Тілашар

kk In the department store   »   ps In the department store

52 [елу екі]

In the department store

In the department store

52 [ دوه پنځوس ]

52 [ دوه پنځوس ]

In the department store

[pa spr mārk kê]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Pashto Ойнау Көбірек
Біз дүкенге барамыз ба? ا---موږ---- م-ر---ي ------ ش-؟ ایا موږ سپر مارکٹ ي ته لاړ شو؟ ا-ا م-ږ س-ر م-ر-ٹ ي ت- ل-ړ ش-؟ ------------------------------ ایا موږ سپر مارکٹ ي ته لاړ شو؟ 0
āyā-----s-- -ār- ê-----lā- -o āyā mog spr mārk êy ta lāṟ šo ā-ā m-g s-r m-r- ê- t- l-ṟ š- ----------------------------- āyā mog spr mārk êy ta lāṟ šo
Мен сауда-саттық жасауым керек. زه با دوک-ن----لاړ--م. زه با دوکان ته لاړ شم. ز- ب- د-ک-ن ت- ل-ړ ش-. ---------------------- زه با دوکان ته لاړ شم. 0
z- b---okā---a-l-ṟ šm za bā dokān ta lāṟ šm z- b- d-k-n t- l-ṟ š- --------------------- za bā dokān ta lāṟ šm
Менің көп зат алғым келеді. ز----اړ- ډی- -- ---لم. زه غواړم ډیر څه واخلم. ز- غ-ا-م ډ-ر څ- و-خ-م- ---------------------- زه غواړم ډیر څه واخلم. 0
za-ǧ-āṟ---y--tsa -ā--m za ǧoāṟm ḏyr tsa oāǩlm z- ǧ-ā-m ḏ-r t-a o-ǩ-m ---------------------- za ǧoāṟm ḏyr tsa oāǩlm
Кеңсе заттары қай жерде? د-دفتر-س--انونه--یرت- د-؟ د دفتر سامانونه چیرته دي؟ د د-ت- س-م-ن-ن- چ-ر-ه د-؟ ------------------------- د دفتر سامانونه چیرته دي؟ 0
د ---ر سا-----ه-چ-ر-ه-د-؟ د دفتر سامانونه چیرته دي؟ د د-ت- س-م-ن-ن- چ-ر-ه د-؟ ------------------------- د دفتر سامانونه چیرته دي؟
Маған хат жазатын қағаз бен хатқалта керек. زه لف-فې--- سټ--ن-- -ه--ړتی--لر-. زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم. ز- ل-ا-ې ا- س-ی-ن-ي ت- ا-ت-ا ل-م- --------------------------------- زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم. 0
ز- -------- س-یشن---ته ا-ت-ا -ر-. زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم. ز- ل-ا-ې ا- س-ی-ن-ي ت- ا-ت-ا ل-م- --------------------------------- زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم.
Маған қалам пен фломастер керек. ز----مون- -ه ----- لر-. زه قلمونو ته اړتیا لرم. ز- ق-م-ن- ت- ا-ت-ا ل-م- ----------------------- زه قلمونو ته اړتیا لرم. 0
za k--o-- ----ṟt-ā -rm za klmono ta āṟtyā lrm z- k-m-n- t- ā-t-ā l-m ---------------------- za klmono ta āṟtyā lrm
Жиһаздар қай жерде? ف------چیرت---ی فرنیچر چیرته دی ف-ن-چ- چ-ر-ه د- --------------- فرنیچر چیرته دی 0
ف---چر-چ-رت- دی فرنیچر چیرته دی ف-ن-چ- چ-ر-ه د- --------------- فرنیچر چیرته دی
Маған шкаф пен комод керек. ز- -- ال-اری-ا---راز-ته ا--یا-ل--. زه یو الماری او دراز ته اړتیا لرم. ز- ی- ا-م-ر- ا- د-ا- ت- ا-ت-ا ل-م- ---------------------------------- زه یو الماری او دراز ته اړتیا لرم. 0
z- -o -lmā-y-āo-drā- ta--ṟty- --m za yo ālmāry āo drāz ta āṟtyā lrm z- y- ā-m-r- ā- d-ā- t- ā-t-ā l-m --------------------------------- za yo ālmāry āo drāz ta āṟtyā lrm
Маған жазу үстелі мен сөре керек. زه ی---یز ا- -ی----- -ړ-ی- -ر-. زه یو میز او شیلف ته اړتیا لرم. ز- ی- م-ز ا- ش-ل- ت- ا-ت-ا ل-م- ------------------------------- زه یو میز او شیلف ته اړتیا لرم. 0
ز- ی- م-ز ا--شی-ف-ت--------لر-. زه یو میز او شیلف ته اړتیا لرم. ز- ی- م-ز ا- ش-ل- ت- ا-ت-ا ل-م- ------------------------------- زه یو میز او شیلف ته اړتیا لرم.
