Тілашар

kk At the doctor   »   sk U lekára

57 [елу жеті]

At the doctor

At the doctor

57 [päťdesiatsedem]

U lekára

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovak Ойнау Көбірек
Мен дәрігерге жазылғанмын. Som--bj--n-d-ý-u--e-á-a. Som objednadný u lekára. S-m o-j-d-a-n- u l-k-r-. ------------------------ Som objednadný u lekára. 0
Мені қабылдау уақыты сағат он. M-m -e--------e--a-e-. Mám termín o desiatej. M-m t-r-í- o d-s-a-e-. ---------------------- Mám termín o desiatej. 0
Тегіңіз кім? Ako sa ----t-? Ako sa voláte? A-o s- v-l-t-? -------------- Ako sa voláte? 0
Күту бөлмесінде отыра тұрыңыз. P-os------aď-e sa--o ča----e. Prosím posaďte sa do čakárne. P-o-í- p-s-ď-e s- d- č-k-r-e- ----------------------------- Prosím posaďte sa do čakárne. 0
Дәрігер қазір келеді. L-ká---n-- p--d-. Lekár hneď príde. L-k-r h-e- p-í-e- ----------------- Lekár hneď príde. 0
Сіз қай жерде сақтандырылғансыз? V---ej-p--sto-n--s-e po---en-? V akej poistovni ste poistený? V a-e- p-i-t-v-i s-e p-i-t-n-? ------------------------------ V akej poistovni ste poistený? 0
Сізге қандай көмек көрсетейін? Č---re-----môž-m ----i-? Čo pre Vás môžem urobiť? Č- p-e V-s m-ž-m u-o-i-? ------------------------ Čo pre Vás môžem urobiť? 0
Бір жеріңіз ауыра ма? Mát--b-les-i? Máte bolesti? M-t- b-l-s-i- ------------- Máte bolesti? 0
Қай жеріңіз ауырады? Kd- to ----? Kde to bolí? K-e t- b-l-? ------------ Kde to bolí? 0
Арқам үнемі ауырып тұрады. Má- st--e -oles-- -hrb--. Mám stále bolesti chrbta. M-m s-á-e b-l-s-i c-r-t-. ------------------------- Mám stále bolesti chrbta. 0
Менің басым жиі ауырады. Ča-t- -áva---ole--i hl--y. Často mávam bolesti hlavy. Č-s-o m-v-m b-l-s-i h-a-y- -------------------------- Často mávam bolesti hlavy. 0
Кейде ішім ауырады. Ni-ke----á- bole-----r-c-a. Niekedy mám bolesti brucha. N-e-e-y m-m b-l-s-i b-u-h-. --------------------------- Niekedy mám bolesti brucha. 0
Белге дейін шешініңіз! V-zl-č-e sa do -ol pá-a! Vyzlečte sa do pol pása! V-z-e-t- s- d- p-l p-s-! ------------------------ Vyzlečte sa do pol pása! 0
Кушеткаға жатыңыз! Ľahn-te-s-----sím ---le---l-! Ľahnite si prosím na ležadlo! Ľ-h-i-e s- p-o-í- n- l-ž-d-o- ----------------------------- Ľahnite si prosím na ležadlo! 0
Қан қысымы қалыпты. K---- --a- -e-v po-i-d--. Krvný tlak je v poriadku. K-v-ý t-a- j- v p-r-a-k-. ------------------------- Krvný tlak je v poriadku. 0
Мен сізге дәрі егемін. Dá----m -n-----u. Dám Vám injekciu. D-m V-m i-j-k-i-. ----------------- Dám Vám injekciu. 0
Сізге дәрі беремін. D---V-----blet-y. Dám Vám tabletky. D-m V-m t-b-e-k-. ----------------- Dám Vám tabletky. 0
Сізге дәріханаға рецепт жазып беремін. P-e-p-še- --m recep--d- ----rne. Predpíšem Vám recept do lekárne. P-e-p-š-m V-m r-c-p- d- l-k-r-e- -------------------------------- Predpíšem Vám recept do lekárne. 0

Ұзын сөздер, қысқа сөздер

Сөздің ұзындығы, оның ақпараттық мазмұнына байланысты. Бұған американдық зерттеу дәлел болып отыр. Ғалымдар он еуропалық тілден шыққан сөздерді зерттеді. Бұл компьютер арқылы жүзеге асырылған. Компьютер бағдарламаны пайдаланып, әр түрлі сөздерді талдаған. Сонымен бірге ол формуланы қолдана отырып, ақпараттың мазмұнын санап шығарған. Нәтижесі – анық. Сөз неғұрлым қысқа болса, соғұрлым аз ақпарат береді. Бір қызығы, біз қысқа сөздерді ұзын сөздерден гөрі жиі қолданады екенбіз. Бұған тілдің тиімділігі себеп болуы мүмкін. Сөйлеген кезде, біз маңызды заттарға көп көңіл бөлеміз. Осыған байланысты, аз ақпарат қамтитын сөздер ұзақ болмауы керек. Бұл маңызды емес заттарға көп уақыт жұмсамауға мүмкіндік береді. Ұзындық пен мазмұнның сәйкестігінің тағы да бір артықшылығы бар. Ақпараттың мазмұны әрқашан тұрақты болып қалатындығы анықталған. Яғни, белгілі бір уақыт ішінде бірдей ой айтамыз. Мысалы, біз ұзын сөздерді аз айтуымыз мүмкін. Немесе қысқа сөздерді көп айтуымыз мүмкін. Қалай болғанда да, ақпараттың мазмұны сол күйінде қала береді. Осының арқасында біздің сөзіміз біркелкі ырғаққа ие. Осылайша, тыңдармандарға бізді түсіну қиынға соқпайды. Егер де ақпарат көлемі әрдайым өзгеріп отыратын болса, әлдеқайда қиын болар еді. Тыңдаушы біздің тілге үйренісе алмайтын еді. Осылайша, түсіну қиынға соғар еді. Түсінікті болғысы келетін адам қысқа сөздерді таңдауы керек. Себебі, адамдар қысқа сөздерді ұзын сөздерден гөрі жақсырақ түсінеді. Сондықтан, “Keep it short simple!” қағидаты қолданылады. Қысқаша: KISS !