Тілашар

kk Жұмыс істеу   »   bg Работа

55 [елу бес]

Жұмыс істеу

Жұмыс істеу

55 [петдесет и пет]

55 [petdeset i pet]

Работа

Rabota

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bulgarian Ойнау Көбірек
Мамандығыңыз не? Ка-ъ- ---а-в----е-по ---ф-си-? К____ / к____ с__ п_ п________ К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-? ------------------------------ Какъв / каква сте по професия? 0
Ka-y- /-kak----t--po -ro-e-iy-? K____ / k____ s__ p_ p_________ K-k-v / k-k-a s-e p- p-o-e-i-a- ------------------------------- Kakyv / kakva ste po profesiya?
Күйеуімнің мамандығы - дәрігер. Мъ-ът-ми----е-а---о-п--фес-я. М____ м_ е л____ п_ п________ М-ж-т м- е л-к-р п- п-о-е-и-. ----------------------------- Мъжът ми е лекар по професия. 0
M-z-yt-m--ye leka----------si-a. M_____ m_ y_ l____ p_ p_________ M-z-y- m- y- l-k-r p- p-o-e-i-a- -------------------------------- Myzhyt mi ye lekar po profesiya.
Мен жарты күн медбике болып істеймін. Аз-ра-о-я -- пол-в--------ат---е-ици-с-- с-стр-. А_ р_____ н_ п______ д__ к___ м_________ с______ А- р-б-т- н- п-л-в-н д-н к-т- м-д-ц-н-к- с-с-р-. ------------------------------------------------ Аз работя на половин ден като медицинска сестра. 0
A- r-b--y---a -----i- ----k-t--m---t--n-k- -est-a. A_ r______ n_ p______ d__ k___ m__________ s______ A- r-b-t-a n- p-l-v-n d-n k-t- m-d-t-i-s-a s-s-r-. -------------------------------------------------- Az rabotya na polovin den kato meditsinska sestra.
Жақында зейнетақы аламыз. С---о--------ча--ме---нс--. С____ щ_ п_________ п______ С-о-о щ- п-л-ч-в-м- п-н-и-. --------------------------- Скоро ще получаваме пенсия. 0
Sk----shche-p---c---a-e-p--s--a. S____ s____ p__________ p_______ S-o-o s-c-e p-l-c-a-a-e p-n-i-a- -------------------------------- Skoro shche poluchavame pensiya.
Бірақ салық мөлшері жоғары. А данъците-са---сок-. А д_______ с_ в______ А д-н-ц-т- с- в-с-к-. --------------------- А данъците са високи. 0
A----yt--t---- vi--ki. A d________ s_ v______ A d-n-t-i-e s- v-s-k-. ---------------------- A danytsite sa visoki.
Медициналық сақтандыру да қымбат. И ---а-н-та-о-и----вк----в-со--. И з________ о_________ е в______ И з-р-в-а-а о-и-у-о-к- е в-с-к-. -------------------------------- И здравната осигуровка е висока. 0
I --r-vn--a-os--uro--a y--v-sok-. I z________ o_________ y_ v______ I z-r-v-a-a o-i-u-o-k- y- v-s-k-. --------------------------------- I zdravnata osigurovka ye visoka.
Сенің кім болғың келеді? Ка--в --каква-и-к-- д- ст----? К____ / к____ и____ д_ с______ К-к-в / к-к-а и-к-ш д- с-а-е-? ------------------------------ Какъв / каква искаш да станеш? 0
K--yv---------iskash -- st-----? K____ / k____ i_____ d_ s_______ K-k-v / k-k-a i-k-s- d- s-a-e-h- -------------------------------- Kakyv / kakva iskash da stanesh?
Мен инженер болғым келеді. Б-- -ска- / иск-л- да---а---инж-не-. Б__ и____ / и_____ д_ с____ и_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-а-а и-ж-н-р- ------------------------------------ Бих искал / искала да стана инженер. 0
B-k- i--al-/-iska-- -a---a-- i---e---. B___ i____ / i_____ d_ s____ i________ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-a-a i-z-e-e-. -------------------------------------- Bikh iskal / iskala da stana inzhener.
Мен университетте оқығым келеді. Иск---д- сле--ам-в -ниверс-т-т-. И____ д_ с______ в у____________ И-к-м д- с-е-в-м в у-и-е-с-т-т-. -------------------------------- Искам да следвам в университета. 0
I---m-da-sledv-m-v --ive-s--et-. I____ d_ s______ v u____________ I-k-m d- s-e-v-m v u-i-e-s-t-t-. -------------------------------- Iskam da sledvam v universiteta.
Мен тәжірибеден өтушімін. Аз -ъм пра-т-----. А_ с__ п__________ А- с-м п-а-т-к-н-. ------------------ Аз съм практикант. 0
A--s-m prakti----. A_ s__ p__________ A- s-m p-a-t-k-n-. ------------------ Az sym praktikant.
Менің табысым көп емес. Аз ----еч--- мно--. А_ н_ п_____ м_____ А- н- п-ч-л- м-о-о- ------------------- Аз не печеля много. 0
Az ne pec---y- -----. A_ n_ p_______ m_____ A- n- p-c-e-y- m-o-o- --------------------- Az ne pechelya mnogo.
Мен шетелде тәжірибеден өтіп жүрмін. А--съ- н- -р-----а-в--у----а. А_ с__ н_ п_______ в ч_______ А- с-м н- п-а-т-к- в ч-ж-и-а- ----------------------------- Аз съм на практика в чужбина. 0
A----m--a -rakti---v ch-z-----. A_ s__ n_ p_______ v c_________ A- s-m n- p-a-t-k- v c-u-h-i-a- ------------------------------- Az sym na praktika v chuzhbina.
Бұл менің бастығым. Т-в- е--о---ше-. Т___ е м___ ш___ Т-в- е м-я- ш-ф- ---------------- Това е моят шеф. 0
T--- y--m--at---e-. T___ y_ m____ s____ T-v- y- m-y-t s-e-. ------------------- Tova ye moyat shef.
Менің әріптестерім жақсы. Аз имам-п-и-т---к----и. А_ и___ п______ к______ А- и-а- п-и-т-и к-л-г-. ----------------------- Аз имам приятни колеги. 0
Az-imam -r--a-ni k---g-. A_ i___ p_______ k______ A- i-a- p-i-a-n- k-l-g-. ------------------------ Az imam priyatni kolegi.
Түсте біз үнемі асханаға барамыз. Н- -б---в--а-и-хо--м-в --ол-. Н_ о___ в_____ х____ в с_____ Н- о-я- в-н-г- х-д-м в с-о-а- ----------------------------- На обяд винаги ходим в стола. 0
Na--byad-v-nag- kho-im-v ---l-. N_ o____ v_____ k_____ v s_____ N- o-y-d v-n-g- k-o-i- v s-o-a- ------------------------------- Na obyad vinagi khodim v stola.
Мен жұмыс іздеп жүрмін. Аз ---търс- -а---н- --сто. А_ с_ т____ р______ м_____ А- с- т-р-я р-б-т-о м-с-о- -------------------------- Аз си търся работно място. 0
A--s- -yr-----abo--o -yas--. A_ s_ t_____ r______ m______ A- s- t-r-y- r-b-t-o m-a-t-. ---------------------------- Az si tyrsya rabotno myasto.
Жұмыссыз жүргеніме бір жыл болды. Ве-- -дна-го--на--ъм безраб----. В___ е___ г_____ с__ б__________ В-ч- е-н- г-д-н- с-м б-з-а-о-е-. -------------------------------- Вече една година съм безработен. 0
V-c----e--a god-na -ym-b-----ote-. V____ y____ g_____ s__ b__________ V-c-e y-d-a g-d-n- s-m b-z-a-o-e-. ---------------------------------- Veche yedna godina sym bezraboten.
Бұл елде жұмыссыздар тым көп. В -аз- ст-----и-а м-о-о бе--а-о-н-. В т___ с_____ и__ м____ б__________ В т-з- с-р-н- и-а м-о-о б-з-а-о-н-. ----------------------------------- В тази страна има много безработни. 0
V---z--s-ra---ima mnogo bezra-o-n-. V t___ s_____ i__ m____ b__________ V t-z- s-r-n- i-a m-o-o b-z-a-o-n-. ----------------------------------- V tazi strana ima mnogo bezrabotni.

