Тілашар

kk Negation 1   »   hu Tagadás 1

64 [алпыс төрт]

Negation 1

Negation 1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hungarian Ойнау Көбірек
Мен бұл сөзді түсінбеймін. N-m--r-em ---z-t. Nem értem a szót. N-m é-t-m a s-ó-. ----------------- Nem értem a szót. 0
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін. N-m-ért-- --mondat-t. Nem értem a mondatot. N-m é-t-m a m-n-a-o-. --------------------- Nem értem a mondatot. 0
Мен мағынасын түсінбеймін. Nem-értem-a je-e---s-t. Nem értem a jelentését. N-m é-t-m a j-l-n-é-é-. ----------------------- Nem értem a jelentését. 0
Мұғалім ағай a--an-r a tanár a t-n-r ------- a tanár 0
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе? M-gér-i-ön-----nár-? Megérti ön a tanárt? M-g-r-i ö- a t-n-r-? -------------------- Megérti ön a tanárt? 0
Иә, мен оны жақсы түсінем. Ige-,-j-- ------e----. Igen, jól megértem őt. I-e-, j-l m-g-r-e- ő-. ---------------------- Igen, jól megértem őt. 0
мұғалім апай a--an--nő a tanárnő a t-n-r-ő --------- a tanárnő 0
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе? Me-érti-ön - t---r-őt? Megérti ön a tanárnőt? M-g-r-i ö- a t-n-r-ő-? ---------------------- Megérti ön a tanárnőt? 0
Ия, мен оны жақсы түсінем. I-en,-jó---e-értem -t. Igen, jól megértem őt. I-e-, j-l m-g-r-e- ő-. ---------------------- Igen, jól megértem őt. 0
Адамдар a- ----rek az emberek a- e-b-r-k ---------- az emberek 0
Сіз адамдарды түсінесіз бе? M--ér-- -n-a--e----e-e-? Megérti ön az embereket? M-g-r-i ö- a- e-b-r-k-t- ------------------------ Megérti ön az embereket? 0
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін. Nem- nem-ér-e---e--ők-- ol--n -ó-. Nem, nem értem meg őket olyan jól. N-m- n-m é-t-m m-g ő-e- o-y-n j-l- ---------------------------------- Nem, nem értem meg őket olyan jól. 0
құрбы a ---á-nő a barátnő a b-r-t-ő --------- a barátnő 0
Сіздің құрбыңыз бар ма? V-n ba-átn-j-? Van barátnője? V-n b-r-t-ő-e- -------------- Van barátnője? 0
Иә, менің құрбым бар. Ige-, -a--eg- ba-át-ő-. Igen, van egy barátnőm. I-e-, v-n e-y b-r-t-ő-. ----------------------- Igen, van egy barátnőm. 0
қыз a l--y- (va-ak-n-k) a lánya (valakinek) a l-n-a (-a-a-i-e-) ------------------- a lánya (valakinek) 0
Сіздің қызыңыз бар ма? V-n-ö--e- l----? Van önnek lánya? V-n ö-n-k l-n-a- ---------------- Van önnek lánya? 0
Жоқ, менің қызым жоқ. N--,-n-k---ni-cs. Nem, nekem nincs. N-m- n-k-m n-n-s- ----------------- Nem, nekem nincs. 0

Соқыр адамдар тілді тиімдірек өңдейді

Көру қабілеті нашар адамдардың есту қабілеті жақсы болады. Осының арқасында олар күнделікті өмірде өз беттерімен жүріп тұра алады. Сондай-ақ, соқыр адамдар тілді жақсырақ өңдейді! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулер дәлел. Зерттеушілер сыналатын адамдарға мәтіндерді тыңдауға берген. Сонымен қатар, бұл кезде тіл жылдамдығын едәуір арттырған. Соған қарамастан, соқыр адамдар мәтіндерді түсіне алған. Алайда, көре алатын адамдар үшін сөйлемдерді түсіну әлдеқайда қиын болған. Олар үшін сөйлемдердің оқылу жылдамдығы тым жоғары болған. Тағы да бір тәжірибе осындай нәтижеге әкелген болатын. Көре алатын және соқыр адамдар әртүрлі сөйлемдерді тыңдаған. Сөйлемдердің кей жерлері бұрмаланған болатын. Соңғы сөз мағынасыз сөзге ауыстырылған. Сыналатын адамдар сөйлемдерді бағалау керек еді. Олар сөйлемдердің мағынасы бар-жоғын анықтау керек еді. Бұл уақытта олардың миына талдау жүргізіліп жатқан. Ғалымдар мидың белгілі бір жиіліктерін өлшеген. Осылайша, олар мидың тапсырманы қанша уақыт орындағанын анықтай алады. Соқыр адамдарда белгілі бір сигнал тез арада пайда болған. Яғни, бұл сигнал сөйлемдердің талданып болғандығын көрсетеді. Көре алатын адамдарда бұл сигнал біраз уақыттан кейін ғана пайда болған. Соқырлар тілді неліктен тиімдірек өңдейтіні, ғалымдарға әлі беймәлім. Дегенмен, ғалымдардың бұған бір теориясы бар. Олардың пікірінше, белгілі бір ми бөлімін әлдеқайда қарқынды пайдаланылады. Бұл - көретін адамдардың визуалды үдерістерін өңдейтін ми бөлімі. Соқыр адамдарда бұл бөлім көру үшін пайдаланбайды. Яғни, ол басқа міндеттер үшін «бос». Осыған байланысты, соқыр адамдардың тіл өңдеу күші басым...