Ойыншықтар қай жерде? د ل---------چ-رت- -ي د لوبو شیان چیرته دي د ل-ب- ش-ا- چ-ر-ه د- -------------------- د لوبو شیان چیرته دي 0
d---bo -y-n-ç--t- -êy d lobo šyān çyrta dêy d l-b- š-ā- ç-r-a d-y --------------------- d lobo šyān çyrta dêy
Маған қуыршақ пен тедди аю керек. زه -و--ڑ-- او ټی-- ب-ی---ه--ړتیا لرم. زه یو گڑیا او ټیډي بییر ته اړتیا لرم. ز- ی- گ-ی- ا- ټ-ډ- ب-ی- ت- ا-ت-ا ل-م- ------------------------------------- زه یو گڑیا او ټیډي بییر ته اړتیا لرم. 0
z------yā-āo -yḏ----y-- ta --t-----m za yo gyā āo ṯyḏêy byyr ta āṟtyā lrm z- y- g-ā ā- ṯ-ḏ-y b-y- t- ā-t-ā l-m ------------------------------------ za yo gyā āo ṯyḏêy byyr ta āṟtyā lrm
Маған футбол добы мен шахмат керек. زه -----با---ال او د ----ج--ی- ته -ړ--- -رم. زه د فوټبال بال او د شطرنج سیټ ته اړتیا لرم. ز- د ف-ټ-ا- ب-ل ا- د ش-ر-ج س-ټ ت- ا-ت-ا ل-م- -------------------------------------------- زه د فوټبال بال او د شطرنج سیټ ته اړتیا لرم. 0
ز----ف-ټ--ل---- ا- د شط-نج --- ته---ت-- ---. زه د فوټبال بال او د شطرنج سیټ ته اړتیا لرم. ز- د ف-ټ-ا- ب-ل ا- د ش-ر-ج س-ټ ت- ا-ت-ا ل-م- -------------------------------------------- زه د فوټبال بال او د شطرنج سیټ ته اړتیا لرم.
Құрал-саймандар қай жерде? د ک-- --ه---- چ---ه--ی؟ د کار تجهیزات چیرته دی؟ د ک-ر ت-ه-ز-ت چ-ر-ه د-؟ ----------------------- د کار تجهیزات چیرته دی؟ 0
d -ār -jayzā------a-dy d kār tjayzāt çyrta dy d k-r t-a-z-t ç-r-a d- ---------------------- d kār tjayzāt çyrta dy
Маған балға мен тістеуік керек. ز- ----ټګ -- ---س-ت--ا---ا -رم زه د هشټګ او پلاس ته اړتیا لرم ز- د ه-ټ- ا- پ-ا- ت- ا-ت-ا ل-م ------------------------------ زه د هشټګ او پلاس ته اړتیا لرم 0
z- d-a--g -o-p--s ---ā--yā lrm za d ašṯg āo plās ta āṟtyā lrm z- d a-ṯ- ā- p-ā- t- ā-t-ā l-m ------------------------------ za d ašṯg āo plās ta āṟtyā lrm
Маған бұрғы мен бұрауыш керек. زه--- ډ-- -- -کر-و ډرا-----ه-ا-تی--ل-م. زه یو ډرل او سکریو ډرایور ته اړتیا لرم. ز- ی- ډ-ل ا- س-ر-و ډ-ا-و- ت- ا-ت-ا ل-م- --------------------------------------- زه یو ډرل او سکریو ډرایور ته اړتیا لرم. 0
زه-یو-ډر- -- س-ر-و---ای-ر--ه-------ل--. زه یو ډرل او سکریو ډرایور ته اړتیا لرم. ز- ی- ډ-ل ا- س-ر-و ډ-ا-و- ت- ا-ت-ا ل-م- --------------------------------------- زه یو ډرل او سکریو ډرایور ته اړتیا لرم.
Әшекейлер қай жерде? زیور-ت چ--ت- -ي؟ زیورات چیرته دي؟ ز-و-ا- چ-ر-ه د-؟ ---------------- زیورات چیرته دي؟ 0
ز---ا- ----ه---؟ زیورات چیرته دي؟ ز-و-ا- چ-ر-ه د-؟ ---------------- زیورات چیرته دي؟
Маған алқа мен білезік керек. ز- -و بن-ړ- ا- ځ---ر-ت- -ړ-ی- ل--. زه یو بنګړی او ځنځیر ته اړتیا لرم. ز- ی- ب-ګ-ی ا- ځ-ځ-ر ت- ا-ت-ا ل-م- ---------------------------------- زه یو بنګړی او ځنځیر ته اړتیا لرم. 0
z- yo-bngṟy āo dzndz-- t- āṟty--lrm za yo bngṟy āo dzndzyr ta āṟtyā lrm z- y- b-g-y ā- d-n-z-r t- ā-t-ā l-m ----------------------------------- za yo bngṟy āo dzndzyr ta āṟtyā lrm
Маған сақина мен сырға керек. زه-ی---ګ-ت-------ل- ت---ړ-یا-لر-. زه یوه ګوته او بالو ته اړتیا لرم. ز- ی-ه ګ-ت- ا- ب-ل- ت- ا-ت-ا ل-م- --------------------------------- زه یوه ګوته او بالو ته اړتیا لرم. 0
za-y-a--o-a ---b-lo--a----yā -rm za yoa gota āo bālo ta āṟtyā lrm z- y-a g-t- ā- b-l- t- ā-t-ā l-m -------------------------------- za yoa gota āo bālo ta āṟtyā lrm