Естеу сақтау үшін тіл қажет

Мектептегі алғашқы күндер адамдардың көбісінің есінде. Алайда, оған дейін не болғаны - есте жоқ. Өміріміздің алғашқы жылдары не болғаны есімізде жоқ десек те болады. Бірақ неге бұлай? Неге біз кішкентай кезімізде бастан кешкен оқиғаларды есімізге түсіре алмаймыз? Мұның себебі – біздің есте сақтау қабілетімізде. Тіл мен есте сақтау, шамамен, бір уақытта дамиды. Бір нәрсені еске түсіру үшін, адамға тіл керек. Яғни, бастан кешкен оқиғалары үшін сөз қажет. Ғалымдар балалармен түрлі тестілер өткізген. Олар қызықты жайттарды ашқан. Балалар сөйлеуді үйрене салып, оған дейін не болғанын ұмытып қалады екен. Демек, сөйлеп үйренген сәт – естеліктердің басы болып табылады ғой. Өмірдің алғашқы үш жылында балалар көп нәрсені үйренеді. Олар күн сайын жаңа нәрселерді үйренеді. Сондай-ақ, осы жаста олар өте маңызды тәжірибелерді жинақтайды. Әйтсе де, оның бәрі ұмыт болады. Психологтар бұл феноменді инфантилді амнезия деп атайды. Балалар атай алатын заттарды ғана есте сақтап қалады. Жеке естеліктерді автобиографиялық есте сақтайды. Ол күнделік сияқты қызмет атқарады. Онда біздің өміріміз үшін маңызды заттар сақталады. Сонымен қатар, автобиографиялық жад біздің жеке тұлғамызды да қалыптастырады. Бірақ оның дамуы ана тілін үйренуге байланысты. Тек тілдің көмегімен ғана біз есте сақтау қабілетімізді белсендіре аламыз. Бала кезімізде бастан кешірген ақпараттар, әрине, жоғалған жоқ. Олар біздің миымыздың бір жерінде сақталған. Бірақ біз оларды қайта еске түсіре алмаймыз - расында өкінішті, иә?