Тілашар

kk Дене мүшелері   »   sk Časti tela

58 [елу сегіз]

Дене мүшелері

Дене мүшелері

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovak Ойнау Көбірек
Бір ер адамның суретін саламын. K-esl-m ----. K______ m____ K-e-l-m m-ž-. ------------- Kreslím muža. 0
Алдымен басын. Na---v hl-v-. N_____ h_____ N-j-r- h-a-u- ------------- Najprv hlavu. 0
Қалпақ киген. Mu--má kl--úk. M__ m_ k______ M-ž m- k-o-ú-. -------------- Muž má klobúk. 0
Шашы көрінбейді. V-a-y nie -e -i-n-. V____ n__ j_ v_____ V-a-y n-e j- v-d-o- ------------------- Vlasy nie je vidno. 0
Құлақтары да көрінбейді. Uš---ak---o-n-- -----d-o. U__ t______ n__ j_ v_____ U-i t-k-s-o n-e j- v-d-o- ------------------------- Uši takisto nie je vidno. 0
Арқасы да көрінбейді. Ch-b-----kist- nie j- v-d-o. C_____ t______ n__ j_ v_____ C-r-á- t-k-s-o n-e j- v-d-o- ---------------------------- Chrbát takisto nie je vidno. 0
Көздері мен аузын саламын. N----sl---oči------a. N________ o__ a ú____ N-k-e-l-m o-i a ú-t-. --------------------- Nakreslím oči a ústa. 0
Ол адам билеп және күліп тұр. M------c-j----s-e-e---. M__ t______ a s____ s__ M-ž t-n-u-e a s-e-e s-. ----------------------- Muž tancuje a smeje sa. 0
Ол адамның мұрны ұзын. M-ž-má---h-----. M__ m_ d___ n___ M-ž m- d-h- n-s- ---------------- Muž má dlhý nos. 0
Қолына таяқ ұстаған. V -uk-ch-m--p-lic-. V r_____ m_ p______ V r-k-c- m- p-l-c-. ------------------- V rukách má palicu. 0
Мойнына шарф таққан. Okolo ---u -- -iež š--. O____ k___ m_ t___ š___ O-o-o k-k- m- t-e- š-l- ----------------------- Okolo krku má tiež šál. 0
Қазір қыс және суық. Je --m----je ch--dno. J_ z___ a j_ c_______ J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
Қолдары жуан. Ruky-s- s----. R___ s_ s_____ R-k- s- s-l-é- -------------- Ruky sú silné. 0
Аяқтары да мықты. N--- s- ti-----ln-. N___ s_ t___ s_____ N-h- s- t-e- s-l-é- ------------------- Nohy sú tiež silné. 0
Адам қардан жасалған. M-- ----o--n---. M__ j_ z_ s_____ M-ž j- z- s-e-u- ---------------- Muž je zo snehu. 0
Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. Ne-á--o---i-- --- -l--ť. N___ n_______ a__ p_____ N-m- n-h-v-c- a-i p-á-ť- ------------------------ Nemá nohavice ani plášť. 0
Бірақ ол адам жаурамайды. A-e-n---z-e. A__ n_______ A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
Ол – аққала. Je to-sn-------. J_ t_ s_________ J- t- s-e-u-i-k- ---------------- Je to snehuliak. 0

Ата-бабаларымыздың тілі

Қазіргі тілдерді лингвисттер зерттей алады. Ол үшін әртүрлі әдістер қолданылады. Бірақ мыңдаған жылдар бұрын адамдар қалай сөйлескен? Бұл сұраққа жауап беру әлдеқайда қиын. Соған қарамастан, ғалымдар бұл мәселе бойынша ұзақ уақыт бойы жұмыс істеп келеді. Олар адамдардың бұрын қалай сөйлескендерін зерттегілері келеді. Ол үшін олар көне тілдік формаларды қайта құруға тырысуда. Американдық зерттеушілер қызықты жаңалық ашты. Олар 2000 астам тілді талдаған. Олар, ең алдымен, сөйлемнің құрылымын қарастырған. Олардың зерттеулерінің нәтижесі өте қызық болып шықты. Тілдердің жартысына жуығының сөйлемдерінің құрылымы S-O-V. Яғни, келесі қағидат қолданылады: зат есім (S), толықтауыш (O), етістік (V). 700 астам тіл S-V-O үлгісін пайдаланады. 160 жуық тіл V-S-O жүйесі бойынша жұмыс істейді. V-O-S үлгісін, шамамен, 40 тіл ғана пайдаланады. 120 тілде аралас формалар қолданылады. O-V-S және O-S-V үлгілері, керісінше, сирек кездесетін жүйелер болып табылады. Осылайша, зерттелген тілдердің көпшілігі S-O-V қағидатын қолданады. Бұл тілдерге, мысалы, парсы, жапон және түрік тілдері жатады. Бірақ тірі тілдердің көпшілігі S-V-O үлгісін ұстанады. Үндігерман тілдер семьясында, бүгінде, осы сөйлем құрылымы жиі қолданылады. Ғалымдардың пікірінше, бұрын адамдар S-O-V үлгісімен сөйлеген. Барлық тілдер осы жүйеге негізделген. Кейін, алайда, тілдер әртүрлі бағытта дамып кеткен. Неліктен бұлай болғандығы, әзірге белгісіз. Сөйлем құрылымындағы өзгерістің белгілі бір себебі болу керек. Себебі, эволюцияда тек артықшылықтары бар заттар жойылмайды...