba -un-ari-ochiq--? Y_______ d_______ k______ o_______ Y-r-a-k- d-s-a-b- k-n-a-i o-h-q-i- ---------------------------------- Yarmarka dushanba kunlari ochiqmi? 0
Көрме сейсенбіде ашық па? K----zm- -es-anb-----la-i -----m-? K_______ s_______ k______ o_______ K-r-a-m- s-s-a-b- k-n-a-i o-h-q-i- ---------------------------------- Korgazma seshanba kunlari ochiqmi? 0
Зообақ сәрсенбіде ашық па? C---s-an---kun-a-- h-y-o--t -og- oc--q-i? C_________ k______ h_______ b___ o_______ C-o-s-a-b- k-n-a-i h-y-o-o- b-g- o-h-q-i- ----------------------------------------- Chorshanba kunlari hayvonot bogi ochiqmi? 0
Мұражай бейсенбіде ашық па? Mu--- -a-s----a k----ri o--i---? M____ p________ k______ o_______ M-z-y p-y-h-n-a k-n-a-i o-h-q-i- -------------------------------- Muzey payshanba kunlari ochiqmi? 0
Галерея жұма күні ашық па? Gale-ey- j-ma--u-l--- o-h-qmi? G_______ j___ k______ o_______ G-l-r-y- j-m- k-n-a-i o-h-q-i- ------------------------------ Galereya juma kunlari ochiqmi? 0
Суретке түсіруге бола ма? Sur--ga-o--s--a-ru-sa---o-mi? S______ o______ r_____ b_____ S-r-t-a o-i-h-a r-x-a- b-r-i- ----------------------------- Suratga olishga ruxsat bormi? 0
Кіру ақылы ма? K-ri-h t-lov-n---o-a-h-n--z-ker---i? K_____ t_______ t__________ k_______ K-r-s- t-l-v-n- t-l-s-i-g-z k-r-k-i- ------------------------------------ Kirish tolovini tolashingiz kerakmi? 0
Кіру қанша тұрады? Ki--s---a---a-tu--d-? K_____ q_____ t______ K-r-s- q-n-h- t-r-d-? --------------------- Kirish qancha turadi? 0
Топтарға жеңілдік бар ма? Gur-h ---g--m-s-----mi? G____ c_________ b_____ G-r-h c-e-i-m-s- b-r-i- ----------------------- Guruh chegirmasi bormi? 0
Балаларға жеңілдік бар ма? Bol--ar----u- -h---r-- bo--i? B______ u____ c_______ b_____ B-l-l-r u-h-n c-e-i-m- b-r-i- ----------------------------- Bolalar uchun chegirma bormi? 0
Студенттерге жеңілдік бар ма? Tal-balar ---u- che--r-ala---ormi? T________ u____ c__________ b_____ T-l-b-l-r u-h-n c-e-i-m-l-r b-r-i- ---------------------------------- Talabalar uchun chegirmalar bormi? 0
Бұл қандай ғимарат? Bu-qa--a----no? B_ q_____ b____ B- q-n-a- b-n-? --------------- Bu qanday bino? 0
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған? Bi-o-necha-yos-d-? B___ n____ y______ B-n- n-c-a y-s-d-? ------------------ Bino necha yoshda? 0
Бұл ғимаратты кім салған? B-noni--im-qur--n? B_____ k__ q______ B-n-n- k-m q-r-a-? ------------------ Binoni kim qurgan? 0
Мен сәулет өнеріне қызығамын. M-n-arx-t---u-ag--qizi-am--. M__ a____________ q_________ M-n a-x-t-k-u-a-a q-z-q-m-n- ---------------------------- Men arxitekturaga qiziqaman. 0
Мен өнерге қызығамын. Men -a--tga qiziq-ma-. M__ s______ q_________ M-n s-n-t-a q-z-q-m-n- ---------------------- Men sanatga qiziqaman. 0
Мен көркем суретке қызығамын. M-n ---- --i-i-h-a q-zi--man. M__ r___ c________ q_________ M-n r-s- c-i-i-h-a q-z-q-m-n- ----------------------------- Men rasm chizishga qiziqaman. 0

Жылдам тілдер, баяу тілдер

Әлемде 6000 астам түрлі тіл бар. Бірақ олардың бәрінің функциясы бір. Олар бізге ақпаратпен алмасуға көмектеседі. Әр тіл бұл функцияны өз жолымен атқарады. Себебі, әр тілдің өз ережелері бар. Сондай-ақ, сөйлесетін жылдамдық та әртүрлі болады. Бұны тіл мамандары әртүрлі зерттеулер арқылы дәлелдеген болатын. Ол үшін қысқа мәтіндер бірнеше тілге аударылды. Одан кейін, бұл мәтіндерді тіл иелері дауыстап оқыды. Нәтижесі - анық. Жапон мен испан тілдері - ең жылдам тілдер. Бұл тілдерде секундына 8 буын айтылады. Оған қарағанда қытайлар баяу сөйлейді. Олар секундына 5 қана буын айтады. Жылдамдық буындардың күрделілігіне байланысты. Егер буын күрделі болса, оны оқу ұзақ уақытты алады. Мысалы, неміс тілінде бір буынға 3 дыбыстан келеді. Сондықтан, ол салыстырмалы түрде баяу оқылады. Бірақ жылдам сөйлеу көп мағлұмат беру дегенді білдірмейді. Керісінше! Жылдам сөйленетін тілдерде ақпарат аз қамтылады. Жапондықтар тез сөйлегендеріне қарамастан, олар ақпаратты аз береді. «Баяу» қытай тілі, керісінше, бірнеше сөзбен көп ойды бере алады. Сондай-ақ, ағылшын тіліндегі буындар да көп ақпарат қамтиды. Бір қызығы, зерттелген тілдердің барлығы, әрқашан дерлік, бірдей тиімді! Яғни, бұл баяу сөйлейтін адам анағұрлым көп ақпарат береді деген сөз. Ал, жылдам сөйлейтіндерге көп сөз қажет. Ақыр соңында, барлығы бір уақытта дерлік мақсаттарына жетеді...