Тілашар

kk Сұрақ қою 2   »   sk Pýtať sa 2

63 [алпыс үш]

Сұрақ қою 2

Сұрақ қою 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovak Ойнау Көбірек
Менің хоббиім бар. Má--k--í-ka. M__ k_______ M-m k-n-č-a- ------------ Mám koníčka. 0
Мен теннис ойнаймын. Hr-- -----. H___ t_____ H-á- t-n-s- ----------- Hrám tenis. 0
Теннис алаңы қайда? K-- j---enisový----t? K__ j_ t_______ k____ K-e j- t-n-s-v- k-r-? --------------------- Kde je tenisový kurt? 0
Сенің хоббиің бар ма? M-- nej----k-ní---? M__ n_____ k_______ M-š n-j-k- k-n-č-k- ------------------- Máš nejaký koníček? 0
Мен футбол ойнаймын. H--- f-tbal. H___ f______ H-á- f-t-a-. ------------ Hrám futbal. 0
Футбол алаңы қайда? Kd- -e --tbal--é ih---k-? K__ j_ f________ i_______ K-e j- f-t-a-o-é i-r-s-o- ------------------------- Kde je futbalové ihrisko? 0
Менің қолым ауырып тұр. Bo-í--a-ra-eno. B___ m_ r______ B-l- m- r-m-n-. --------------- Bolí ma rameno. 0
Менің аяқ-қолым да ауырып тұр. Moja no-a-a -o---ruka ---i-to--ol--. M___ n___ a m___ r___ t______ b_____ M-j- n-h- a m-j- r-k- t-k-s-o b-l-a- ------------------------------------ Moja noha a moja ruka takisto bolia. 0
Дәрігер қайда? K---j- --ktor? K__ j_ d______ K-e j- d-k-o-? -------------- Kde je doktor? 0
Менің көлігім бар. M-- --to. M__ a____ M-m a-t-. --------- Mám auto. 0
Менің мотоциклім бар. M-m-a-----ork-. M__ a_ m_______ M-m a- m-t-r-u- --------------- Mám aj motorku. 0
Көлік тұрағы қайда? K-e--- p-rkovis--? K__ j_ p__________ K-e j- p-r-o-i-k-? ------------------ Kde je parkovisko? 0
Менде свитер бар. Má- pul-v--. M__ p_______ M-m p-l-v-r- ------------ Mám pulóver. 0
Менде күрте мен джинсы да бар. M-m--- bund----dží-s-. M__ a_ b____ a d______ M-m a- b-n-u a d-í-s-. ---------------------- Mám aj bundu a džínsy. 0
Кір жуғыш машина қайда? Kde -e ----ka? K__ j_ p______ K-e j- p-á-k-? -------------- Kde je práčka? 0
Менде тәрелке бар. Má- -ani-r. M__ t______ M-m t-n-e-. ----------- Mám tanier. 0
Менде пышақ, шанышқы мен қасық бар. Mám-n--- v-dl---u a ---ičku. M__ n___ v_______ a l_______ M-m n-ž- v-d-i-k- a l-ž-č-u- ---------------------------- Mám nôž, vidličku a lyžičku. 0
Тұз бен бұрыш қайда? Kd--je-----a------i-? K__ j_ s__ a k_______ K-e j- s-ľ a k-r-n-e- --------------------- Kde je soľ a korenie? 0

Тілдің денеге ықпалы

Тіл миымыздың ішінде өңделеді. Біз тыңдағанда немесе оқыған кезде, біздің миымыз жұмыс істеп тұрады. Бұны әртүрлі әдістермен өлшеуге болады. Бірақ, тіл тек миды ғана белсендірмейді. Жаңа зерттеулердің қорытындысына сәйкес, тіл біздің денемізді де қозғалысқа келтіреді. Белгілі бір сөздерді оқыған немесе естіген кезде, біздің денеміз жұмыс істей бастайды. Бұл, ең алдымен, дене қозғалыстарын сипаттайтын сөздерге қатысты. Жымию сөзі бұған жақсы мысал бола алады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, біздің «күлуге жауап беретін бұлшықеттеріміз» қозғалысқа келеді. Сондай-ақ, негативті сөздер де бұндай әсерлерге ие. Бұған мысал ретінде ауыру сөзін алуға болады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, денеміз аздап ауырсынып кетеді. Яғни, біз оқыған немесе естіген нәрсемізді елестетеміз. Тіл қаншалықты әсерлі болса, біз соншалықты дәрежеде оны елестетеміз. Дәлме-дәл сипаттау, нәтижесінде, күшті реакция туғызады. Зерттеу кезінде дене белсенділігі анықталған. Сыналатын адамдарға түрлі сөздер көрсетілген. Олардың арасында позитивті және негативті сөздер де болған. Тест барысында бұл адамдардың мимикалары өзгеріп отырған. Ауыз бен маңдай терісі әртүрлі қозғалған. Бұл тілдің бізге қатты әсер ететіндігін дәлелдейді. Сөздер - жай ғана қарым-қатынас құралдары емес. Біздің миымыз тілді дене тіліне аударады. Оның нақты қалай орын алатындығы, әлі зерттелмеген. Мүмкін, бұл зерттеу нәтижелері жаңа деректермен толығар. Дәрігерлер науқастарды емдеудің ең тиімді жолдарын іздестіруде. Себебі, көптеген науқас адамдарға ұзақ терапия қажет. Бұл жөнінде әлі көп талқылануда...