Тілашар

kk Теріске шығару 1   »   ku Bersiva neyînî 1

64 [алпыс төрт]

Теріске шығару 1

Теріске шығару 1

64 [şêst û çar]

Bersiva neyînî 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kurdish (Kurmanji) Ойнау Көбірек
Мен бұл сөзді түсінбеймін. E--p-y-ê-f-m--ak-m. E_ p____ f__ n_____ E- p-y-ê f-m n-k-m- ------------------- Ez peyvê fêm nakim. 0
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін. E--he-o-ê fê- -a---. E_ h_____ f__ n_____ E- h-v-k- f-m n-k-m- -------------------- Ez hevokê fêm nakim. 0
Мен мағынасын түсінбеймін. Ez-w-t-y- -ê -ê- -ak-m. E_ w_____ w_ f__ n_____ E- w-t-y- w- f-m n-k-m- ----------------------- Ez wateya wê fêm nakim. 0
Мұғалім ағай M-m-ste M______ M-m-s-e ------- Mamoste 0
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе? H-- -a------î -êm---kin? H__ m________ f__ d_____ H-n m-m-s-e-î f-m d-k-n- ------------------------ Hûn mamosteyî fêm dikin? 0
Иә, мен оны жақсы түсінем. Be-ê- -- --ş-fê--diki-. B____ w_ b__ f__ d_____ B-l-, w- b-ş f-m d-k-m- ----------------------- Belê, wî baş fêm dikim. 0
мұғалім апай M--o-te M______ M-m-s-e ------- Mamoste 0
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе? H----amo-t--ê-fê- ---i-? H__ m________ f__ d_____ H-n m-m-s-e-ê f-m d-k-n- ------------------------ Hûn mamosteyê fêm dikin? 0
Ия, мен оны жақсы түсінем. B--ê ---ê b-ş --m d----. B___ , w_ b__ f__ d_____ B-l- , w- b-ş f-m d-k-m- ------------------------ Belê , wê baş fêm dikim. 0
Адамдар Mi--v M____ M-r-v ----- Mirov 0
Сіз адамдарды түсінесіз бе? Hûn --r-va- f-- --kin? H__ m______ f__ d_____ H-n m-r-v-n f-m d-k-n- ---------------------- Hûn mirovan fêm dikin? 0
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін. Na,-zêd- fêm-nakim. N__ z___ f__ n_____ N-, z-d- f-m n-k-m- ------------------- Na, zêde fêm nakim. 0
құрбы He--l H____ H-v-l ------ Heval 0
Сіздің құрбыңыз бар ма? He--la te h-ye? H_____ t_ h____ H-v-l- t- h-y-? --------------- Hevala te heye? 0
Иә, менің құрбым бар. Bel- ----y-. B___ , h____ B-l- , h-y-. ------------ Belê , heye. 0
қыз Keç K__ K-ç --- Keç 0
Сіздің қызыңыз бар ма? Ke-----we-h-y-? K_____ w_ h____ K-ç-k- w- h-y-? --------------- Keçika we heye? 0
Жоқ, менің қызым жоқ. N---ti-e. N__ t____ N-, t-n-. --------- Na, tine. 0

Соқыр адамдар тілді тиімдірек өңдейді

Көру қабілеті нашар адамдардың есту қабілеті жақсы болады. Осының арқасында олар күнделікті өмірде өз беттерімен жүріп тұра алады. Сондай-ақ, соқыр адамдар тілді жақсырақ өңдейді! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулер дәлел. Зерттеушілер сыналатын адамдарға мәтіндерді тыңдауға берген. Сонымен қатар, бұл кезде тіл жылдамдығын едәуір арттырған. Соған қарамастан, соқыр адамдар мәтіндерді түсіне алған. Алайда, көре алатын адамдар үшін сөйлемдерді түсіну әлдеқайда қиын болған. Олар үшін сөйлемдердің оқылу жылдамдығы тым жоғары болған. Тағы да бір тәжірибе осындай нәтижеге әкелген болатын. Көре алатын және соқыр адамдар әртүрлі сөйлемдерді тыңдаған. Сөйлемдердің кей жерлері бұрмаланған болатын. Соңғы сөз мағынасыз сөзге ауыстырылған. Сыналатын адамдар сөйлемдерді бағалау керек еді. Олар сөйлемдердің мағынасы бар-жоғын анықтау керек еді. Бұл уақытта олардың миына талдау жүргізіліп жатқан. Ғалымдар мидың белгілі бір жиіліктерін өлшеген. Осылайша, олар мидың тапсырманы қанша уақыт орындағанын анықтай алады. Соқыр адамдарда белгілі бір сигнал тез арада пайда болған. Яғни, бұл сигнал сөйлемдердің талданып болғандығын көрсетеді. Көре алатын адамдарда бұл сигнал біраз уақыттан кейін ғана пайда болған. Соқырлар тілді неліктен тиімдірек өңдейтіні, ғалымдарға әлі беймәлім. Дегенмен, ғалымдардың бұған бір теориясы бар. Олардың пікірінше, белгілі бір ми бөлімін әлдеқайда қарқынды пайдаланылады. Бұл - көретін адамдардың визуалды үдерістерін өңдейтін ми бөлімі. Соқыр адамдарда бұл бөлім көру үшін пайдаланбайды. Яғни, ол басқа міндеттер үшін «бос». Осыған байланысты, соқыр адамдардың тіл өңдеу күші басым...