Тілашар

kk Сұрақ қою 1   »   pt Fazer perguntas 1

62 [алпыс екі]

Сұрақ қою 1

Сұрақ қою 1

62 [sessenta e dois]

Fazer perguntas 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Portuguese (PT) Ойнау Көбірек
оқу ap--nd-r-- -s--d-r a_______ / e______ a-r-n-e- / e-t-d-r ------------------ aprender / estudar 0
Оқушылар көп оқиды ма? O- -lu-o- ---u-----u-t-? O_ a_____ e______ m_____ O- a-u-o- e-t-d-m m-i-o- ------------------------ Os alunos estudam muito? 0
Жоқ, олар аз оқиды. Nã-, -s----m-p--co. N___ e______ p_____ N-o- e-t-d-m p-u-o- ------------------- Não, estudam pouco. 0
сұрақ қою pe--un--r p________ p-r-u-t-r --------- perguntar 0
Сіз мұғалімге жиі сұрақ қоясыз ба? F-z--ui----pergunt-- -- p--f-s-or? F__ m_____ p________ a_ p_________ F-z m-i-a- p-r-u-t-s a- p-o-e-s-r- ---------------------------------- Faz muitas perguntas ao professor? 0
Жоқ, мен оған көп сұрақ қоймаймын. Não- -ão----o m-i--- -erg-nt-s. N___ n__ f___ m_____ p_________ N-o- n-o f-ç- m-i-a- p-r-u-t-s- ------------------------------- Não, não faço muitas perguntas. 0
жауап беру r--po---r r________ r-s-o-d-r --------- responder 0
Өтінемін, жауап беріңіз. R-sp-n------r -avo-. R________ p__ f_____ R-s-o-d-, p-r f-v-r- -------------------- Responda, por favor. 0
Мен жауап беремін. E--r-sp-n--. E_ r________ E- r-s-o-d-. ------------ Eu respondo. 0
жұмыс істеу tra--lh-r t________ t-a-a-h-r --------- trabalhar 0
Қазір ол жұмыс істеп жатыр ма? E-e---t--a --a---har? E__ e___ a t_________ E-e e-t- a t-a-a-h-r- --------------------- Ele está a trabalhar? 0
Ия, ол қазір жұмыс істеп жатыр. S--- --e e-tá----r---lha-. S___ e__ e___ a t_________ S-m- e-e e-t- a t-a-a-h-r- -------------------------- Sim, ele está a trabalhar. 0
келу v-r v__ v-r --- vir 0
Сіздер келесіздер ме? V-c---e-? V___ v___ V-c- v-m- --------- Você vem? 0
Ия, біз қазір келеміз. Sim- -á va---. S___ j_ v_____ S-m- j- v-m-s- -------------- Sim, já vamos. 0
тұру mo--r m____ m-r-r ----- morar 0
Сіз Берлинде тұрасыз ба? Voc----r- -m Berlim? V___ m___ e_ B______ V-c- m-r- e- B-r-i-? -------------------- Você mora em Berlim? 0
Иә, мен Берлинде тұрамын. Sim, ---moro -- ---l--. S___ e_ m___ e_ B______ S-m- e- m-r- e- B-r-i-. ----------------------- Sim, eu moro em Berlim. 0

Сөйлегісі келетін адам, жаза да білу тиіс!

Шет тілдерін оқу – оңай емес. Әсіресе, шет тілін оқып жатқан көптеген оқушылар үшін, бас кезінде сөйлеу өте қиынға соғады. Көбісі сөйлемдерді жаңа тілде айтуға қысылады. Қателік жасаудан қорқады. Бұл оқушылар үшін хат жазу пайдалы болар еді. Себебі, жақсы сөйлегісі келетін адам, мүмкіндігінше көп жазуы керек! Хат жазу жаңа тілге үйренуге көмектеседі. Бұған бірнеше себептер бар. Жазу сөйлеуге қарағанда өзгеше жұмыс істейді. Бұл анағұрлым күрделі үдеріс. Жазу кезінде сөздерді табу үшін ұзағырақ ойланамыз. Осының арқасында біздің миымыз жаңа тілмен әлдеқайда қарқынды жұмыс істейді. Сондай-ақ, жазу кезінде біз өзімізді еркін сезінеміз. Біздің жауабымызды күтіп тұрған ешкім жоқ. Осылайша, біз біртіндеп шет тіліне деген қорқынышымыздан айырыламыз. Жазу, сонымен қатар, шығармашылықтың дамуына ықпал етеді. Біз өзімізді еркін сезінеміз және жаңа тілді икемдірек пайдалануды үйренеміз. Сонымен қатар, жазудың уақыты сөйлеуге қарағанда әлдеқайда ұзақ. Бұл біздің есте сақтау қабілетімізді шынықтырады! Жазудың ең үлкен артықшылығы – оны сырттай бақылай аламыз. Яғни, біз тіліміздің нәтижесін нақты көре аламыз. Бәрі көз алдымызда тұрады. Осылайша, біз қателіктерімізді түзеп, сонымен бірге үйреніп отырамыз. Жаңа тілде не жазу керек екендігі еш маңызды емес. Ең бастысы, жүйелі түрде жазбаша сөйлемдер құрастырып тұру керек. Тілді жаттықтырғысы келетін адам, шет елден хат жазысып тұратын дос табуы керек. Әйтсе де, бір күні онымен жүзбе-жүз кездесуіңіз керек болады. Сөйлесу қаншалықты оңай екендігін сол кезде сезінесіз!