늘-통화--이-요.
늘 통_ 중____
늘 통- 중-에-.
----------
늘 통화 중이에요. 0 neu--ton--wa j-----ey-.n___ t______ j_________n-u- t-n-h-a j-n---e-o------------------------neul tonghwa jung-ieyo.
몇-번---렀어요?
몇 번_ 눌____
몇 번- 눌-어-?
----------
몇 번을 눌렀어요? 0 m--oc--be-n-eu- n-l---------o?m_____ b_______ n_____________m-e-c- b-o---u- n-l-e-s---o-o-------------------------------myeoch beon-eul nulleoss-eoyo?
Адамдар бүкіл әлемдегі әртүрлі тілдерде сөйлейді.
Адамзаттың әмбебап тілі жоқ.
Ал мимика ше?
Бұл эмоциялар тілі – әмбебап па?
Жоқ, айырмашылықтар бұған да тән!
Ұзақ уақыт бойы адамдар сезімдерін ұқсас білдіреді деп ойлаған.
Мимика тілі жалпыға түсінікті болып саналатын.
Дарвин сезімдер адам үшін ауадай қажет деп санаған.
Сондықтан, олар барлық мәдениеттерде бірдей түсінікті болу керек.
Алайда, жаңа зерттеулердің нәтижелері басқа.
Олар сезімдер тілінде айырмашылықтар бар екенін көрсетеді.
Яғни, мәдениет біздің мимикаға әсер етеді.
Сондықтан, әлемдегі халықтар сезімдерін әртүрлі жолдармен білдіредіжәне жеткізеді.
Ғалымдар эмоцияларды негізгі алтауына бөлген.
Олар қуаныш, қайғы, ашу, жек көру, қорқыныш және таңдану.
Бірақ еуропалықтардың мимикасы азиялықтарға қарағанда өзгеше.
Сондай-ақ, олар бірдей мимикадан түрлі ақпарат алады.
Оған бірқатар тәжірибелер дәлел.
Оған қоса, тәжірибеден өтушілерге компьютерден бет-әлпет көрсетілген.
Олардан не көріп тұрғандарын сипаттау сұралған.
Нәтижелердің әртүрлі болуы бірнеше себептерге байланысты.
Сөйтіп, кейбір мәдениеттерде сезімдер басқа мәдениеттерге қарағанда күштірек көрсетіледі.
Сондықтан да, мимика қарқындылығы әрдайым бірдей көрсетілмейді.
Сондай-ақ, басқа мәдениеттің адамдары өзге нәрселерге назар аударады.
Азиялықтар көзге көп назар аударады.
Еуропалықтар мен американдықтар, керісінше, ауызға қарайды.
Бірақ бет көрінісі барлық мәдениеттерде дұрыс қабылданады...
Бұл – әдемі күлімсіреу!