Тілашар

kk Сұрақ қою 1   »   sq Bёj pyetje 1

62 [алпыс екі]

Сұрақ қою 1

Сұрақ қою 1

62 [gjashtёdhjetёedy]

Bёj pyetje 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Albanian Ойнау Көбірек
оқу mёsoj m____ m-s-j ----- mёsoj 0
Оқушылар көп оқиды ма? A-mёso-n- shumё n-ёnёs--? A m______ s____ n________ A m-s-j-ё s-u-ё n-ё-ё-i-? ------------------------- A mёsojnё shumё nxёnёsit? 0
Жоқ, олар аз оқиды. Jo, -ё-ojn- p--. J__ m______ p___ J-, m-s-j-ё p-k- ---------------- Jo, mёsojnё pak. 0
сұрақ қою p-es p___ p-e- ---- pyes 0
Сіз мұғалімге жиі сұрақ қоясыз ба? A---pye--i-s-p----m--u-sin? A e p_____ s_____ m________ A e p-e-n- s-p-s- m-s-e-i-? --------------------------- A e pyesni shpesh mёsuesin? 0
Жоқ, мен оған көп сұрақ қоймаймын. J-, n---e--ye- shpesh. J__ n__ e p___ s______ J-, n-k e p-e- s-p-s-. ---------------------- Jo, nuk e pyes shpesh. 0
жауап беру pёr--ig-em p_________ p-r-j-g-e- ---------- pёrgjigjem 0
Өтінемін, жауап беріңіз. Pёrgj-g---i, -- -ute-. P___________ j_ l_____ P-r-j-g-u-i- j- l-t-m- ---------------------- Pёrgjigjuni, ju lutem. 0
Мен жауап беремін. Unё -ёr-j-gjem. U__ p__________ U-ё p-r-j-g-e-. --------------- Unё pёrgjigjem. 0
жұмыс істеу pu-oj p____ p-n-j ----- punoj 0
Қазір ол жұмыс істеп жатыр ма? A ---p--on ----ani? A p_ p____ a_ t____ A p- p-n-n a- t-n-? ------------------- A po punon ai tani? 0
Ия, ол қазір жұмыс істеп жатыр. P---a--po p---n. P__ a_ p_ p_____ P-, a- p- p-n-n- ---------------- Po, ai po punon. 0
келу vij v__ v-j --- vij 0
Сіздер келесіздер ме? A-vi--? A v____ A v-n-? ------- A vini? 0
Ия, біз қазір келеміз. P-- po v--m--tan-. P__ p_ v____ t____ P-, p- v-j-ё t-n-. ------------------ Po, po vijmё tani. 0
тұру ba-oj b____ b-n-j ----- banoj 0
Сіз Берлинде тұрасыз ба? A ba-----n- B--l--? A b_____ n_ B______ A b-n-n- n- B-r-i-? ------------------- A banoni nё Berlin? 0
Иә, мен Берлинде тұрамын. Po,-u-ё-b---- nё-B-r--n. P__ u__ b____ n_ B______ P-, u-ё b-n-j n- B-r-i-. ------------------------ Po, unё banoj nё Berlin. 0

Сөйлегісі келетін адам, жаза да білу тиіс!

Шет тілдерін оқу – оңай емес. Әсіресе, шет тілін оқып жатқан көптеген оқушылар үшін, бас кезінде сөйлеу өте қиынға соғады. Көбісі сөйлемдерді жаңа тілде айтуға қысылады. Қателік жасаудан қорқады. Бұл оқушылар үшін хат жазу пайдалы болар еді. Себебі, жақсы сөйлегісі келетін адам, мүмкіндігінше көп жазуы керек! Хат жазу жаңа тілге үйренуге көмектеседі. Бұған бірнеше себептер бар. Жазу сөйлеуге қарағанда өзгеше жұмыс істейді. Бұл анағұрлым күрделі үдеріс. Жазу кезінде сөздерді табу үшін ұзағырақ ойланамыз. Осының арқасында біздің миымыз жаңа тілмен әлдеқайда қарқынды жұмыс істейді. Сондай-ақ, жазу кезінде біз өзімізді еркін сезінеміз. Біздің жауабымызды күтіп тұрған ешкім жоқ. Осылайша, біз біртіндеп шет тіліне деген қорқынышымыздан айырыламыз. Жазу, сонымен қатар, шығармашылықтың дамуына ықпал етеді. Біз өзімізді еркін сезінеміз және жаңа тілді икемдірек пайдалануды үйренеміз. Сонымен қатар, жазудың уақыты сөйлеуге қарағанда әлдеқайда ұзақ. Бұл біздің есте сақтау қабілетімізді шынықтырады! Жазудың ең үлкен артықшылығы – оны сырттай бақылай аламыз. Яғни, біз тіліміздің нәтижесін нақты көре аламыз. Бәрі көз алдымызда тұрады. Осылайша, біз қателіктерімізді түзеп, сонымен бірге үйреніп отырамыз. Жаңа тілде не жазу керек екендігі еш маңызды емес. Ең бастысы, жүйелі түрде жазбаша сөйлемдер құрастырып тұру керек. Тілді жаттықтырғысы келетін адам, шет елден хат жазысып тұратын дос табуы керек. Әйтсе де, бір күні онымен жүзбе-жүз кездесуіңіз керек болады. Сөйлесу қаншалықты оңай екендігін сол кезде сезінесіз!