Әйелдер шет тілін ерлерге қарағанда жақсырақ үйренеді!

Әйелдер де ерлер секілді ақылды. Орташа алғанда, олардың ақыл даму деңгейі бірдей көрсеткіштерге ие. Алайда, жыныстардың біліктілігі әртүрлі. Мысалы, ер адамдар ауқымдырақ ойлай алады. Сонымен қатар, математикалық есептерді олар жақсырақ шешеді. Әйелдердің, керісінше, есте сақтау қабілеті жақсы. Олар тілдерді де жақсырақ меңгереді. Әйелдер орфография мен грамматикада қателіктер аз жібереді. Сондай-ақ, олардың сөздік қоры да үлкен және олар жылдам оқиды. Сондықтан да, тіл тестілерінде олардың көрсететін нәтижелері әлдеқайда жоғары. Әйелдердің тілдерді жақсы меңгеруінің себебі - ми қыртысында. Әйелдер мен ерлердің миы әртүрлі құрылымдалған. Тілдерге мидың сол жақ жарты шары жауап береді. Бұл бөлік тілдік үдерістерді басқарады. Дегенмен, тілдерді өңдеу үшін әйелдер екі жарты шарды да қолданады. Сондай-ақ, олардың екі жарты шарының арасындағы ақпарат алмасу да жақсырақ. Осылайша, әйел миы тілді өңдеген кезде әлдеқайда белсенді болады. Сонымен, әйелдер тілдерді тиімдірек өңдей алады. Екі мидың бір-бірінен қаншалықты ерекшеленетіні әзірге белгісіз. Кейбір ғалымдардың пікірінше, бұл биологияға байланысты. Әйелдер мен еркектердің гендері мидың дамуына әсер етеді. Сондай-ақ, гормондардың арқасында әйелдер - әйел, ерлер - ер болып қалады. Кейбіреулер біздің тәрбиеміз дамуымызға ықпал етеді дейді. Себебі, кішкентай қыздармен жиі сөйлесіп, оларды көп оқытады. Ұлдар, керісінше, көбінесе техникалық ойыншықтар ойнайды. Біздің миымызды қоршаған ортамыз қалыптастыратын шығар. Дегенмен, қандай да бір айырмашылықтар бүкіл әлемде бар. Әр мәдениетте балаларды әртүрлі тәрбиелейді...