Тілашар

kk Сұрақ қою 1   »   bg Задаване на въпроси 1

62 [алпыс екі]

Сұрақ қою 1

Сұрақ қою 1

62 [шейсет и две]

62 [sheyset i dve]

Задаване на въпроси 1

Zadavane na vyprosi 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bulgarian Ойнау Көбірек
оқу у-а у__ у-а --- уча 0
u-ha u___ u-h- ---- ucha
Оқушылар көп оқиды ма? У-ени--те---а- -- м-о-о? У________ у___ л_ м_____ У-е-и-и-е у-а- л- м-о-о- ------------------------ Учениците учат ли много? 0
U----itsite-u--a--l--mno--? U__________ u____ l_ m_____ U-h-n-t-i-e u-h-t l- m-o-o- --------------------------- Uchenitsite uchat li mnogo?
Жоқ, олар аз оқиды. Не---е уч-т-ма-к-. Н__ т_ у___ м_____ Н-, т- у-а- м-л-о- ------------------ Не, те учат малко. 0
Ne--t- uchat ma--o. N__ t_ u____ m_____ N-, t- u-h-t m-l-o- ------------------- Ne, te uchat malko.
сұрақ қою п-т-м п____ п-т-м ----- питам 0
pi--m p____ p-t-m ----- pitam
Сіз мұғалімге жиі сұрақ қоясыз ба? Ч--т--ли --т--- у--теля? Ч____ л_ п_____ у_______ Ч-с-о л- п-т-т- у-и-е-я- ------------------------ Често ли питате учителя? 0
Ch--t- -- p-tate u-h-te-ya? C_____ l_ p_____ u_________ C-e-t- l- p-t-t- u-h-t-l-a- --------------------------- Chesto li pitate uchitelya?
Жоқ, мен оған көп сұрақ қоймаймын. Н-,-а- н- -- пи-а--че-то. Н__ а_ н_ г_ п____ ч_____ Н-, а- н- г- п-т-м ч-с-о- ------------------------- Не, аз не го питам често. 0
N---------go-pita- che-to. N__ a_ n_ g_ p____ c______ N-, a- n- g- p-t-m c-e-t-. -------------------------- Ne, az ne go pitam chesto.
жауап беру о--ов---м о________ о-г-в-р-м --------- отговарям 0
o----aryam o_________ o-g-v-r-a- ---------- otgovaryam
Өтінемін, жауап беріңіз. Отг-в-р--е, мол-. О__________ м____ О-г-в-р-т-, м-л-. ----------------- Отговорете, моля. 0
O-g---r-t--------. O__________ m_____ O-g-v-r-t-, m-l-a- ------------------ Otgovorete, molya.
Мен жауап беремін. А---тгова--м. А_ о_________ А- о-г-в-р-м- ------------- Аз отговарям. 0
Az--tg-varyam. A_ o__________ A- o-g-v-r-a-. -------------- Az otgovaryam.
жұмыс істеу ра-о-я р_____ р-б-т- ------ работя 0
rabo--a r______ r-b-t-a ------- rabotya
Қазір ол жұмыс істеп жатыр ма? Той р-б--и ли---г-? Т__ р_____ л_ с____ Т-й р-б-т- л- с-г-? ------------------- Той работи ли сега? 0
T-y-rab-----i---ga? T__ r_____ l_ s____ T-y r-b-t- l- s-g-? ------------------- Toy raboti li sega?
Ия, ол қазір жұмыс істеп жатыр. Д-, т-- р-б-ти с--а. Д__ т__ р_____ с____ Д-, т-й р-б-т- с-г-. -------------------- Да, той работи сега. 0
D---toy-r--o---se-a. D__ t__ r_____ s____ D-, t-y r-b-t- s-g-. -------------------- Da, toy raboti sega.
келу ид-ам и____ и-в-м ----- идвам 0
id-am i____ i-v-m ----- idvam
Сіздер келесіздер ме? И-в--е --? И_____ л__ И-в-т- л-? ---------- Идвате ли? 0
Idvate -i? I_____ l__ I-v-t- l-? ---------- Idvate li?
Ия, біз қазір келеміз. Д-,-ве-нага ----м-. Д__ в______ и______ Д-, в-д-а-а и-в-м-. ------------------- Да, веднага идваме. 0
Da- -----ga-i--am-. D__ v______ i______ D-, v-d-a-a i-v-m-. ------------------- Da, vednaga idvame.
тұру жив-я ж____ ж-в-я ----- живея 0
zh----a z______ z-i-e-a ------- zhiveya
Сіз Берлинде тұрасыз ба? В -е---н-л--ж--е-т-? В Б_____ л_ ж_______ В Б-р-и- л- ж-в-е-е- -------------------- В Берлин ли живеете? 0
V -e---- li-z--v-e--? V B_____ l_ z________ V B-r-i- l- z-i-e-t-? --------------------- V Berlin li zhiveete?
Иә, мен Берлинде тұрамын. Д----з-ж-в-я в --рл--. Д__ а_ ж____ в Б______ Д-, а- ж-в-я в Б-р-и-. ---------------------- Да, аз живея в Берлин. 0
D-- a- zh--e-a - B-r---. D__ a_ z______ v B______ D-, a- z-i-e-a v B-r-i-. ------------------------ Da, az zhiveya v Berlin.

Сөйлегісі келетін адам, жаза да білу тиіс!

Шет тілдерін оқу – оңай емес. Әсіресе, шет тілін оқып жатқан көптеген оқушылар үшін, бас кезінде сөйлеу өте қиынға соғады. Көбісі сөйлемдерді жаңа тілде айтуға қысылады. Қателік жасаудан қорқады. Бұл оқушылар үшін хат жазу пайдалы болар еді. Себебі, жақсы сөйлегісі келетін адам, мүмкіндігінше көп жазуы керек! Хат жазу жаңа тілге үйренуге көмектеседі. Бұған бірнеше себептер бар. Жазу сөйлеуге қарағанда өзгеше жұмыс істейді. Бұл анағұрлым күрделі үдеріс. Жазу кезінде сөздерді табу үшін ұзағырақ ойланамыз. Осының арқасында біздің миымыз жаңа тілмен әлдеқайда қарқынды жұмыс істейді. Сондай-ақ, жазу кезінде біз өзімізді еркін сезінеміз. Біздің жауабымызды күтіп тұрған ешкім жоқ. Осылайша, біз біртіндеп шет тіліне деген қорқынышымыздан айырыламыз. Жазу, сонымен қатар, шығармашылықтың дамуына ықпал етеді. Біз өзімізді еркін сезінеміз және жаңа тілді икемдірек пайдалануды үйренеміз. Сонымен қатар, жазудың уақыты сөйлеуге қарағанда әлдеқайда ұзақ. Бұл біздің есте сақтау қабілетімізді шынықтырады! Жазудың ең үлкен артықшылығы – оны сырттай бақылай аламыз. Яғни, біз тіліміздің нәтижесін нақты көре аламыз. Бәрі көз алдымызда тұрады. Осылайша, біз қателіктерімізді түзеп, сонымен бірге үйреніп отырамыз. Жаңа тілде не жазу керек екендігі еш маңызды емес. Ең бастысы, жүйелі түрде жазбаша сөйлемдер құрастырып тұру керек. Тілді жаттықтырғысы келетін адам, шет елден хат жазысып тұратын дос табуы керек. Әйтсе де, бір күні онымен жүзбе-жүз кездесуіңіз керек болады. Сөйлесу қаншалықты оңай екендігін сол кезде сезінесіз!