Тілашар

kk In the swimming pool   »   ku In the swimming pool

50 [елу]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [pêncî]

In the swimming pool

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kurdish (Kurmanji) Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. Î-----rm e. Îro germ e. Î-o g-r- e- ----------- Îro germ e. 0
Бассейнге барамыз ба? E-----i- h-w-a-av-en-yê? Em biçin hewza avjeniyê? E- b-ç-n h-w-a a-j-n-y-? ------------------------ Em biçin hewza avjeniyê? 0
Суда жүзуге қалай қарайсың? Tu -i------b-çî a-j-----? Tu dixwazî biçî avjeniyê? T- d-x-a-î b-ç- a-j-n-y-? ------------------------- Tu dixwazî biçî avjeniyê? 0
Сенде сүлгі бар ма? P-ş-î----- h-y-? Pêşgîra te heye? P-ş-î-a t- h-y-? ---------------- Pêşgîra te heye? 0
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? Ş-r-ê t--heye? Şortê te heye? Ş-r-ê t- h-y-? -------------- Şortê te heye? 0
Сенде шомылатын киім бар ма? M-yo---t- ----? Mayoyê te heye? M-y-y- t- h-y-? --------------- Mayoyê te heye? 0
Жүзе аласың ба? T- a----iy- di--nî? Tu avjeniyê dizanî? T- a-j-n-y- d-z-n-? ------------------- Tu avjeniyê dizanî? 0
Сүңги аласың ба? D---rî noq--ibî? Dikarî noq bibî? D-k-r- n-q b-b-? ---------------- Dikarî noq bibî? 0
Суға секіре аласың ба? T- di-arî--w--b-av-j- -v-? Tu dikarî xwe biavêjî avê? T- d-k-r- x-e b-a-ê-î a-ê- -------------------------- Tu dikarî xwe biavêjî avê? 0
Душ қай жерде? D-ş l--k- ye? Dûş li kû ye? D-ş l- k- y-? ------------- Dûş li kû ye? 0
Киім ауыстыратын бөлме қайда? K-bî-a xw---az---rinê--i------? Kabîna xwe tazîkirinê li kû ye? K-b-n- x-e t-z-k-r-n- l- k- y-? ------------------------------- Kabîna xwe tazîkirinê li kû ye? 0
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Be---vka-b--rê--- ---ye? Berçavka behrê li kû ye? B-r-a-k- b-h-ê l- k- y-? ------------------------ Berçavka behrê li kû ye? 0
Су терең бе? A--kûr--? Av kûr e? A- k-r e- --------- Av kûr e? 0
Су таза ма? Av -a-ij-e? Av paqij e? A- p-q-j e- ----------- Av paqij e? 0
Су жылы ма? A- ge-m--? Av germ e? A- g-r- e- ---------- Av germ e? 0
Тоңып тұрмын. D-----dim. Dicemidim. D-c-m-d-m- ---------- Dicemidim. 0
Су тым суық. A- --r -. Av sar e. A- s-r e- --------- Av sar e. 0
Мен енді судан шығамын. Ez n-h--j----ê-d---ik-v-m. Ez niha ji avê derdikevim. E- n-h- j- a-ê d-r-i-e-i-. -------------------------- Ez niha ji avê derdikevim. 0

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...