Тілашар

kk Сұрақ қою 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [алпыс екі]

Сұрақ қою 1

Сұрақ қою 1

‫62 [اثنان وستون]

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Arabic Ойнау Көбірек
оқу ي---م ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
y-ta--l-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
Оқушылар көп оқиды ма? ه- ----- ا-ط-ا------ير؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
h-l--a---al-- ---t-l---a------? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
Жоқ, олар аз оқиды. لا--إ--م ي--لم-ن----ل-ل. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
la- i-na--m yat--al--u----qa---. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
сұрақ қою ي--ل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
y-s-l y____ y-s-l ----- yasal
Сіз мұғалімге жиі сұрақ қоясыз ба? ه----أل ال-علم كثيرا؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
h-----s----lm-e---- -th--a-n? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
Жоқ, мен оған көп сұрақ қоймаймын. ‫ل-- ------له-كثي-اً. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
l-, -a-asaluh k-hy-aan. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
жауап беру ي-ي-. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
ya---. y_____ y-j-b- ------ yajib.
Өтінемін, жауап беріңіз. ‫أ-ب-------ل-! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
a-i---mi--fa--i-! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
Мен жауап беремін. ‫--------. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
ana aji-. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
жұмыс істеу يع-ل. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
y---a-. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
Қазір ол жұмыс істеп жатыр ма? ه-----يعمل ا---؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
ha- h- ya-m-- -lan? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
Ия, ол қазір жұмыс істеп жатыр. ن---إنه--ع-ل ----. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
naea--i-n-h -a-m-l----n. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
келу ي-تي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
y-ti y___ y-t- ---- yati
Сіздер келесіздер ме? هل-ست---؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
hal--at--i? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?
Ия, біз қазір келеміз. ن-م---ن-و--هناك. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
n-eam, san-akun--unak. n_____ s_______ h_____ n-e-m- s-n-a-u- h-n-k- ---------------------- naeam, sanuakun hunak.
тұру ي--ن. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
yas--n. y______ y-s-u-. ------- yaskun.
Сіз Берлинде тұрасыз ба? ه- -سك- ----ر---؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
hal -a--un f- b---i-? h__ t_____ f_ b______ h-l t-s-u- f- b-r-i-? --------------------- hal taskun fi barlin?
Иә, мен Берлинде тұрамын. نعم---------ن----برل-ن. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
n----, -----sk---fi-b-----. n_____ a__ a____ f_ b______ n-e-m- a-a a-k-n f- b-r-i-. --------------------------- naeam, ana askun fi barlin.

Сөйлегісі келетін адам, жаза да білу тиіс!

Шет тілдерін оқу – оңай емес. Әсіресе, шет тілін оқып жатқан көптеген оқушылар үшін, бас кезінде сөйлеу өте қиынға соғады. Көбісі сөйлемдерді жаңа тілде айтуға қысылады. Қателік жасаудан қорқады. Бұл оқушылар үшін хат жазу пайдалы болар еді. Себебі, жақсы сөйлегісі келетін адам, мүмкіндігінше көп жазуы керек! Хат жазу жаңа тілге үйренуге көмектеседі. Бұған бірнеше себептер бар. Жазу сөйлеуге қарағанда өзгеше жұмыс істейді. Бұл анағұрлым күрделі үдеріс. Жазу кезінде сөздерді табу үшін ұзағырақ ойланамыз. Осының арқасында біздің миымыз жаңа тілмен әлдеқайда қарқынды жұмыс істейді. Сондай-ақ, жазу кезінде біз өзімізді еркін сезінеміз. Біздің жауабымызды күтіп тұрған ешкім жоқ. Осылайша, біз біртіндеп шет тіліне деген қорқынышымыздан айырыламыз. Жазу, сонымен қатар, шығармашылықтың дамуына ықпал етеді. Біз өзімізді еркін сезінеміз және жаңа тілді икемдірек пайдалануды үйренеміз. Сонымен қатар, жазудың уақыты сөйлеуге қарағанда әлдеқайда ұзақ. Бұл біздің есте сақтау қабілетімізді шынықтырады! Жазудың ең үлкен артықшылығы – оны сырттай бақылай аламыз. Яғни, біз тіліміздің нәтижесін нақты көре аламыз. Бәрі көз алдымызда тұрады. Осылайша, біз қателіктерімізді түзеп, сонымен бірге үйреніп отырамыз. Жаңа тілде не жазу керек екендігі еш маңызды емес. Ең бастысы, жүйелі түрде жазбаша сөйлемдер құрастырып тұру керек. Тілді жаттықтырғысы келетін адам, шет елден хат жазысып тұратын дос табуы керек. Әйтсе де, бір күні онымен жүзбе-жүз кездесуіңіз керек болады. Сөйлесу қаншалықты оңай екендігін сол кезде сезінесіз!