Тілашар

kk Possessive pronouns 1   »   sk Privlastňovacie zámená 1

66 [алпыс алты]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [šesťdesiatšesť]

Privlastňovacie zámená 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovak Ойнау Көбірек
мен – өзімнің ja---môj ja – môj j- – m-j -------- ja – môj 0
Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын. Ne-ôžem --j-- --o- k-ú-. Nemôžem nájsť svoj kľúč. N-m-ž-m n-j-ť s-o- k-ú-. ------------------------ Nemôžem nájsť svoj kľúč. 0
Мен билетімді таба алмай жатырмын. Nem---- -á-sť sv-j---stov----ís-ok. Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok. N-m-ž-m n-j-ť s-o- c-s-o-n- l-s-o-. ----------------------------------- Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok. 0
сен – өзіңнің ty -----j ty – tvoj t- – t-o- --------- ty – tvoj 0
Сен өз кілтіңді таптың ба? Na-iel s--u---vo-- --ú--? Našiel si už svoje kľúče? N-š-e- s- u- s-o-e k-ú-e- ------------------------- Našiel si už svoje kľúče? 0
Сен өз билетіңді таптың ба? N----l -- už s--j- c----v---lí--k-? Našiel si už svoje cestovné lístky? N-š-e- s- u- s-o-e c-s-o-n- l-s-k-? ----------------------------------- Našiel si už svoje cestovné lístky? 0
ол – оның on-– -eho on – jeho o- – j-h- --------- on – jeho 0
Оның кілті қайда екенін білесің бе? Vieš- kde-j---eho --úč? Vieš, kde je jeho kľúč? V-e-, k-e j- j-h- k-ú-? ----------------------- Vieš, kde je jeho kľúč? 0
Оның билеті қайда екенін білесің бе? V-----kde--e j-h- cest-vný-l-sto-? Vieš, kde je jeho cestovný lístok? V-e-, k-e j- j-h- c-s-o-n- l-s-o-? ---------------------------------- Vieš, kde je jeho cestovný lístok? 0
ол – оның o-a ----j ona – jej o-a – j-j --------- ona – jej 0
Оның ақшасы жоғалды. Jej-p--iaze-sú ---č. Jej peniaze sú preč. J-j p-n-a-e s- p-e-. -------------------- Jej peniaze sú preč. 0
Оның несие картасы да жоқ. A--e- k-ed--n--k--ta--e--i-ž-pre-. A jej kreditná karta je tiež preč. A j-j k-e-i-n- k-r-a j- t-e- p-e-. ---------------------------------- A jej kreditná karta je tiež preč. 0
біз – біздің my --n-š, -a--- n--e my – náš, naša, naše m- – n-š- n-š-, n-š- -------------------- my – náš, naša, naše 0
Біздің атамыз ауырып қалды. N---d------e-c-o-ý. Náš dedko je chorý. N-š d-d-o j- c-o-ý- ------------------- Náš dedko je chorý. 0
Біздің әжеміздің дені сау. Na-a--ab----e----avá. Naša babka je zdravá. N-š- b-b-a j- z-r-v-. --------------------- Naša babka je zdravá. 0
сен – сендердің vy –-v--- v--a- --še vy – váš, vaša, vaše v- – v-š- v-š-, v-š- -------------------- vy – váš, vaša, vaše 0
Балалар, сендердің әкелерің қайда? D-t-, -d- je v-- oc-o? Deti, kde je váš ocko? D-t-, k-e j- v-š o-k-? ---------------------- Deti, kde je váš ocko? 0
Балалар, сендердің аналарың қайда? D---- -d---- v--- --mi--a? Deti, kde je vaša mamička? D-t-, k-e j- v-š- m-m-č-a- -------------------------- Deti, kde je vaša mamička? 0

Креативті тіл

Креативтілік бүгінгі таңда маңызды қасиет болып табылады. Бәрі креативті болғысы келеді. Себебі, креативті адамдар ақылды болып саналады. Осы сияқты біздің тіл де креативті болу керек. Бұрын адамдар мүмкіндігінше дұрыс сөйлеуге тырысқан. Бүгінде креативті сөйлей білу маңызды. Жарнама мен жаңа ақпарат құралдары бұған мысал бола алады. Олар тілді қаншалықты икемді қолдануға болатындығын көрсетеді. 50 жылдан бері креативтіліктің мәні едәуір арта түсті. Тіпті, ғалымдар бұл феноменді зерттей де бастады. Психологтар, педагогтар және философтар креативті үдерістерді зерттеу үстінде. Оған қоса, креативтілік - жаңа нәрсені ойлап табу қабілеті. Креативті сөйлейтін адам, осы арқылы, жаңа тілдік формалар құрастырады. Бұл сөздер немесе грамматикалық құрылымдар болуы мүмкін. Тіл мамандары креативті тілде тілдің қалай өзгеріп жатқандығын көре алады. Бірақ жаңа тіл элементтерін барлығы бірдей түсіне бермейді. Креативті тілді түсіну үшін білім керек. Тілдің қалай жұмыс істейтіндігін білу керек. Сонымен қатар, сөйлеуші өмір сүретін әлемді білу керек. Оның не айтқысы келгенін осылайша ғана түсінуге болады. Жастар тілі бұған мысал бола алады. Балалар мен жастар әрдайым жаңа сөздер ойлап тауып отырады. Ересектер бұл сөздерді түсіне бермейді. Айтпақшы, жастар тілін түсіндіретін сөздіктер бар. Көбінесе, бұл сөздіктер бір буын ауыспай жатып ескіріп кетеді. Әйтсе де, креативті тілді үйрену қиын емес. Оқытушылар түрлі курстар ұсынады. Ең басты ереже: Ішкі дауысыңызды арттырыңыз!